DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing ввести в заблуждение | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
Makarov.безоблачное небо ввело меня в заблуждение, и я не взял зонтикаI was deceived by the blue sky and took no umbrella
gen.ввести в заблуждениеmystify
gen.ввести в заблуждениеlead somebody up the garden
gen.ввести в заблуждениеput it across a person
gen.ввести в заблуждениеlead somebody up the path
gen.ввести в заблуждениеput in pie
gen.ввести в заблуждениеhood-wink (MichaelBurov)
gen.ввести в заблуждениеdisorient
gen.ввести в заблуждениеdelude
gen.ввести в заблуждениеseel
gen.ввести в заблуждениеhood wink (MichaelBurov)
gen.ввести в заблуждениеmislead (The House has been totally misled about this affair. The company misled hundreds of people into investing their money unwisely. OCD Alexander Demidov)
Makarov.ввести в заблуждениеdisturb the judgement
Makarov.ввести кого-либо в заблуждениеdeceive (someone)
obs.ввести в заблуждениеput in pi
inf.ввести в заблуждениеstall
inf.ввести в заблуждениеscrew
gen.ввести в заблуждениеtrap (Aly19)
austral., slangввести в заблуждениеcome the raw prawn
idiom.ввести кого-либо в заблуждениеpull the wool over someone's eyes (В.И.Макаров)
dipl.ввести к-л в заблуждениеcircumvent (someone bigmaxus)
astronaut.ввести в заблуждениеdecoy
gen.ввести в заблуждениеlead astray
gen.ввести в заблуждениеhoodwink
gen.ввести в заблуждениеcajole (Aly19)
Gruzovikввести в заблуждениеlead into error
gen.ввести в заблуждениеput it across (someone – кого-либо)
gen.ввести в заблуждениеfilm up the eyes
gen.ввести в заблуждениеbaffle (The Avangard gliding warhead is a re-entry vehicle designed to perform erratic hypersonic manoeuvres to baffle defence systems. (ВВС) ART Vancouver)
gen.ввести в заблуждениеcreate confusion (Rori)
gen.ввести в заблуждениеthrow a curve (dashaalex)
gen.ввести в заблуждениеput it across (кого-либо)
gen.ввести в заблуждениеdeceive (to deceive oneself – обманываться)
slangввести в заблуждение или обмануть кого-то всякими россказнямиgas
gen.ввести в заблуждение кредиторовdefraud creditors
gen.ввести кого-либо в заблуждение насчёт своих намеренийdelude as to intentions
gen.ввести кого-либо в заблуждение насчёт своих намеренийdeceive as to intentions
chess.term.ввести в заблуждение организаторов турнира относительно своего рейтингаmislead tournament organizers regarding one's own rating
gen.ввести кого-либо в заблуждениеlead somebody up the garden path (Bullfinch)
lawввести ответчика в заблуждение и тем поставить его в невыгодное положениеmislead a defendant to his prejudice
lawввести ответчика или подсудимого в заблуждение и тем поставить его в невыгодное положениеmislead a defendant to his prejudice
lawввести подсудимого в заблуждение и тем поставить его в невыгодное положениеmislead a defendant to his prejudice
mil.ввести противника в заблуждениеmislead enemy evaluation (Alex_Odeychuk)
patents.ввести публику в заблуждениеmislead the public
media.вещательная программа, составленная с намерением ввести в заблуждение телезрителей или радиослушателейdeceptive program
patents.воспроизведение знака, способное ввести в заблуждениеreproduction of a mark liable to create confusion
gen.вы ввели меня в заблуждениеyou led me wrongly
gen.вы ввели меня в заблуждениеyou led me wrong
chess.term.Гроссмейстера ввёл в заблуждение низкий коэффициент Эло его соперникаthe low Elo-rating of the opponent deceived the grandmaster
gen.его ввёл в заблуждение внешний видhe was deceived by appearances
gen.его невинный вид ввёл нас в заблуждениеhis innocent manner deceived us
Makarov.его рекламная кампания рассчитана на то, чтобы ввести в заблуждениеhis ad campaign is calculated to offend
gen.если бы он не ввёл в заблуждение премьер-министра, его резкая смена курса действительно приводила бы в замешательствоif he did not mislead the Prime-Minister, his abrupt about-face was certainly disconcerting
gen.её внешность ввела его в заблуждениеher appearance misled him
gen.заявления, рассчитанные на то, чтобы ввести в заблуждениеstatements calculated to deceive
gen.и врачей, и семью больного могут ввести в заблуждение, и уговорить и тех и других оставить надежды на его выздоровлениеdoctors and families may be prompted to give up on recovery much too early (bigmaxus)
gen.меня ввёл в заблуждение его внешний видI was taken in by his appearance
gen.меня ввёл в заблуждение её внешний видI was taken in by her appearance
Makarov.мы зря надеялись, правительство ввело нас в заблуждение пустыми обещаниямиwe have been deluded into false hopes by the government's meaningless promises
patents.намерение ввести в заблуждениеdeceptive intention
Игорь Мигнас ввели в заблуждениеwe've been taken for a ride
crim.law.незаконно ввести в заблуждение органы иммиграционной службыillegally fraud the immigration system (Alex_Odeychuk)
Makarov.новое правительство пыталось ввести в заблуждение общественное мнениеthe new government tried to delude public opinion
Makarov.новое правительство пыталось ввести в заблуждение общественное мнениеnew government tried to delude public opinion
Makarov.обещание ввести высокие налоги по отношению к другим странам никого не вводит в заблуждение: это всего лишь политическая уловка, желание произвести благоприятное впечатлениеthe promise of high duties against other countries deceives nobody: it is only political window-dressing
gen.он ввести в заблуждениеhe meant to deceive
gen.он имел в виду ввести в заблуждениеhe meant to deceive
gen.он это сделал и т.д., чтобы ввести в заблуждениеhe did this told the story, etc. to deceive
gen.она ввела его в полное заблуждениеshe fooled him completely
idiom.политические заявления или риторика, направленные на то, чтобы ввести людей в заблуждениеsmoke and mirrors (Taras)
gen.попытка ввести в заблуждениеshenanigan
Makarov.предводители ввели своих людей в заблуждение относительно их реальной силыtheir leaders beguiled the men into a false sense of their own power
bank.преднамеренная попытка ввести в заблуждениеintentional attempt at circumvention (при проведении транзакции, например tlumach)
patents.применение знака не может ввести в заблуждениеthe use of the mark is not of a nature as to be misleading
rhetor.пропаганда, имеющая целью ввести в заблуждениеdeceptive propaganda (Alex_Odeychuk)
econ.публиковать с целью ввести в заблуждениеutter
Makarov.скандал с "Энрон" показал, что секьютиризация забалансовых активов может ввести в заблуждение кредиторов, инвесторов, аудиторов и общественностьEnron demonstrates that the "off-book" transactions of asset securitization can mislead the creditors, investors, auditors and the public
gen.сознательно ввести в заблуждениеdeceive
patents.способный ввести в заблуждениеliable to create confusion
patents.способный ввести в заблуждениеspecious
patents.способный ввести в заблуждение товарный знакconfusing trademark (хотя и не несущий явно ложной информации, но создающий возможность введения потребителей в заблуждение косвенным образом)
PRсравнение, которое может ввести в заблуждениеpotentially misleading comparison (Alex_Odeychuk)
sec.sys.тролль, передаваемое в реальном времени бессодержательное сообщение, имеющее целью ввести противника в заблуждениеtroll
med.чтобы не ввести вас в заблуждениеlest we lead you on (amatsyuk)
inf.шутка, попытка ввести в заблуждениеshenanigan (sea holly)
Makarov.эта книга ввела его в заблуждениеthe text betrayed him into error