Subject | Russian | English |
comp. | Акт захвата целых групп-участков сети, пересекающих трафик в какой-то сети | DPC (Deep Packet Capture mazurov) |
avia. | атака с помощью системы обнаружения и поражения целей в нижней полусфере | look-down/shoot-down attack |
mil. | боеприпас с высокой пробивной способностью для поражения целей в укрытиях | shelter penetrator |
mil. | боеприпас с командной системой наведения для поражения целей в пределах прямой видимости | command to line of sight weapon (Киселев) |
avia. | боеприпасы для поражения целей без захода в зону объектовой ПВО | standoff munitions (противника) |
mil. | боеприпасы для поражения целей, защищённых в противоядерном отношении | hard target munitions |
mil., avia. | бортовая радиолокационная станция обнаружения целей в лесных массивах | foliage penetration (radar) |
mil., avia. | бортовая система классификации целей в ночных условиях | airborne night classification system |
mil., avia. | бортовая система наблюдения и сопровождения целей в передней полусфере | forward airborne surveillance and tracking |
seism. | брать в целом | lump (в общей массе) |
gen. | брать это в целом | take it as a whole |
Makarov. | в автомобиле мы обнаружили целую массу дефектов | we found an unconscionable number of defects in the car |
Makarov. | в автомобиле он обнаружил целую массу дефектов | he found an unconscionable number of defects in the car |
gen. | в его доме полиция нашла целый склад ножей и пистолетов | the police found an arsenal of knives and guns in his house |
gen. | в единое целое | into a whole (объединять IoSt) |
Makarov. | в их распоряжение был отдан целый дом, чтобы его тщательно вычистили и отремонтировали | a whole house was placed in their hands, to be thoroughly cleansed and repaired |
gen. | в комнату ворвалась целая орава на редкость грязных и оборванных уличных мальчишек | there rushed into the room half a dozen of the dirtiest and most ragged street Arabs (A. C. Doyle) |
Makarov. | в машину набилось целых семь человек | seven people crammed into the small car |
gen. | в мире в целом | worldwide (Stas-Soleil) |
Makarov. | в музее хранится целый ряд коллекций ювелирных изделий из серебра и золота, украшенных драгоценными камнями и жемчугом | the museum contains variety of jewellery collections made of silver and gold, enchased with gems and pearls |
Makarov. | в нашем распоряжении был целый вагон | we had the railway-carriage all to ourselves |
Игорь Миг | в общем и целом | to keep it simple |
gen. | в общем и целом | basically (Дмитрий_Р) |
gen. | в общем и целом | full and by |
gen. | в общем и целом | all told |
gen. | в общем и целом | by and large |
gen. | в общем и целом | essentially (q3mi4) |
Игорь Миг | в общем и целом | largely |
gen. | в общем и целом | speaking generally |
Игорь Миг | в общем и целом | in the aggregate |
Игорь Миг | в общем и целом | at the end of the day |
fr. | в общем и целом | semble (Leonid Dzhepko) |
amer. | в общем и целом | in essence (He is in essence a reclusive sort. Val_Ships) |
amer. | в общем и целом | after all (Val_Ships) |
amer. | в общем и целом | in general (when the speaker is discussing the topic broadly Val_Ships) |
amer. | в общем и целом | in general terms (We are prepared to discuss the deal in general terms, but the details are confidential. Val_Ships) |
gen. | в общем и целом | as a general rule (A.Rezvov) |
Makarov. | в общем и целом | relatively |
Игорь Миг | в общем и целом | in the main |
gen. | в общем и целом | in principle |
gen. | в общем и целом | first and utmost (qwarty) |
gen. | в общем и целом | all in all (Novoross) |
gen. | в общем и целом | on the whole |
Игорь Миг | в общем и целом | generally |
Makarov. | в общем и целом история изучения Шекспира известна | in broad terms the history of Shakespeare studies is familiar |
Makarov. | в общем и целом, неделя была трудная | taken all in all, this has been a hard week (also: "all in all": On the whole.
) |
Игорь Миг | в общем и целом один и тот же | roughly the same |
inf. | в один присест он уничтожил бифштекс в целый фунт весом | he put away a pound of steak at one sitting |
inf. | в один присест он уничтожил бифштекс в целый фунт весом | he put away a pound of steak at one meal |
gen. | в одно целое | agglomerate |
med. | в организме в целом | systemically (ekirillo) |
gen. | в отдельности или в целом | individually or collectively (Olga47) |
gen. | в отдельности или в целом | separately or generally (Olga47) |
med. | в отношении ко всему организму в целом | systemically (ekirillo) |
gen. | в пределах целого континента | continentally |
Игорь Миг | в силу целого ряда причин | for a host of reasons |
amer. | в течение целого дня | daylong (a daylong tour Val_Ships) |
Игорь Миг | в течение целого ряда месяцев | for months on end |
gen. | в ходе дискуссий часто ссылаются на довольно широко известный моральный принцип, согласно которому мы не способны признавать человеком того, кого мы используем только как средство достижения наших собственных целей | a widely cited moral principle in the debate about designer baby is that we fail to respect the status of someone as a human being if we use them solely as a tool in pursuit of our own ends (bigmaxus) |
gen. | в целом | the entire (Kate&Kate) |
gen. | в целом | the whole (April May) |
gen. | в целом | altogether |
Игорь Миг | в целом | basically |
gen. | в целом | in whole |
gen. | в целом | on the whole |
gen. | в целом | in broad terms (Dzhem) |
gen. | в целом | by the gross |
gen. | в целом | in its entirety |
gen. | в целом | first and last |
gen. | в целом | in toto |
gen. | в целом | in bulk |
gen. | в целом | in common |
gen. | в целом | what with one thing and the other (Helene2008) |
gen. | в целом | taken all round |
gen. | в целом | taken as a whole (Leonid Dzhepko) |
gen. | в целом | far and by (В.И.Макаров) |
gen. | в целом | as a whole |
gen. | в целом | upon the whole |
gen. | в целом | in by the lump |
gen. | в целом | for the most part |
gen. | в целом | in general (1. usually; mainly • In general, Japanese cars are very reliable and breakdowns are rare. 2. as a whole • This is a crucial year for your relationships in general and your love life in particular. OALD Alexander Demidov) |
gen. | в целом | all around (VLZ_58) |
gen. | в целом | across the board (involving everyone or everything in a company, an industry, etc: • The industry needs more investment across the board. OALD Alexander Demidov) |
gen. | в целом | reasonably (We collect and use this analytics information in aggregate form such that it cannot reasonably be manipulated to identify any particular individual user sankozh) |
gen. | в целом | writ large (China's current rulers seem intent on establishing their country as the preponderant power in East Asia, and perhaps in Asia writ large. • "We're certainly concerned about the numbers ... but also just the trajectory of China's nuclear developments writ large," Chad Sbragia, deputy assistant secretary of defense for China, told reporters. • And what damage is that going to do to the legitimacy of the election writ large? • And as for the justice system writ large, it is overseen by professionals who graduated from elite American law schools. grafleonov) |
gen. | в целом | total (iQ) |
gen. | в целом | in a holistic way (The development and acceptance of models that allow the cost-effectiveness of both technical and non-technical measures to be assessed in a holistic way has been a particularly useful outcome of the programme. Sergei Aprelikov) |
gen. | в целом | without focusing on details (Olga47) |
gen. | в целом | taken all in all |
gen. | в целом | at the end of the day (informal When everything is taken into consideration: at the end of the day, I’m responsible for what happens in the school MORE EXAMPLE SENTENCES But at the end of the day there are policemen actually who are beginning to speak up. Either way, the fish farmers will, once more, doubtlessly turn a profit at the end of the day. By the very nature of the job, one side will hate you at the end of the day. OD Alexander Demidov) |
gen. | в целом | broadly construed (См. пример в статье "в широком смысле". I. Havkin) |
gen. | в целом | overall |
gen. | в целом | broadly (Stas-Soleil) |
Игорь Миг | в целом | quintessential |
gen. | в целом | more generally (sea holly) |
Игорь Миг | в целом | in essence |
gen. | в целом | in aggregate (Mr. Wolf) |
gen. | в целом | essentially (suburbian) |
gen. | в целом | holistically (It gets us thinking holistically = Такое положение дел заставляет нас учитывать все элементы в рамках целостной системы. Eugenev) |
gen. | в целом | in a state of entireness |
gen. | в целом | integrally |
Игорь Миг | в целом | in the round |
gen. | в целом | substantially (There are still a few details to wrap up, but the project is substantially complete. VLZ_58) |
gen. | в целом | from top to bottom ("From top to bottom, it was a great effort led by our captain and our goalie," Weight said. VLZ_58) |
gen. | в целом | taken together (MichaelBurov) |
Игорь Миг | в целом | roughly |
gen. | в целом | in principle |
fr. | в целом | en masse |
Makarov. | в целом | by and large |
nautic. | в целом | bodily |
Makarov. | в целом | by the lump |
Makarov. | в целом | all of a lump |
inf. | в целом | pretty much (That's pretty much an accurate assessment. ART Vancouver) |
inf. | в целом | big picture (Big picture, the guys played hard. Every time we made a little mistake they put it in the net, and that's tough. VLZ_58) |
Makarov. | в целом | in all |
gen. | в целом | on balance (Alexander Demidov) |
gen. | в целом | in total (In total, all minority shareholders own less than 1%. TG Alexander Demidov) |
gen. | в целом | in the whole |
gen. | в целом | entirely (apris-catol) |
gen. | в целом | at-large |
psychiat. | в целом | considered all round |
gen. | в целом | on average (когда используется как вводная конструкция A.Rezvov) |
gen. | в целом | in the large |
Игорь Миг | в целом | to keep it simple |
Gruzovik | в целом | in block |
gen. | в целом | in the mass |
gen. | в целом | in the gross |
gen. | в целом | in the bulk |
gen. | в целом | en bloc |
gen. | в целом | all-in-all |
gen. | в целом | at large (e.g., (the) society at large – общество в целом Stas-Soleil) |
gen. | в целом | in the abstract (In a general way; without reference to specific instances: ‘there's a fine line between promoting US business interests in the abstract and promoting specific companies' Bullfinch) |
gen. | в целом | in gross |
gen. | в целом | generally |
gen. | в целом верно | in the right ballpark (these figures are largely in the right ballpark but could use some formatting refinements lenabrandt) |
Makarov. | в целом верно, но в частностях неправильно | in the right church but in the wrong pew |
gen. | в целом же | taken as a whole (Vladimir Shevchuk) |
gen. | в целом или в части | in whole or in part (Alexander Demidov) |
gen. | в целом или по частям | in whole or in part (Alexander Demidov) |
gen. | в целом мире | in the varsal world |
Makarov. | в целом мире | on the face of the earth |
gen. | в целом мире | the world over |
gen. | в целом – невозможность однозначного отнесения к чему бы то ни было | grey area (Vadim Rouminsky) |
gen. | в целом, неплохо | all in all, not too bad (All in all, not too bad. ART Vancouver) |
gen. | в целом, неплохой | all in all, not too bad (All in all, not too bad. ART Vancouver) |
Игорь Миг | в целом одобрять мысль | be broadly sympathetic to the idea |
gen. | в целом он, кажется, подходит для этой работы | overall, he seems to be suitable for the job |
Makarov. | в целом он прав | all in all, he is right |
gen. | в целом по | in general (MichaelBurov) |
gen. | в целом по | for the whole of (Alexander Demidov) |
gen. | в целом по | across (in every part of a country, organization etc: obvious interest across the nation Alexander Demidov) |
gen. | в целом по | for all of (Alexander Demidov) |
gen. | в целом по отрасли | industrywide |
gen. | в целом по рынку | market average (уровень в целом по рынку = market average level. could expect to suffer the market average level of discrimination Alexander Demidov) |
gen. | в целом по рынку | across the board in the market (However, February & March have more than made up for it, and in particular I'm seeing significant growth across the board in the market for contractors. Alexander Demidov) |
gen. | в целом по стране | across the board in the country (Alexander Demidov) |
gen. | в целом по стране | countrywide (Lavrin) |
gen. | в целом по стране | for the country as a whole (Lenochkadpr) |
amer. | в целом по штату | statewide (statewide, 600 cases of mumps have been reported Val_Ships) |
med. | в целом признано безопасным | Generally Recognised as Safe (Natalya Rovina) |
gen. | в целом ряде областей | in many different directions (Ivan Pisarev) |
gen. | в целом ряде областей | in various fields (Ivan Pisarev) |
gen. | в целом ряде областей | in a variety of areas (Ivan Pisarev) |
gen. | в целом ряде областей | in a variety of fields (Ivan Pisarev) |
gen. | в целом ряде областей | in various spheres (Ivan Pisarev) |
gen. | в целом ряде областей | in many different fields (Ivan Pisarev) |
gen. | в целом ряде областей | in the most different areas (Ivan Pisarev) |
gen. | в целом ряде областей | in a wide variety of fields (Ivan Pisarev) |
gen. | в целом ряде областей | in a wide variety of areas (Ivan Pisarev) |
gen. | в целом ряде областей | in a wide range of areas (Ivan Pisarev) |
gen. | в целом ряде областей | in a wide range of fields (Ivan Pisarev) |
gen. | в целом ряде областей | in the most diverse areas (Ivan Pisarev) |
gen. | в целом ряде областей | in different fields (Ivan Pisarev) |
gen. | в целом ряде областей | in different areas (Ivan Pisarev) |
gen. | в целом ряде областей | in many different areas (Ivan Pisarev) |
gen. | в целом ряде областей | on a variety of fronts (Ivan Pisarev) |
gen. | в целом ряде областей | in various areas (Ivan Pisarev) |
gen. | в целом ряде случаев | in quite a few cases (Alexander Demidov) |
gen. | в целом свете | all over the earth (Andrey Truhachev) |
Makarov. | в целом ситуация благоприятная | the overall situation is good |
gen. | в целом согласен | in broad agreement (disk_d) |
Игорь Миг | в целом схожий | roughly the same |
gen. | в целом твой план хорош | by and large, your plan is a good one |
gen. | в целом успешный | generally successful (bookworm) |
gen. | в целом я не сожалею, что я всё-таки остался | altogether, I am not sorry I stayed after all |
Makarov. | ваши предложения в целом касаются реорганизации занятости | your suggestion belongs under the general heading of employment reorganization |
math. | величина, умноженная на 10 в целой отрицательной степени | decimal submultiple |
mil. | вертолётная РЛС обнаружения целей и управления огнем в сложных погодных условиях | helicopter adverse weather fire control/ acquisition radar |
mil., avia. | вертолётная система обнаружения и поражения целей в сложных метеоусловиях | helicopter adverse weather target acquisition and destruction system |
tech. | вертолётная система обнаружения и поражения целей в условиях плохой погоды | helicopter adverse weather target acquisition and destruction system |
Makarov. | взятый в целом | lump |
gen. | взятый в целом | taken in its entirety |
Игорь Миг | включить в число основных задач и целей | mainstream |
tech. | вложение в целом | global embedding |
avia. | возможность обнаружения и поражения целей в нижней полусфере | look-down shoot-down capability |
avia. | возможность обстрела целей при ориентации ЛА-носителя в упреждённую точку | off-boresight capability |
mil. | возможность поражения целей в глубоком тылу | deep target coverage (противника) |
mil. | возможность поражения целей, защищённых в противоядерном отношении | hard target kill capability |
Makarov. | возраст по породе в целом | whole-rock age |
gen. | впечатление в целом | overall impression (Andrey Truhachev) |
gen. | впечатление в целом | general impression (Andrey Truhachev) |
avia. | всепогодная система оружия для поражения целей в передней полусфере | front-aspect all-weather weapon |
shipb. | входящий составной частью в целое | integrant |
Makarov. | вы только и делаете в больнице, что целый день болтаете | you natter all day long at the hospital |
avia. | выделение целей в плотной группе | raid assessment (режим работы РЛС) |
mil., avia. | выполнение многоцелевой задачи по разведке, наблюдению, обнаружению и захвату целей в населённых пунктах | heterogeneous urban reconnaissance, surveillance and target acquisition |
gen. | выполняющий в целом | largely compliant (Alexander Matytsin) |
Makarov. | выступать в поддержку чьих-либо политических целей | come out in support of one's political objectives |
Makarov. | гвоздика в целом виде | whole cloves |
gen. | гибкость является причиной успешного функционирования американской экономики в целом | the genius of the American economy is its flexibility (отличительная черта американской экономики-её гибкость bigmaxus) |
Игорь Миг | говоря в общем и целом | broadly speaking |
Игорь Миг | говоря в целом | broadly speaking |
amer. | голосовать за выборщиков в целом | vote by short ballot |
gen. | голосовать за предложение в целом | vote on the motion as a whole |
Makarov. | голосовать за список в целом | vote the straight ticket |
mil., avia. | группа разнопрофильных специалистов для ведения разведки, наблюдения, обнаружения и захвата целей в населённых пунктах | heterogeneous urban RSTA team |
mil., avia. | группа целей в океане | mid-ocean target array |
mil., radioloc. | дальность обнаружения целей в условиях помех | burn-through range |
Makarov. | движение системы в целом | bulk motion |
Makarov. | действовать в поддержку чьих-либо политических целей | act in support of one's political objectives |
gen. | действующий на организм в целом | systemic (If you have moderate to severe psoriasis, your doctor may suggest "systemic drugs" – medicines that affect your entire body. Alexander Demidov) |
tech. | декодирование в целом | complete decoding |
UN, polit. | Джакартская декларация о реализации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в Азии и регионе Тихого океана: на пути к 2015 году | Jakarta Declaration on Millennium Development Goals in Asia and the Pacific: The Way Forward 2015 |
lit. | Джимми невозмутимо. С ней всё становилось приключением. Даже поездка в автобусе была целой одиссеей. Клифф. Я бы не сказал, что Вебстер напоминает Одиссея. Уродливый чертёнок. | Jimmy quietly. Just to be with her was an adventure. Even to sit on the top of a bus with her was like setting out with Ulysses. Cliff. Wouldn't have said Webster was much like Ulysses. He's an ugly little devil. (J. Osborne, Пер. Д. Урнова) |
progr. | для целей настоящего стандарта применяются следующие термины, которые определены в нескольких частях ISO 2382 | for the purposes of this specification, the following terms as defined in the various Parts of ISO 2382 apply (см. IEC 61499-1) |
fig. | добиваться слияния в единое целое | fuse (Japanese artist Shizoko Hajikawa is celebrated for fusing plastic milk jugs, fire extinguishers, old bicycles, and ostrich feathers in her art. ART Vancouver) |
gen. | документ в целом | four corners of an instrument |
law | документ в целом | four corners an instrument |
Makarov. | думаю, что в целом у меня есть преимущество по сравнению с ним | I think, on the whole, I have the pull of him |
gen. | его продержали в постели целую неделю | he was kept in bed for a whole week |
Makarov. | ей казалось, что прожила она тут очень долго, целую жизнь, или уж во всяком случае несколько очень значительных лет, в течение которых она стала много старше душой | she felt as though she had lived there a long time, a whole lifetime, or at least for several very important years during which she had matured considerably |
Makarov. | ей не нравится психоделия в целом, и сама идея химического рая кажется абсурдной | she is unfriendly to the whole idea of psychedelia and the very notion of a chemical paradise seems absurd |
Игорь Миг | если брать в целом по стране | nationwide |
econ. | если взять в целом | on balance (A.Rezvov) |
Игорь Миг | если говорить в целом, то | broadly speaking |
Игорь Миг | если рассматривать страну в целом | nationwide |
gen. | затраты в целом | overall costs (Alexander Demidov) |
Gruzovik, mil. | зенитный ракетный комплекс для поражения воздушных целей в зоне прямой видимости | LOS-R (line-of-sight-rear) |
Gruzovik, mil. | зенитный ракетный комплекс для поражения воздушных целей в зоне прямой видимости | LOS — R |
gen. | знать в целом хорошо | know relatively well (Alex_Odeychuk) |
progr. | значение заданного столбца в виде 16-битового целого числа со знаком | value of the specified column as a 16-bit signed integer (ssn) |
progr. | значение заданного столбца в виде 16-разрядного целого числа со знаком | value of the specified column as a 16-bit signed integer (ssn) |
progr. | значение указанного столбца в виде 16-битового целого числа со знаком | value of the specified column as a 16-bit signed integer (ssn) |
progr. | значение указанного столбца в виде 16-разрядного целого числа со знаком | value of the specified column as a 16-bit signed integer (ssn) |
math. | значение N, умноженное на 10 в целой положительной степени | decimal multiple of N |
Makarov. | ... значение ... , умноженное на 10 в целой положительной степени | decimal multiple of |
Gruzovik, mil. | ЗРК для поражения воздушных целей в зоне прямой видимости | LOS-R (line-of-sight-rear) |
gen. | и в целом | by extension (4uzhoj) |
Makarov. | изменение масштаба в целое число раз | integer zooming |
comp. | изменение масштаба изображения в целое число раз | integer zoom |
mech.eng., obs. | изображение предмета на чертеже частично в разрезе и частично в целом виде | semi-sectional view |
gen. | иметь в своём распоряжении целый штат | command the services of many officials (слу́жащих) |
mil. | имитатор воздушных целей в широком диапазоне высот и скоростей | Missile Alternative Range Target Instrument (Elofor) |
mil. | имитатор воздушных целей в широком диапазоне высот и скоростей | MARTI (Missile Alternative Range Target Instrument Elofor) |
tech. | индикация движущихся целей в передней полусфере летательного аппарата | forward-looking airborne moving target indication |
psychiat. | использование научных принципов, направленных на защиту общества в целом | sociocracy |
comp. | испытание в составе целого комплекса | on-line test |
energ.ind. | испытания по определению влияния отдельных систем в целом | separate effects and systems effects test |
energ.ind. | испытания по определению влияния отдельных элементов в целом | separate effects and systems effects test |
energ.ind. | испытания по определению воздействия отдельных систем в целом | separate effects and systems effects test |
energ.ind. | испытания по определению воздействия отдельных элементов в целом | separate effects and systems effects test |
med. | исследования среди населения в целом | community-based studies (Andy) |
gen. | картина в целом | total picture (Andrey Truhachev) |
gen. | картина в целом | overall picture (Andrey Truhachev) |
gen. | картина в целом | general view (Andrey Truhachev) |
gen. | картина в целом | overall pattern (Побеdа) |
gen. | картина / ситуация в целом | big picture |
gen. | коллектив в целом | staff at large (Alexander Demidov) |
gen. | коллектив в целом | team at large (Alexander Demidov) |
gen. | компания в целом | the wider company (Moscowtran) |
gen. | компания в целом | company overall (Moscowtran) |
mil., avia. | комплекс целей в океане | mid-ocean target array |
mil., avia. | контур с целым коэффициентом деления в цепи обратной связи | N-step loop |
media. | конфигурация поля из целого числа октетов, при которой к первому или последнему октету добавляются нулевые биты, если число бит в поле не делится на 8 | octet alignment |
mil. | космическая боевая система для поражения целей в космическом пространстве и на Земле | space-based counterspace and Earth target combat system |
Игорь Миг | которые в целом остаются нерешёнными | which remain largely unaddressed |
avia. | ЛА противника со способностью обнаружения и поражения целей в нижней полусфере | look-down/shoot-down threat |
Makarov. | летучие компоненты в целых зёрнах кофе | volatiles in whole coffee beans |
mil. | маловысотный ЗРК для поражения низколетящих целей в условиях сильных помех от местных предметов | high clutter environment low-altitude air defense system |
gen. | мне кажется, в целом вы правы | I think by and large you're right (ART Vancouver) |
gen. | Мобильные телефоны привели к появлению целого поколения молодых людей, торчащих в своих телефонах даже во время разговора | Mobiles have rung up a generation of phubbers (Dude67) |
Makarov. | морковь в целом виде | whole carrot |
lit. | мы целый день балбесничали - плевали в потолок! | we've done sweet Fanny Adams all day |
gen. | мы целый час выискивали что-нибудь интересное в магазине старинной мебели | we poked about for an hour in the old furniture shop |
Makarov. | наверное, мальчик чувствует себя лучше, потому что он целый день не хочет лежать в постели и пытается встать | the boy must be feeling better, he's been wanting up all day |
avia. | налёт часов в целом по Авиакомпании | logged flight hours across airline (tina.uchevatkina) |
Makarov. | нам кажется, что в целом новая методика управления счетами "онлайн" трудностей не вызовет | for the most part, we think the new on-line banking will be self-explanatory |
Makarov. | нам понадобился целый день, чтобы прибрать в гараже | it has taken us the whole day to tidy out the garage |
med. | население в целом | general risk (что общего между совами "общий риск" и "население в целом" shergilov) |
Makarov. | население в целом | general population |
inf. | наш полк стоял в этом городе целый месяц | our regiment was stationed in this town for a whole month |
gen. | наши расходы в целом составили достигли общей суммы в 15 долларов | our expenses reached a total of $ 15 |
gen. | ноль целых три в периоде | zero point three into infinity (bryu) |
gen. | ноль целых три в периоде | zero point three recurring (bryu) |
gen. | ноль целых три в периоде | zero point three repeated (bryu) |
gen. | ноль целых три в периоде | zero point three repeating (bryu) |
mil. | нормальный проектный режим системы в целом | standard full-system design mode |
gambl. | обеспечить положительную рентабельность ставок в целом по всем забегам | yield positive returns across races (Alex_Odeychuk) |
mil. | облёгченная система обнаружения целей, работающая в диапазоне С | C-band light-weight acquisition system |
tech. | обнаружение и определение координат целей в активном и / или пассивном режимах | passive/active detection and location |
mil. | обнаружение и поражение целей в нижней полусфере | look down/shoot down |
mil., avia. | обнаружение надводных целей в ВЧ-диапазоне | high frequency surface warning |
mil. | обнаружение целей в пределах визуальной видимости | within visual range target location |
gen. | обсуждение законопроекта в целом | second reading |
sport. | обучать в целом | teach by the whole |
sport. | обучающий в целом | teaching by the whole |
sport. | обучение в целом | teaching by the whole |
sport. | обученный в целом | taught by the whole |
mil., avia. | общевойсковая двухцелевая ракета для борьбы за превосходство в воздухе и поражения наземных целей | joint dual role air dominance missile |
mil., avia. | общевойсковая система опознавания и целеуказания наземных целей в боевых условиях | joint combat targeting identification – ground |
mil., avia. | общевойсковая система опознавания и целеуказания наземных целей в боевых условиях | joint combat targeting identification - ground |
gen. | общество в целом | society at large (Stas-Soleil) |
gen. | общество в целом | society as a whole (bigmaxus) |
Makarov. | объединиться в единое целое | incorporate into a body |
gen. | объединять в единое целое | integrate into a whole (IoSt) |
progr. | Одна из целей использования рефакторинга называется большим классом классом, который делает слишком много и / или имеет слишком много элементов данных. Большие классы могут возникнуть из-за чрезмерной минимизации связей между классами. В случае большого класса в коде итерации 1 уместны два метода: Класс извлечения и Интерфейс извлечения | one of refactoring targets is called large class a class that does too much and/or has too many data members. Large classes can result from excessive minimization of coupling between classes. In case of the large class target, two methods relevant to Iteration 1 code are: Extract Class and Extract Interface Fowler, 1999 (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering; Фаулер, 1999) |
progr. | Одна из целей использования рефакторинга называется большим классом – классом, который делает слишком много и/или имеет слишком много элементов данных. Большие классы могут возникнуть из-за чрезмерной минимизации связей между классами. В случае большого класса в коде итерации 1 уместны два метода: Класс извлечения и Интерфейс извлечения | one of refactoring targets is called large class – a class that does too much and/or has too many data members. Large classes can result from excessive minimization of coupling between classes. In case of the large class target, two methods relevant to Iteration 1 code are: Extract Class and Extract Interface Fowler, 1999 (Фаулер, 1999; см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. (2005): Practical Software Engineering) |
gen. | однако в течение целых 10 лет она не могла назвать себя американкой | but for 10 years she couldn't call herself an American (bigmaxus) |
gen. | одобрить в целом | approve in broad terms (Alexander Demidov) |
gen. | озабоченность в связи с широким использованием космического пространства для военных целей | concern at the extensive use of outer space for military purposes |
gen. | он был один в целом свете, и его жизненная роль была уже наполовину сыграна | he was alone in the world, with his life half played |
Makarov. | он был один в целом свете с наполовину сыгранной жизнью | he was alone in the world, with his life half played |
inf. | он загрёб целое состояние на игре в карты | he cleaned up a fortune playing cards |
gen. | он замучился после целого дня работы в поле | he was worn out after a long day spent working in the fields |
gen. | он проводит целые часы в раздумье | he spends hours in thought |
Makarov. | он просидел в этих четырёх стенах целую неделю | he has been confined within these four walls for a week |
Makarov. | он с лёгкостью выиграл последний сет, но в целом игру проиграл | he wins the last set in a canter, but lost the whole game |
Makarov. | он тебя не видел целую вечность в этих краях | he has not seen you for ages in these parts |
Makarov. | он целый день торчал в физкультурном зале | he hung around in the gym the whole day |
gen. | он целыми неделями подряд не появлялся в школе | he stayed away from school for weeks at a time |
gen. | он целых полчаса просматривал газету в поисках хоть какого-то упоминания о пожаре | he spent half an hour scouring the newspaper for any mention of the fire |
Makarov. | она безжалостна в достижении своих целей | she is ruthless in pursuing her goals |
Makarov. | она безжалостна в преследовании своих целей | she is ruthless in pursuing her goals |
Makarov. | она меня целый год пилила, чтобы я купил ей шубу, и я в итоге согласился, только чтобы отвязаться от нее | she kept at me for a year to buy her a new coat, until in the end I agreed, just so as to have some peace from her |
Makarov. | она может быть упорной и настойчивой в достижении своих целей | she can be pertinacious and single-minded in the pursuit of her goals |
Makarov. | она не думала, что юноша задержится в гостях на целых две недели без особого приглашения | she didn't think the boy would stay for two whole weeks without an invitation |
Makarov. | она целый день сидит в своей комнате | she keeps to her room all day |
Makarov. | они взяли в плен 9 тысяч человек и целую батарею 15 дюймовых орудий | they bagged 9,000 PWs and a battery of 15-inch guns |
gen. | они пришли в сопровождении целой толпы | they came with a crowd at their back |
avia. | оперативная замена всего блока полезной нагрузки в целом | operational total change of all payload unit (Konstantin 1966) |
energ.ind. | описание научно-технических и технологических целей и рабочий план исследований стран Европейского союза в области ядерной энергии | Michelangelo Network |
mil. | оптическая система высокой степени живучести для обнаружения целей в передней полусфере | survivable optical forward acquisition system (ЛА) |
gen. | организация в целом | wider organization (Moscowtran) |
med. | организм в целом | body as a whole (Andy) |
geol. | остатки в угольных пластах целых растений | hololeima |
gen. | отклонить предложение в целом | reject the proposal as a whole |
gen. | относящийся ко всему организму в целом | systemic (bigmaxus) |
mil. | отображение движущихся целей в реальном масштабе времени и пространственном соотношении | true motion presentation |
mil. | офицер по распознаванию целей в районе ПВО | area discriminator |
gen. | оценивать ситуацию в целом | keep in perspective (Bullfinch) |
gen. | оценивать ситуацию в целом | keep everything in perspective (Bullfinch) |
gen. | оценка представления бухгалтерской отчётности в целом | overall presentation of the financial statements (Аудит также включал оценку надлежащего характера применяемой учетной политики и обоснованности оценочных показателей, полученных руководством аудируемого лица, а также оценку представления бухгалтерской отчётности в целом = The audit also included evaluating the appropriateness of accounting policies used and the reasonableness of accounting estimates made by the auditee's management, as well as evaluating the overall presentation of the financial statements. Alexander Demidov) |
tech. | перегруппировывать в агрегат или целое | reaggregate |
tech. | перегруппировывать в целое | reaggregate |
mil. | перехват с помощью системы обеспечения обнаружения и поражения целей в нижней полусфере | look-down/shoot-down interception |
mil. | перехват с помощью системы обеспечения обнаружения и поражения целей в нижней полусфере | look-down/shoot-down intercept |
avia. | Плата за обработку груза в случае технической посадки кроме коммерческих целей тарифицируется в размере | Handling charge in the case of technical landing for other than commercial purposes will be charged at (Your_Angel) |
gen. | поведение в целом | general behaviour (KotPoliglot) |
sport. | повторение комбинации в целом | repeating combination in whole |
sport. | повторивший комбинацию в целом | repeating combination in whole |
sport. | повторить комбинацию в целом | repeat combination in whole |
Makarov. | поиск эффективности производственной системы в целом | holistic technique |
gambl. | положительная рентабельность ставок в целом по всем забегам | positive returns across races (Alex_Odeychuk) |
avia. | 2015 поправка сделала концепцию более определённой и сформировала её в целую систему управления | the 2015 revision makes it more explicit and builds it into the whole management system (Your_Angel) |
nucl.phys., OHS | популяция в целом | population as a whole |
nucl.phys., OHS | популяция в целом | whole population |
med. | популяция в целом | FS population (full set population; в отл. от популяции по протоколу concord) |
nucl.phys., OHS | популяция в целом | population at large |
mil. | порядок вывода ударных вертолётов в положение для атаки целей | lead (talk) technique (to direct aeroweapons to an attack position; наведением с земли или с ВКП) |
explan. | постановка амбициозных целей, которых компания или отдельный человек хотела бы добиться или достичь в ближней или долгосрочной перспективе | vision (klarisse) |
amer. | потеря на продаже акций, которая для целей федерального налогообложения не может быть признана, если те же акции были куплены в 30-дневный период до или после продажи | wash sale |
gen. | потребительская корзина в целом | overall consumer basket (Alexander Demidov) |
gen. | потребительская корзина в целом по | overall consumer basket for (Alexander Demidov) |
agrochem. | почва в целом | whole soil |
avia. | практика обучения выполнению всей задачи в целом | whole-task practice |
gen. | препараты, действующие на организм в целом | systemic drugs (If you have moderate to severe psoriasis, your doctor may suggest "systemic drugs" – medicines that affect your entire body. Alexander Demidov) |
mil. | препятствовать противнику в достижении его целей в войне | deny the enemy's military objectives |
mil. | препятствовать противнику в достижении его целей в войне | deny the enemy's objectives |
gen. | при рассмотрении в общем и целом | viewed in the large |
IT | применяемый к программе в целом | global |
gen. | принять в целом | adopt as a whole |
gen. | принять резолюцию в целом | approve the resolution as it stands |
gen. | принять резолюцию в целом | approve the resolution as it is |
Makarov. | приём сигналов в целом | signal detection with decisions taken on the basis of the entire sequence received |
Makarov. | приём сигналов в целом | signal detection by sequence estimation |
Makarov. | проводить митинги в поддержку чьих-либо политических целей | hold meetings in support of one's political objectives |
mil., avia. | программа разработки ложных целей, отстреливаемой до входа в атмосферу | exoatmospheric decoy program |
gen. | протекание действия в течение целого периода времени в течение | through (часто all through) |
gen. | путешествие в целом по миру | globe-trotting (Alexander Demidov) |
mil. | пучковое оружие поражения целей в пределах атмосферы | endoatmospheric particle beam weapon |
avia. | работа по выполнению задачи в целом | whole-task performance |
mil., avia. | радиолокационная станция для анализа характеристик целей в зоне обзора | target area analysis radar |
mil., avia. | радиолокационная станция обнаружения и сопровождения целей в ближней зоне | local acquisition radar |
mil., avia. | радиолокационная станция обнаружения и сопровождения целей системы противовоздушной обороны в переменном режиме | variable search and track air defense radar |
mil., avia. | радиолокационная станция обнаружения неподвижных целей без захода самолёта в зону поражения противовоздушной обороны | standoff fixed target acquisition radar |
mil., avia. | радиолокационная станция обнаружения целей в лесных массивах | foliage penetration (radar) |
mil., avia. | радиолокационная станция обнаружения целей в передней полусфере | forward acquisition radar |
mil., missil. | ракета для поражения целей в ночных условиях | night attack missile |
mil., avia. | ракета для поражения наземных целей в ночных условиях | night attack missile |
mil. | распознавание и селекция целей в условиях массированного нападения | multitarget discrimination |
mil. | распределение целей по классам в процессе их распознавания | classification (Киселев) |
gen. | рассматриваемый в целом | taken as a whole |
fig. | рассматривать в целом | take in the lump |
Makarov. | рассматривать в целом | take by the lump |
gen. | рассматривая в целом | seen as a whole (Andrey Truhachev) |
construct. | расчёты за объект в целом | payment for the completed project |
seism. | реакция сооружения в целом | over-all structural response |
Makarov. | регулярные физические упражнения способствуют хорошему состоянию здоровья в целом | regular exercise promotes all-round good health |
gen. | результат в целом | overall result (Alexander Demidov) |
gambl. | рентабельность ставок в целом по всем забегам | returns across races (Alex_Odeychuk) |
libr. | ресурс в целом | whole resource |
ecol. | Рециклинг-любая операция утилизации / восстановления, с помощью которой материалы отходов перерабатываются в продукты, материалы или вещества, используемые для первоначальной или других целей | recycling (определение Рамочной директивы ЕС по отходам 2008/98/EC) |
mil. | РЛС обнаружения и сопровождения целей ПВО в переменном режиме | variable search and track air defense radar |
mil. | РЛС обнаружения неподвижных целей без захода самолёта в зону поражения ПВО | standoff fixed target acquisition radar |
mil. | РЛС обнаружения целей в передней полусфере | forward acquisition radar |
gen. | рынок в целом | broader market (Ремедиос_П) |
gen. | рынок в целом | broad market (Ремедиос_П) |
avia. | самолёт со способностью обнаружения и поражения целей в нижней полусфере | look-down, shoot-down capable aircraft |
gen. | сведение в единое целое | integration |
Makarov. | сводить в единое целое | make a synthesis |
gen. | связать в единое целое | tie together (capricolya) |
tech. | селекция движущихся целей в амплитудном режиме | non-coherent MTI |
tech. | селекция движущихся целей в амплитудном режиме | amplitude-detection MTI |
tech. | селекция движущихся целей в фазовом режиме | phase-detection MTI |
tech. | селекция движущихся целей в фазовом режиме | coherent MTI |
mil., avia. | сеть радиолокационных станций дальнего обнаружения целей в верхней полусфере | electronic sky screen equipment |
inet. | Синтаксическое представление 32-битовых адресов в виде четырёх 8-битовых целых чисел, разделённых точками | dotted decimal notation (Используется для представления IP-адресов в Internet (192.67.67.20)) |
Makarov. | система в целом | entire system |
mil., avia. | система моделирования в реальном времени для исследовательских целей | real-time simulation research system |
mil., commun. | система обеспечения обнаружения и поражения целей в нижней полусфере | look-down /shoot-down system |
mil. | система обеспечения обнаружения и поражения целей в нижней полусфере | look down/shoot down system (Киселев) |
mil. | система обеспечения поражения целей в ночных и сложных метеорологических условиях | night/adverse weather attack system |
mil., avia. | система обнаружения целей в передней полусфере | forward acquisition system |
mil. | система обнаружения целей, связи и управления средствами ПВО в передовом районе боевых действий FAAD C3I | Forward Area Air Defense command, control, communications and intelligence C3I system (Киселев) |
mil. | система разведки целей в передовом районе | forward area target surveillance system |
inf. | ситуация в целом | the big picture (Albonda) |
Makarov. | ситуация в целом удовлетворительная | the situation is, on the whole, satisfactory |
Makarov. | ситуация, в целом, удовлетворительная | the situation is, on the whole, satisfactory |
gen. | слабое звено определяет устойчивость структуры, системы в целом | lowest common denominator ("The press can resist the standard of the lowest common denominator, the rationalization that all news is fit to print that has appeared anywhere else" (Edward M. Kennedy).The most basic, least sophisticated level of taste, sensibility, or opinion among a group of people. mym0use) |
fig. | сливаться в единое целое | fuse (ART Vancouver) |
gen. | сливаться в единое целое | coalesce (bigmaxus) |
philos. | слияние в единое целое | blending (the blending of opposites ART Vancouver) |
fig. | слияние в единое целое | marriage (this marriage of classical gardening techniques and modern technology ART Vancouver) |
gen. | слово в целом | type word |
gen. | слово в целом | type-word (в отличие от отдельного употребления слова в тексте) |
inf. | сложиться в целую картину | click (and suddenly things started to click – и вдруг всё сразу сложилось! CCK) |
gen. | служить на благо отдельным людям и обществу в целом | benefit both individuals and the community as a whole (bigmaxus) |
tech. | собранный в единое целое | gathered (PII ssn) |
gen. | собрать в единое целое | accumulate (when you accumulate all these things, the picture of mismanagement and incompetence is clear. ART Vancouver) |
gen. | собрать в целое | aggregate |
HR | согласованность в постановке целей | alignment in goal setting (Alex_Odeychuk) |
gen. | соединять в единое целое | concorporate |
Makarov. | солдат гордился тем, что может в один присест выпить целую пинту пива | the soldier took pride in being able to gulp back a whole pint of beer at once |
gen. | сообщение об этом несчастном случае занимает в газете целый столбец | a report of the accident fills up a column of the paper |
geol. | составляя в целом | amounting to a total (Yeldar Azanbayev) |
mil., avia. | средства сопровождения и распознавания целей в инфракрасной области спектра | infrared acquisition (aid) |
gen. | ставить в связь с общим целым | put into context (Alexander Demidov) |
gen. | ставить на голосование в целом | put the question to voting to the vote as a whole |
Makarov. | старое капиталистическое общество с его классами и классовыми противоречиями, будет заменено обществом, в котором свободное развитие каждого является условием свободного развития всех в целом | the old Bourgeois Society with its classes, and class antagonisms, will be replaced by an association, wherein the free development of each is the condition of the free development of all |
tech. | существование в целом | global existence |
mil. | схема объектов и районов не включаемых в число целей ЯУ | nuclear exclusion chart |
avia. | считаются в целом и чистая прибыль | measured by the gross or net income of (Your_Angel) |
Makarov. | таким образом, сделан предварительный проект наших законов и конституции в целом | our laws and the whole constitution of our state having been thus delineated |
avia. | тактика обнаружения и поражения целей в нижней полусфере | look-down shoot-down tactics |
avia. | тепловизионная система обнаружения целей в нижней полусфере | down-looking imaging IR sensing system |
Makarov. | термины "аффект" и "аффективный" выражают эмоционально-конативный аспект ментальной деятельности в целом | the terms "affect" and "affective" denote the emotional-conative aspect of all mental activity |
gen. | техника в целом | technosphere |
Makarov. | у меня были сомнения в отношении их целей | I was in doubt in regard to their aims |
Makarov. | у него в руках была целая охапка книг | he carried an armload of books |
Makarov. | у него возникли некоторые проблемы, однако в целом прогресс был достаточно стабильным | he has had one or two slight hiccups, but progress has generally been quite steady |
gen. | уйти в отпуск на целый месяц | take the entire month off (ART Vancouver) |
med. | умственные способности в целом | general intellectual ability (olga don) |
mil. | управляемый с помощью команд боеприпас для поражения целей в пределах прямой видимости | command to line of sight weapon (Киселев) |
gen. | ускорить работу в целом | expedite the general conduct of business |
gen. | успешное выполнение этих задач зависит от высокого профессионализма служащих, согласованности их действий и точной выверки технической стороны промышленного процесса в целом | these activities require extremely sophisticated and interactive industrial processes and many specialized skills (bigmaxus) |
gen. | установленный показатель в целом по компании | company-wide target (Alexander Demidov) |
avia. | устройство обнаружения целей без захода в зону ПВО противника | standoff sensor |
gen. | физикотеология, подкрепляемая примерами наличия целей в природе | physicotheology |
psychiat. | форма правления, при которой общество в целом обладает суверенными правами | sociocracy |
avia. | функция округления в сторону ближайшего целого | function of rounding to the nearest integer (Konstantin 1966) |
tech. | характерные признаки распознавания целей в инфракрасной области спектра | infrared signature |
Makarov. | хотя потребность различных видов рыб в кислороде неодинакова, биологи в целом полагают, что для поддержания жизнедеятельности рыб в воде должно содержаться не менее 5 мг / л кислорода | while the needs of various fish species vary, biologists generally believe that dissolved oxygen levels of 5 mg/L or better are necessary to ensure the survival of fish |
Makarov. | целая армия попала в окружение противника и надежд на спасение не было | the whole army was boxed in by the enemy and had no hope of escape |
Makarov. | целая гурьба мальчишек влезла в поезд | the boys piled on to the train |
Makarov. | целая гурьба мальчишек влезла в поезд | boys piled on to train |
Игорь Миг | Целевая группа по оценке прогресса в достижении Целей в области развития, сформулированных в "Декларации тысячелетия" | MDG Gap Task Force |
gen. | целую в обе щеки | double cheek kiss (завершающая фраза из переписки Andy) |
gen. | целые царства приходят в упадок и исчезают | kingdoms fade and pass away |
gen. | частично или в целом | in part or in whole (Alexander Demidov) |
Makarov. | шеф был целый день в приподнятом настроении | the boss has been in high spirits all day |
gen. | экономика в целом | the wider economy (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
gen. | экономика страны в целом | national economy (• the economy of a nation; specifically • the economy of a nation as a whole that is an economic unit and is usually held to have a unique existence greater than the sum of the individual units within it. WTNI Alexander Demidov) |
gen. | это место было средоточием всех пороков человечества в целом и человека в отдельности | this place had been a seminary of all public and all private vices |
gen. | это негативно сказывается как на деятельности компании в целом, так и на работе с заказчиком | this is detrimental to overall company performance and customer service (bigmaxus) |
Makarov. | это хорошо согласуется с его характером в целом | it harmonizes well with his general character |
gen. | я бился целый час, чтобы привести его в чувство | I worked over him for an hour before I could revive him |
Makarov. | я решил, что в целом Альпы лучше видны снизу | I determined that the Alps were, on the whole, best seen from below |
Makarov. | я увидел его, и это тут же вызвало в моём сознании целую цепь идей | the view of his figure immediately introduced a train of ideas into my mind |
gen. | я целый день в засаде | I am pent up all the day |
gen. | я целый день в заточении | I am pent up all the day |