Subject | Russian | English |
Makarov. | в качестве удостоверения личности он предъявил водительские права | he offered his driver's license as identification |
media. | в Windows 2000 — протокол удостоверения типа «запрос-ответ», который использует промышленную стандартную схему шифрования MD5 для шифрования ответа, CHAP используется различными поставщиками серверов коммутируемого доступа и клиентов, CHAP поддерживается сервером RAS Windows 2000 таким образом, чтобы могли быть опознаны клиенты удалённого доступа с аппаратурой не корпорации Microsoft | challenge-handshake authentication protocol |
media. | в Windows 2000 — протокол удостоверения типа «запрос-ответ», который использует промышленную стандартную схему шифрования MD5 для шифрования ответа, CHAP используется различными поставщиками серверов коммутируемого доступа и клиентов, CHAP поддерживается сервером RAS Windows 2000 таким образом, чтобы могли быть опознаны клиенты удалённого доступа с аппаратурой не корпорации Microsoft | CHAP |
gen. | в удостоверение | in testimony where of (чего-л.) |
Gruzovik | в удостоверение | in witness of |
busin. | в удостоверение | in witness |
gen. | в удостоверение | in witness whereof (чего-л.) |
gen. | в удостоверение | in witness (of) |
offic. | в удостоверение вышеизложенного | in witness whereof (именно такой вариант встречается в многих вызывающих доверие переводах международных договоров igisheva) |
busin. | в удостоверение вышеизложенного стороны подписали настоящий договор в указанный выше день, месяц и год | IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Agreement as of the date first written above (4uzhoj) |
law | в удостоверение вышесказанного | in witness thereof (I. Havkin) |
law | в удостоверение договорённости между ними | in witness of their understanding (в зачине концовки договора) |
gen. | в удостоверение чего | as evidence thereof (Johnny Bravo) |
gen. | в удостоверение чего | in faith whereof |
gen. | в удостоверение чего | in faith and testimony whereof (ABelonogov) |
busin. | в удостоверение чего | in witness whereof |
econ. | в удостоверение чего | in witness thereof |
ed. | в удостоверение чего | in recognition thereof (Johnny Bravo) |
ed. | в удостоверение чего | as proof of which (Johnny Bravo) |
notar. | в удостоверение чего | in proof of which (Johnny Bravo) |
notar. | в удостоверение чего | in witness of which (Johnny Bravo) |
law, Makarov. | в удостоверение чего | in witness whereof (These words, which, when conveyancing was in the Latin language, were in cujus rei testimonium, are the initial words of the concluding clause in deeds. "In witness whereof the said parties have hereunto set their hands," &c. A Law Dictionary, Adapted to the Constitution and Laws of the United States. By John Bouvier. Published 1856 Alexander Demidov) |
law, Makarov. | в удостоверение чего | in witness of |
gen. | в удостоверение чего | as proof of this (Johnny Bravo) |
gen. | в удостоверение чего | in testimony whereof (Artjaazz) |
gen. | в удостоверение чего | in faith whereof |
gen. | в удостоверение чего | in witness of |
patents. | в удостоверение чего был подписан договор | in faith thereof the treaty have been signed |
ed. | в удостоверение чего, всё вышеизложенное скрепляется печатью | in witness whereof we have caused our corporate seal to be here affixed (университета; и подписями уполномоченных лиц Johnny Bravo) |
ed. | в удостоверение чего настоящий диплом был скреплён печатью университета | in witness whereof the Common Seal of the University is affixed hereto |
ed. | в удостоверение чего настоящий диплом был скреплён печатью университета и подписями уполномоченных должностных лиц | in Witness Whereof the Seal of the University and the signature of the duly authorised officers are hereunto affixed |
Makarov. | в удостоверение чего нижеподписавшиеся полномочные представители | in faith whereof the undersigned plenipotentiaries |
dipl. | в удостоверение чего нижеподписавшиеся полномочные представители | in witness whereof the undersigned plenipotentiaries |
gen. | в удостоверение чего нижеподписавшиеся полномочные представители | in faith whereof the undersigned plenipotentiaries |
law | в удостоверение чего стороны собственноручно подписали настоящее соглашение и скрепили его печатями | in witness whereof the undersigned hereunto set their hands and seals |
busin. | в удостоверение чего я скрепил настоящий документ собственноручной подписью | in faith and testimony whereof I have hereunto subscribed my name |
gen. | в удостоверение чего я собственноручно подписываю настоящий | in witness whereof I set my hand upon this |
patents. | в удостоверение этого | in faith whereof |
patents. | в удостоверение этого | in witness whereof |
patents. | в удостоверение этого | in faith thereof |
patents. | в удостоверение этого | in witness thereof |
gen. | водительское удостоверение категории "В" | B driving licence (Alexander Demidov) |
law | Единственной формальностью, которая может быть потребована для удостоверения подлинности подписи, качества, в котором выступало лицо, подписавшее документ, и, в надлежащем случае, подлинности печати или штампа, которыми скреплён этот документ, является проставление предусмотренного статьей 4 апостиля компетентным органом государства, в котором этот документ был совершен | the only formality that may be required in order to certify the authenticity of the signature, the capacity in which the person signing the document has acted and, where appropriate, the identity of the seal or stamp which it bears, is the addition of the certificate described in Article 4, issued by the competent authority of the State from which the document emanates |
brit. | записывать нарушение в водительском удостоверении | endorse (His driving license was endorsed for speeding. VLZ_58) |
pharma. | Заявка на внесение изменений в регистрационное удостоверение | Marketing Authorisation Variation Application (vidordure) |
gen. | который известен мне лично и предоставил удостоверение личности в бумажной форме | personally known with paper identification |
gen. | не получивший удостоверения в | unacknowledged (чём-л.) |
Makarov. | он повесил в рамочку своё почётное удостоверение об увольнении из армии | he framed his honorable discharge from the army |
law | отметка в водительском удостоверении о нарушении правил дорожного движения | licence endorsement (antonym (in the UK) – clean driving licence (which shows no endorsements i.e. the driver has not been convicted for any motoring offences): ...offender is convicted of an offence carrying mandatory licence endorsement or disqualification from driving... gov.uk, proz.com, cambridge.org bojana) |
gen. | отметка в командировочном удостоверении | registration mark (Анна Ф) |
law | под легализацией в смысле настоящей Конвенции подразумевается только формальная процедура, используемая дипломатическими или консульскими агентами страны, на территории которой документ должен быть представлен, для удостоверения подлинности подписи, качества, в котором выступало лицо, подписавшее документ, и, в надлежащем случае, подлинности печати или штампа, которыми скреплён этот документ | for the purposes of the present Convention, legalisation means only the formality by which the diplomatic or consular agents of the country in which the document has to be produced certify the authenticity of the signature, the capacity in which the person signing the document has acted and, where appropriate, the identity of the seal or stamp which it bears |
law | под легализацией в смысле настоящей Конвенции подразумевается только формальная процедура, используемая дипломатическими или консульскими агентами страны, на территории которой документ должен быть представлен, для удостоверения подлинности подписи, качества, в котором выступало лицо, подписавшее документ, и, в надлежащем случае, подлинности печати или штампа, которыми скреплён этот документ | for the purposes of the present Convention, legalisation means only the formality by which the diplomatic or consular agents of the country in which the document has to be produced certify the authenticity of the signature, the capacity in which the person signing the document has acted and, where appropriate, the identity of the seal or stamp which it bears. |
gen. | поставить отметку в командировочном удостоверении | register oneself (Анна Ф) |
gen. | пусть он потребует у меня удостоверения в своей нравственности | let him call me to his character |
mil. | расписка в получении удостоверения | certificate issue voucher |
clin.trial. | регистрационное удостоверение в Европейском сообществе | Community Marketing Authorisation (proz.com kat_j) |
tax. | "Руководство для налогоплательщика в случае кражи удостоверения личности" | Taxpayer Guide to Identity Theft (источник – irs.gov dimock) |
tax. | "Руководство для налогоплательщика в случае кражи удостоверения личности" | Taxpayer Guide to Identity Theft (dimock) |
law | свидетельство об удостоверении факта нахождения гражданина в живых | life certificate ( wikireading.ru Andrey Truhachev) |
law | свидетельство об удостоверении факта нахождения гражданина в живых | certificate of existence (wikireading.ru Andrey Truhachev) |
mil. | система удостоверения подлинности сообщения о действиях в чрезвычайной обстановке | emergency actions message authentication system |
mil. | удостоверение в подлинности сообщения | message verification |
med. | удостоверение в соответствующем прилегании маски к лицу | Confirmation of an appropriate seal of the face mask (реанимация Инесса Шляк) |
gen. | удостоверение в хорошей нравственности | a certificate of character |
gen. | удостоверение в хорошем поведении | a certificate of character |
progr. | удостоверение защиты при входе в систему | logon credential (ssn) |
mil. | удостоверение на право проживания в пограничной зоне | border residence permit |
gen. | удостоверение о приёме в гражданство США | second papers |
ed. | удостоверение о проверке знаний промышленной безопасности в Республике Казахстан | green-book (Assemgaliyev) |
amer. | удостоверение о прохождении курса в учебном заведении | credit |
gen. | удостоверение об аттестации в области промышленной безопасности и охраны труда | HSE certificate (Alexander Demidov) |
patents. | удостоверение об исправлении ошибок в описании | correction certificate |
patents. | удостоверение об исправлении ошибок в описании | certificate of correction |
product. | удостоверение по проверке знаний в области безопасности и охраны труда | HSE competence assessment certificate (Yeldar Azanbayev) |
media. | удостоверение пользователя в доверии к нему | reverse authentication (со стороны системы перед тем, как он будет вводить в неё информацию) |
auto. | управление транспортным средством разрешено в сопровождении лица, имеющего водительское удостоверение, на пассажирском сиденье | licensed operator in front seat (Tiny Tony) |