Subject | Russian | English |
gen. | в данный момент я не могу этого найти | I can't lay my hands on it just now |
math. | в момент написания этой статьи | as this paper is being prepared |
math. | в момент написания этой статьи | at this writing |
progr. | в предыдущей главе мы предполагали, что время дискретно. в этом случае возможные показания часов задаются неотрицательными целыми числами и события могут происходить только в целочисленные моменты времени | in the previous chapter, we assumed that time is discrete. When time is modeled in this manner, possible clock values are nonnegative integers, and events can only occur at integer time values (см. Model Checking / Edmund M. Clarke, Jr., Orna Grumberg, and Doron A. Peled 1999) |
gen. | в тот момент я этого не заметил | at the time I didn't notice it |
gen. | в этой речи было немало положительных моментов | the speech contained some excellent features |
Makarov. | в этом деле есть много положительных моментов | there are plenty of plus points about this matter |
gen. | в этом деле есть несколько любопытных моментов | the case presents some interesting points |
gen. | в этом деле есть несколько уязвимых моментов | the case presents several vulnerable points |
Makarov. | в этом деле несколько уязвимых моментов | case presents several vulnerable points |
Makarov. | в этом деле несколько уязвимых моментов | the case presents several vulnerable points |
gen. | в этот момент | right now |
gen. | в этот момент | at this juncture |
gen. | в этот момент | on queue (=on cue Phyloneer) |
gen. | в этот момент | at that moment (At that moment the young man appeared. – В этот момент появился молодой человек. zeev) |
gen. | в этот момент | at the time (Olof Palme... was fatally wounded by a single gunshot while walking home from a cinema with his wife... Lisbet Palme was slightly wounded by a second shot. The couple did not have bodyguards at the time. I. Havkin) |
telecom. | в этот момент | at this point in time (oleg.vigodsky) |
gen. | в этот момент | at this point (At this point, the shaft begins to rotate in unison with the gear. I. Havkin) |
busin. | в этот момент | at this point |
busin. | в этот момент | at the point of |
gen. | в этот момент | at this time (Andrey Truhachev) |
gen. | в этот момент | at that time (Andrey Truhachev) |
gen. | в этот момент | just then (linton) |
gen. | в этот момент | here (here the speaker paused – в этот момент оратор остановился) |
gen. | в этот момент заиграла музыка | just then the music began to play |
Makarov. | в этот момент зрители поднялись, чтобы уходить | at that point the audience got up to leave |
gen. | в этот момент он вышел | at this point he went out |
gen. | в этот момент он дорого бы дал за глоток воды | he'd have given anything for a drink of water at that moment |
gen. | в этот момент он перестал читать и поднял глаза | here he stopped reading and looked up |
gen. | в этот момент оратор остановился | here the speaker paused |
Makarov. | в этот момент тут он перестал читать и поднял глаза | here he stopped reading and looked up |
Makarov. | в этот момент я понял, кто все спланировал | at that instant I realized who had planned the whole scheme |
Makarov. | в этот самый момент | at that very instant |
gen. | в этот самый момент | this very moment |
gen. | в этот самый момент | at this very moment (jodrey) |
Makarov. | в этот самый момент телефон зазвонил | at that very moment the phone rang |
mil. | в этот торжественный момент | on this momentous occasion |
Makarov. | вдруг она спросила: "что вы думаете по этому поводу?" В первый момент я не знал, что ответить | suddenly she asked me: "What do you think?" I floundered for a moment |
Makarov. | вероятность прибытия Мисс Никлби в момент счастливого завершения этого события | the probability of Miss Nickleby's arriving at this happy consummation |
media. | вращающаяся часть в факсимильных приёмниках непрерывной записи, содержащая спиралевидное ребро, пересечение которого с линией развёртки определяет положение элемента изображения на этой строке в данный момент | helix |
gen. | ей рассказали об этом в неподходящий момент | it was a bad time to let her know |
gen. | ей рассказали об этом в неподходящий момент | it was a bad moment to let her know |
gen. | и в этот момент | at which point ("The woman suddenly looked up, at which point Lee was able to see through her sunglasses that her eyes were not just large, but huge, and shaped like almonds. Lee, by his own admission, felt the hackles on the back of his neck rise, and got a "mad dog" feeling emanating from the woman." (Nick Redfern) ART Vancouver) |
Makarov. | и в этот момент он наступил мне на ногу своим деревянным протезом | at the same time he set his wooden stump upon my foot |
Makarov. | и в этот самый момент судья на линии поднял флажок, означающий положение вне игры | at that very moment a lineman flagged for being offside |
cliche. | именно в этот момент | it was then that (что-то произошло: At first, they thought it was a joke being played on them by their friends, but as the wailing intensified they ran away in a panic. As the two friends ran down the hill along a trail they reached a curve in the path, and it was then that the source of the alien howling made itself known. According to Carlson, a huge, 7-to-8-foot-tall hairy female creature, naked except for a cloth around the waist, lumbered into view. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver) |
rhetor. | именно в этот момент | at this instant (Alex_Odeychuk) |
gen. | именно в этот момент | this is the point when (Alex_Odeychuk) |
gen. | именно в этот момент | it was at this instant that (ART Vancouver) |
invest. | каждый продавец, получающий в собственность только акции, не должен платить налог на прирост капитала до момента продажи им этих акций) | tax free acquisition |
gen. | как раз в этот момент | at this juncture (I think I did the wrong thing at this juncture – I gave that employee my debit card and he took it to the back room for a few moments. • Things had become difficult. Angry passions were rising and dudgeon bubbling up a bit. It was fortunate that at this juncture the telephone should have tootled, causing a diversion. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
gen. | книга или фильм с участием уже знакомых зрителю персонажей, при этом действие разворачивается до момента, описанного в предыдущих произведениях | backstory (син. см. prequel Taras) |
media. | метод мультипликации, при котором художник-мультипликатор заранее планирует движения перемещения персонажей, что позволяет ему рисовать экстремальные моменты, ассистент художника-мультипликатора рисует в промежутках, этот метод обычно используется в студийной мультипликации | pose-to-pose animation |
gen. | можно было восхищаться его самообладанием в этот критический момент | in this crisis his possession was admirable |
arts. | написанные в этот момент | composed at that time (Konstantin 1966) |
Makarov. | она появилась как раз в этот момент | she appeared at that very moment |
law | Оно уведомляет об этом назначении Министерство иностранных дел Нидерландов в момент сдачи на хранение своей ратификационной грамоты или грамоты о присоединении, или заявлении о распространении действия | it shall give notice of such designation to the Ministry of Foreign Affairs of the Netherlands at the time it deposits its instrument of ratification or of accession or its declaration of extension. (Johnny Bravo) |
gen. | основные моменты этой истории искусно намечены в самом начале | the particulars of the story are artfully shadowed in the very beginning |
media. | по состоянию на текущий момент в печати нет сообщений на эту тему | as yet there is nothing about it in the press (Alex_Odeychuk) |
el. | Понимание этих моментов является основополагающим фактором в оценке приложений ЦОС | an understanding of these concepts is vital to DSP applications (ssn) |
media. | сообщение, ожидаемое стационарной принимающей станцией подвижной связи во время, когда подвижная станция достигнет определённого пункта, но сообщение в этот момент не было принято | overdue report |
scient. | точно в этот момент | at that precise moment |
Makarov. | цель этой статьи – установить, что в определённый момент прения прекращаются, как бы ни были важны обсуждаемые законопроекты | the purpose of this clause is to conclude all discussions by a fixed date, however important the bills |
gen. | этот большой вяз может повалиться в любой момент | that big elm may go any moment (every minute, any day, etc., и т.д.) |
gen. | этот большой вяз может рухнуть в любой момент | that big elm may go any moment (every minute, any day, etc., и т.д.) |
gen. | этот момент нуждается в дальнейшей проработке | this point needs further consideration (Кунделев) |
Makarov. | этот момент является центральным в споре | whole argument runs on this point |
Makarov. | этот момент является центральным в споре | the whole argument runs on this point |
gen. | я в этот момент смотрел в другую сторону | I happened to be looking another way |