Subject | Russian | English |
gen. | автор статьи в сборнике | symposiast |
journ. | авторская статья об актуальных событиях в отрасли | opinion piece on topical events in the industry (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | авторы публицистических статей в "Нью-Йорк тайме" всё чаще выражают несогласие с официальной точкой зрения, но в своих редакционных статьях газета остаётся рупором американской государственной политики | the columnists on the op-ed pages are more bloody-minded than they used to be, but in its editorials the Times remains the voice of American public policy |
econ. | балансирующая статья в платёжном балансе | balancing item |
media. | большая статья в газете или журнале | feature |
pharma. | быть указанным в фармакопейных статьях | be monographed (применительно к вспомогательным веществам Игорь_2006) |
media. | в UseNet — альтернативная иерархия групп новостей, включающая десятки групп новостей только для чтения, содержащих электронные варианты газетных статей | clari |
comp., MS | в базу данных распространителя вставлена команда создания индекса для статьи "%1" | Inserted index creation command for article "%1" into the distribution database (SQL Server 2012 ssn) |
comp., MS | в базу данных распространителя вставлена команда создания ограничения для статьи "%1" | Inserted constraint creation command for article "%1" into the distribution database (SQL Server 2012 ssn) |
comp., MS | в базу данных распространителя вставлена команда создания расширенных свойств для статьи "%1" | Inserted extended properties creation command for article "%1" into the distribution database (SQL Server 2012 ssn) |
comp., MS | в базу данных распространителя вставлена команда создания триггера для статьи "%1" | Inserted trigger creation command for article "%1" into the distribution database (SQL Server 2012 ssn) |
comp., MS | в базу данных распространителя добавлены команды отложенного создания внешних ключей для статьи "0" | Inserted deferred foreign key creation commands for article "0" into the distribution database (SQL Server 2012 ssn) |
comp., MS | в базу данных распространителя добавлены команды отложенного создания расширенных свойств для статьи "0" | Inserted deferred extended property creation commands for article "0" into the distribution database (SQL Server 2012 ssn) |
polit. | в газетах помещены статьи о | papers carry stories about something (чем-либо ssn) |
Makarov. | в газетных статьях его язвительно критикуют | newspapermen snipe at him in their columns |
math. | в данной статье | in the present article |
math. | в данной статье | in the present paper |
math. | в данной статье | in this paper |
math. | в данной статье | in the paper under consideration |
math. | в данной статье | in the paper |
math. | в данной статье делается попытка | this article attempts (to offer a method to calculate ...) |
scient. | в данной статье мы затронем ... и ..., как равные по значимости ... | in this article we shall treat and as of equal importance |
telecom. | в данной статье приводится описание | this paper describes (oleg.vigodsky) |
gen. | в данной статье ставится вопрос о | the study addresses the question of (ssn) |
econ. | в других статьях банковских балансов | under the other headings of bank balance sheets (A.Rezvov) |
Makarov. | в его статье одна вода | his article is just so much waffle |
Makarov. | в его статье отражён новый метод | in his article a new method is in the picture |
gen. | в его статьях рассматривается проблема преступности среди малолетних | his articles deal with the problem of juvenile delinquency |
gen. | в его статьях чувствуется биение жизни | his articles palpitate with actuality |
gen. | в журналах не жалели места для его статей | the magazines were liberal with their space for his articles |
gen. | в журнале приняли мою статью | the magazine took my article |
gen. | в качестве передовой статьи | editorially |
Makarov. | в книге была вступительная статья, написанная нашим профессором | this book contained the opening letter of our professor |
scient. | в конце статьи представляются образцы | finally, the article presents samples |
math. | в момент написания этой статьи | as this paper is being prepared |
math. | в момент написания этой статьи | at this writing |
gen. | в настоящей статье | in this paper |
gen. | в настоящей статье | in the present article (TarasZ) |
ed. | в настоящей статье рассматривается | this paper examines (snowleopard) |
ed. | в настоящей статье рассматривается | the article deals with (snowleopard) |
Makarov. | в недавней газетной статье писатель жаловался, что правительство нарушает его право на частную жизнь | in a recent magazine article, the writer complained that his right to remain private had been infringed upon by government |
O&G, sakh. | в объёме не охватываемом статьей | to the extent not described in |
math. | в основном статья посвящена установлению количественных соотношений | in the main the paper is primarily concerned with establishing quantitative performance data for |
scient. | в оставшейся части статьи я введу | in the rest of the article I will introduce |
patents. | в отличие от положений статьи 34 | notwithstanding the provisions of Article 34 |
Makarov. | в отсутствие статьи федерального законодательства по данному вопросу, власти штатов могут сами в пределах разумного регулировать использование автомагистралей | absent federal legislation upon the subject, states may, within limits of reasonableness, regulate the use of their highways |
gen. | в передовой статье | editorially |
polit. | в передовой статье газеты говорится о | paper leads on something (чем-либо ssn) |
gen. | в поздних выпусках вчерашних газет эта статья появилась в урезанном виде | this article appeared in a truncated form in late editions of yesterday's papers |
law | в порядке, предусмотренном статьёй | in the procedure provided for in clause (Leonid Dzhepko) |
law | в порядке статей | pursuant to (articles / clauses Ann_of_Arc) |
law | в порядке статей | as provided for in Clauses.. (OLGA P.) |
law | в порядке, установленном статьёй | under article (Alexander Demidov) |
cliche. | в продолжение статьи от | further to the article from (Further to the article from last week regarding a potential redesign for Lonsdale Avenue, I would like to share a few thoughts. ART Vancouver) |
gen. | в рамках настоящей статьи | here (AD Alexander Demidov) |
lit. | в своих статьях и прогнозах они населяли будущее армиями одинаковых, бесчувственных, узколобых головорезов, взращённых из клеток деспота. | Pessimists, on the other hand, thanked their lucky stars cloning had not been available to Genghis Khan or Hitler and, in their writings and prognostications, they populated the future with ruthless armies of carbon-copied, single-minded doppelgangers under the direction of their despotic donors. (D. Rorvik) |
law | в силу прямого указания статьи 1 закона | by virtue of express reference by Article 1 of the law (Leonid Dzhepko) |
law | в силу статей 1 – 4, 6, 8 – 16 и 18 – 21 настоящего Приложения | in virtue of Articles 1 to 4, 6, 8 to 16 and 18 to 21 of the present Annex (юр. оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г. Alex_Odeychuk) |
law | в силу статьи | as provided by article (пункта; paragraph Vladimir) |
law | в силу статьи | by force of article / clause (Ann_of_Arc) |
patents. | в силу статьи 30 | under Article 30 |
Makarov. | в силу статьи 50 | by the terms of article 50 |
law | в случаях, не подпадающих под действие статей | in cases not within articles (uncitral.org Tayafenix) |
dipl. | в случаях, подпадающих под действие статей номер | in cases falling under articles number |
gen. | в соответствии с положениями данной Статьи | as specified by the Article (elena.kazan) |
gen. | в соответствии со статьей | under section (Johnny Bravo) |
law | в соответствии со статьёй 7 | аccording to Article 7 (Andrey Truhachev) |
law | в соответствии со Статьёй | as provided in Clause (Yeldar Azanbayev) |
dipl. | в соответствии со статьёй 15 | pursuant to article 15 |
law | в соответствии со статьёй | Under the article (AnnNickol) |
patents. | в соответствии со статьёй 30 | under Article 30 |
dipl. | в соответствии со статьёй 71 устава | under Article 71 of the Charter |
account. | в составе статьи | in item (в отчётах Boris54) |
gen. | в статье | in an entry (Taras) |
gen. | в статье | under an entry (Taras) |
gen. | в статье | at an entry (Taras) |
Makarov. | в статье было полно ошибок | mistakes were spattered throughout the whole article |
math. | в статье говорится | the paper reads |
dipl. | в статье говорится | the article states |
Makarov. | в статье говорится | the article says |
geol. | в статье дан краткий анализ | this article briefly reviews (ArcticFox) |
dipl. | в статье 8 данного договора | under section 8 of the treaty |
Makarov. | в статье 11 данного закона | under Section 11 of the Act |
Makarov. | в статье есть ошибка | there is a mistake in the paper |
math. | в статье излагается | the paper presents |
Makarov. | в статье излагается альтернативная точка зрения | the papers presents an alternative point of view |
Makarov. | в статье изложены современные представления о первых шагах в технике освоения этой визуализационной технологии в пренатологии | the article describes the current state of the first steps in the development of this visualization technology in perinatology |
gen. | в статье исследованы | the article examines (sankozh) |
Makarov. | в статье намеренно игнорируется возросшая популярность восточных религий | the article seems to be slanted against the present popularity of Eastern religions |
math. | в статье обсуждается | the paper discusses |
Makarov. | в статье отсутствуют обычные недостатки | article avoids the usual pitfalls |
gen. | в статье отсутствуют обычные недостатки | the article avoids the usual pitfalls |
Игорь Миг | в статье рассказывается о | the story tells |
R&D. | в статье рассматривается | this article presents (Историк) |
scient. | в статье рассматривается | this paper presents (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | в статье рассматривается | the article deals with |
gen. | в статье рассматривается | this article presents |
gen. | в статье рассматриваются | the paper discusses (MichaelBurov) |
gen. | в статье рассматриваются | the present article is concerned with (MichaelBurov) |
gen. | в статье рассматриваются | the paper is dedicated to (MichaelBurov) |
gen. | в статье рассматриваются | the article is concerned with (MichaelBurov) |
gen. | в статье рассматриваются | the paper considers (MichaelBurov) |
Makarov. | в статье резко критикуется правительство | the article is highly critical of the government |
math. | в статьях Бауэра приводится | the articles by Bauer give (extensive lists of references) |
law | в целях данной статьи | for the purpose of this Article |
gen. | в этой статье | here (Here are some tips & tricks (В этой статье вы найдете полезные советы и рекомендации) incredibledm) |
gen. | в этой статье | in this article (TarasZ) |
gen. | в этой статье излагаются его мысли | his ideas are set out in this article |
scient. | в этой статье исследуется влияние | in this paper the effect of is investigated |
gen. | в этой статье много полезных сведений | this article includes much useful information |
scient. | в этой статье мы попытаемся проиллюстрировать | in this paper we shall try to illustrate |
gen. | в этой статье не содержится никакой информации | this article carries no information |
gen. | в этой статье он проводит интересную мысль | he presents an interesting idea in the article |
telecom. | в этой статье приводится описание | this paper discusses (oleg.vigodsky) |
gen. | в этой статье рассматриваются военные проблемы | this article treats of military problems (of art, of poetry, of beekeeping, of a most abstruse question, of evolution, of the caste system in India, of the period between 1833 and 1839, etc., и т.д.) |
gen. | в этой статье содержится множество интересных фактов | this article is packed with interesting facts |
scient. | в этой статье я лишь затронул | in this paper I have only touched upon |
busin. | ввести как статью актива в балансе | set up as an asset |
math. | везде в статье | throughout the paper we shall use this subscript to denote |
Makarov., law | вести переговоры о признании подсудимым своей вины в обмен на обвинение по статье уголовного кодекса, предусматривающей менее строгое наказание | to plea-bargain |
account. | включать статью в контракт | insert a clause in the contract |
econ. | включать статью в контракт | include a clause in the contract |
econ., nautic., insur. | включение в страховой полис статьи, освобождающей страхователя от платежей при потере якоря и якорной цепи | anchor-and-chain clause |
dipl. | включить новый абзац в статью | insert a new paragraph into an article |
gen. | внести жизнь в передовые статьи | liven up the editorials |
dipl. | внести исправления в статью | alter an article |
dipl. | внести поправку в статью | amend an article (документа) |
econ. | вносить статью в счёт | pass an item to an account |
econ. | вносить статью в счёт | enter an item into an account |
media. | все каналы УКВ ЧМ-вещания от 222-го до 300-го, перечисленные в Статье 47 Правил федерального регулирования, §73.206 | class B-C channels (США) |
dipl. | вставить новый абзац в статью | insert a new paragraph into an article |
comp., MS | Вставлена хранимая процедура отключения ограничений или триггеров в статье "%1" на время создания одновременных моментальных снимков в базу данных распространителя | Inserted stored proc to disable constraint/triggers article "%1" during concurrent snapshot into the distribution database (SQL Server 2012 ssn) |
mol.biol. | встречаемость в абстрактах и текстах статей | text mining (Параметр в базе данных STRING Wolfskin14) |
dipl. | выдавать кого-либо в соответствии со статьёй 8, какому-либо государству | extradite pursuant to article to a state |
libr. | выделительная строка в начале газетной статьи | headline |
libr. | выделительная строка в начале газетной статьи | head-line |
gen. | высказывать свои взгляды в журнальной статье | make views known via a magazine article |
cinema | газетная статья в рамке | dingbat |
Makarov. | готовить статью в журнал | write an article for a journal |
Makarov. | готовить статью в журнал | write a paper for a journal |
math. | данная статья содержит полное исследование линеаризованной задачи, которая возникает в связи с | this paper contains a full treatment of the linearized problem associated with |
R&D. | данные, на которые ссылаются в этой статье, заслуживают доверия | the data referred to in this paper are reliable |
law | двусмысленная статья в законе | joker |
gen. | двусмысленная фраза или статья в законе | joker |
dipl. | действие, предпринятое в соответствии со статьёй | action taken pursuant to article |
patents. | действия, предусмотренные в статье 1 | acts referred to in article 1 |
Makarov. | действовать в соответствии со статьёй | act according to an article |
math. | доказательство данной теоремы использует технические средства, подобные указанным в вышеназванных статьях | the proof of this theorem uses very similar techniques to the ones outlined in the above papers |
math. | доказательство этой теоремы использует технику, подобную применяемой в вышеуказанных статьях | the proof of this theorem uses very similar techniques to the ones outlined in the above papers |
IMF. | доклад в соответствии со Статьёй IV | Article IV report |
IMF. | доклад в соответствии со Статьёй IV | article IV consultation report |
IMF. | доклад в соответствии со Статьёй IV | staff report for the Article IV consultations |
IMF. | доклад персонала МВФ по консультациям в соответствии со Статьёй IV | Article IV report |
IMF. | доклад персонала МВФ по консультациям в соответствии со Статьёй IV | article IV consultation report |
IMF. | доклад персонала МВФ по консультациям в соответствии со Статьёй IV | staff report for the Article IV consultations |
gen. | другая статья, опубликованная в этом же выпуске | companion paper (bigmaxus) |
law | Европейская рабочая группа, созданная в силу статьи 29 | EU Article 29 Working Party (Директивы Европейского Парламента и Совета Европейского Союза Irina Kornelyuk) |
law | его приговорили к трём годам лишения свободы в колонии строгого режима за то, что он опубликовал статью | he was sentenced to three years of hard labor for publishing an article |
Makarov. | его статьи написаны в юмористическом духе | his articles have a humorous slant |
Makarov. | его статья даст мне в руки необходимое оружие | his article will provide the ammunition I need |
account. | Единократные статьи в отчёте о прибылях и убытках | non-recurring items (Delilah) |
law | Единственной формальностью, которая может быть потребована для удостоверения подлинности подписи, качества, в котором выступало лицо, подписавшее документ, и, в надлежащем случае, подлинности печати или штампа, которыми скреплён этот документ, является проставление предусмотренного статьей 4 апостиля компетентным органом государства, в котором этот документ был совершен | the only formality that may be required in order to certify the authenticity of the signature, the capacity in which the person signing the document has acted and, where appropriate, the identity of the seal or stamp which it bears, is the addition of the certificate described in Article 4, issued by the competent authority of the State from which the document emanates |
gen. | её статья была напечатана на видном месте в этом журнале | her article was featured in this magazine |
dipl. | журналист, систематически публикующий статьи в определённой рубрике | columnist |
gen. | за исключением предусмотренного в статье 12 | except as provided for in Article 12 |
law | Заголовки в настоящем Договоре приводятся для удобства и не влияют на толкование статей Договора | All headings in this agreement are for convenience only and shall not affect the meaning of any provision hereof (triumfov) |
PR | заказная статья в позитивном ключе | fluff piece (on ... – о ...; говоря о заказной статье, восхваляющей кого-либо, что-либо; Washington Post Alex_Odeychuk) |
PR | заказная статья в позитивном ключе | puff piece (восхваляющая кого-либо, что-либо; Washington Post Alex_Odeychuk) |
gen. | заносить статью в большую счётную книгу | post |
econ. | запись статей баланса в одну колонку | straight-line balance sheet |
gen. | заявление о достоверности и полноте представленной в статье информации | transparency declaration (Millie) |
libr. | идентификатор статьи в сериальном издании | serial contribution identifier |
patents. | инстанция, предусмотренная в статье 24 | forum provided for in Article 24 |
gen. | инструмент для подготовки и дистанционной пересылки статей в газету | remote reporter (Александр Рыжов) |
dipl. | исправить исправления в статью | alter an article |
IT, inf. | ищем новости в конференциях Usenet по ключевому слову, автору статьи или по адресу | DejaNews (Доступ через http dejanews.com)) |
law | каждое договаривающееся государство назначает, с учётом их официальных функций, те органы, которым предоставляются полномочия на проставление апостиля, предусмотренного в первом абзаце статьи 3 | Each Contracting State shall designate by reference to their official function, the authorities who are competent to issue the certificate referred to in the first paragraph of Article 3 |
gen. | как я отмечал в своей предыдущей статье | as I noted in my previous article (in my diary, in my report, etc., и т.д.) |
IMF. | Комитет по консультациям в соответствии со Статьёй IV | Committee on Article XIV Consultations (IMF, Executive Board) |
IMF. | консультации в соответствии со Статьёй IV | Article IV consultations |
scient. | краткое изложение сути научной или газетной статьи в одном абзаце | nutshelling (capricolya) |
econ. | ликвидировать статьи в рамках счетов | disallow items in the accounts |
Makarov. | любое лицо, нарушившее положения статьи № 3 или какое-либо из предписаний, сделанных на основании данной статьи, будет признано виновным в правонарушении | any person who contravenes the provisions of Article 3, or of any of the orders made thereunder, shall be guilty of an offence |
Makarov. | любое лицо, нарушившее положения статьи N 3 или какое-либо из предписаний, сделанных на основании данной статьи, будет признано виновным в правонарушении | any person who contravenes the provisions of Article 3, or of any of the orders made thereunder, shall be guilty of an offence |
gen. | лёгкие статьи в периодических изданиях | padding |
IMF. | Методический документ по надзору в рамках консультаций в соответствии со Статьёй IV | Guidance Note for Surveillance under Article IV Consultations |
lit. | Мои пессимистические выводы... основываются вовсе не на том мнении, что мир катится в тартарары и что мировое зло по всем статьям одерживает победу. | But my pessimism... does not involve the assumption that the world is going to the dogs, and that Ahriman is winning all along the line. (Th. Hardy) |
Makarov. | моя статья ещё в рукописи | my article is still in manuscript |
gen. | на момент сдачи статьи / журнала в печать | at press time (Sidle) |
media. | награда Бакера за лучшую статью в публикациях IEEE | Baker Award, W.R.G. |
IMF. | надзор в соответствии со Статьёй IV | Article IV surveillance |
IMF. | надзор в соответствии со Статьёй IV | bilateral surveillance |
media. | написанный в стиле газетной статьи | newspapery |
gen. | написать статью в газету | get up an article for a newspaper |
Makarov. | написать статью в журнал на основе собранных фактов | work up a collection of facts into a magazine article |
publish. | "нарезка" результатов одного исследования для публикации в виде нескольких статей | salami slicing (scholarly publishing term newt777) |
scient. | научные статьи в области сравнительного литературоведения | comparative articles in literature (Alex_Odeychuk) |
IMF. | не включённые в другие статьи | not included elsewhere |
IMF. | не включённые в другие статьи | n.i.e. |
O&G, sahk.r. | не ограничивая подрядчика никоим образом в обязательствах, предусмотренных в статье | without in any way limiting contractor's obligations under article |
gen. | не понимаю, как эта статья попала в журнал | I don't know how the article slipped into the magazine |
gen. | не понимаю, как эта статья проскочила в журнал | I don't know how the article slipped into the magazine |
gen. | небольшая статья в газете | paragraph |
slang | невыгодная статья в контракте | kicker |
law | недостатки в статьях | gaps in the terms (договора Andrey Truhachev) |
law | нормативный документ, принятый в соответствии со Статьёй XIV | Article XIV instrument |
gen. | о внесении изменения в статью | Concerning the Introduction of an Amendment to Article (E&Y) |
gen. | о ком будет статья в следующем номере журнала? | whom will the magazine profile in the next issue? |
dipl., jarg. | обзор событий в хронологическом порядке, предваряющий изложение основного материала статьи | tick-tock |
IMF. | обсуждения в рамках консультаций в соответствии со Статьёй | consultation discussions |
IMF. | обсуждения в рамках консультаций в соответствии со Статьёй | Article IV consultation discussions |
avia. | обязательно к выполнению в соответствии со статьёй | be compulsory under Article (напр., Конвенции ИКАО) |
avia. | обязательно к выполнению в соответствии со статьей | be compulsory Article |
law | оговорка о действительности договора в случае недействительности какой-либо из его частей / статей | severability clause (Например: The invalidity, in whole or in part, of any term of this agreement does not affect the validity of the remainder of the agreement.) |
tech. | ограничения в объёме статьи | physical constraints imposed by the length of the paper (из книги Климзо "Ремесло технического переводчика" alex_lyan) |
libr. | однострочный подзаголовок в середине газетной статьи | slug |
cinema | однострочный подзаголовок в середине газетной статьи | clump |
Makarov. | он написал эту статью в возвышенном стиле | he wrote the article in a lofty style |
gen. | он отложил свою новую книгу на год и написал несколько статей в журналы | he laid aside his new book for a year while he wrote some magazine articles |
gen. | он прочёл статью, остался очень доволен и даже снял копии, чтобы раздать их в больнице | he read through the article, and liked it so much that he made copies of it to distribute around the hospital |
Makarov. | он только что опубликовал статью в журнале | he just published a paper in the journal |
Makarov. | она писала статьи в несколько юридических журналов | she has written for several legal periodicals |
Makarov. | она помещала передовые статьи в лондонской газете | she wrote editorially for a London paper |
Makarov. | она помещала редакционные статьи в лондонской газете | she wrote editorially for a London paper |
foreig.aff. | операция в рамках 5-ой статьи | Article 5 operation |
mil. | операция в рамках статьи 5-ой | Article 5 operation (dimock) |
law | орган, созданный в соответствии со Статьёй VI | Article VI body |
scient. | оставшаяся часть этой статьи в общих чертах обрисовывает ... | the remainder of this paper outlines |
Makarov. | отдельные статьи в газете по требованию правительства были заменены пустыми местами, правительство не хотело, чтобы знали о его виновности | part of the newspaper was blanked out by the government, who wanted their guilt kept hidden |
Makarov. | отправить статью в корзину | relegate an article to the waste-paper basket |
account. | отражение статей в финансовой отчётности | recognition (Lavrov) |
Makarov. | отразить свои мысли в статье | incorporate one's thoughts into an article |
navig. | оттиск, часть статьи из сборника, опубликованная до выхода в свет всей книги | pre-print |
mining. | переводится названием той страны, в которой была написана данная статья | in this country (книга) |
gen. | передовая статья в воинствующем тоне | an editorial in a bellicose vein |
gen. | передовая статья в вызывающем тоне | an editorial in a bellicose vein |
libr. | передовая статья в газете | newspaper leading article |
gen. | печатать статьи в журнале | write articles for a magazine |
gen. | по статье или в счёт | for or on account of (Lavrov) |
gen. | подготовить статью в газету | get up an article for a newspaper |
math. | подробно излагать материалы исследования в другой статье | these aspects of research will be detailed in a special article |
IT | покупать статьи для их одновременной публикации в различных изданиях | syndicate |
amer., polit. | полномочия, предоставленные правительству конституцией США и перечисленные в первых трёх её статьях | delegated powers (key2russia) |
amer., polit. | полномочия, предоставленные правительству конституцией США и перечисленные в первых трёх статьях | delegated powers (key2russia) |
EBRD | положение о действительности договора в случае аннулирования одной из его статей | separability clause (вк) |
EBRD | положение о действительности договора в случае аннулирования одной из его статей | severability clause (raf) |
EBRD | положение о действительности договора в случае аннулирования одной из статей | separability clause (raf) |
EBRD | положение о недействительности договора в случае аннулирования одной из статей | separability clause (raf) |
law | Положение о недействительности договора в случае аннулирования одной из статей | salvatory clause (Елена9364) |
gen. | поместить статью в газете | get an article into a paper |
Makarov. | понимать статьи в оригинале | understand articles in the original |
Makarov. | после того, как статья набрана, мы не можем изменить в ней ни слова | we can't change any wording once the article is set up |
gen. | поставщик статей в газету по пенни за строку | penny a-liner |
Makarov. | правила, содержащиеся в Статьях 34-38, применимы только к участникам Венской конвенции | the rules contained in Articles 34-38 are only applicable to parties to the Vienna Convention |
gen. | Правозащитные организации требуют, чтобы он был оправдан, а статья закона, в нарушении которой его обвиняют, отменена | Human rights groups want to see him acquitted and the article of law he is being charged under repealed (Taras) |
law | Предусмотренный в первом абзаце статьи 3 апостиль проставляется на самом документе или на отдельном листе, скрепляемом с документом, и он должен соответствовать образцу, приложенному к настоящей Конвенции | the certificate referred to in the first paragraph of Article 3 shall be placed on the document itself or on an "allonge", it shall be in the form of the model annexed to the present Convention |
media. | премия журнала SMPTE Journal <-> за лучшую статью в течение предшествующего календарного года | The Journal Award |
media. | премия журнала SMPTE Journal <-> за лучшую статью в течение предшествующего календарного года | Journal Award |
law | при выполнении условий, изложенных в статьях | Subject to the conditions laid down in articles |
ling. | приводиться в словаре, как правило, в качестве самостоятельной статьи | be conventionally listed in a dictionary as a separate entry (контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
law | признание виновным в совершении преступления, предусмотренного статьёй 291 УК | convicting for the offence stipulated in article 291 CC (Alex_Odeychuk) |
econ. | примечание к статье в бухгалтерской журнале | postil |
econ. | примечание к статье в бухгалтерской книге | postil |
econ. | примечание к статье в бухгалтерской книге или журнале | postil |
econ. | примечание к статье в бухгалтерском журнале | postil |
gen. | примечание лексическое в тезаурусной статье | scope note |
econ. | примечания к статье в бухгалтерской книге | postil |
econ. | примечания к статье в бухгалтерском журнале | postil |
med. | принятая к публикации финальная версия статьи, которая не может быть изменена в процессе публикации и отозвана | Online First (elpub.ru jotting) |
gen. | принятие статьи в счёт | allocation |
comp., MS | процедура отключения ограничений или триггеров в статье | proc to disable constraint/triggers article (ssn) |
gen. | публиковать оттиск, часть книги или статью из сборника до выхода в свет всей книги | preprint |
math. | работа, представленная в данной статье, возникла путём сотрудничества между отделением ... | the work presented in this paper came about through a collaboration between the Department of ... and |
intell. | размещение заказных статьей в средствах массовой информации | media placements (wikipedia.org Alex_Odeychuk) |
Makarov. | разоблачительная статья в газете о дискриминации женщин | newspaper expose of discrimination of women |
gen. | разоблачительная статья в газете о дискриминации женщин | a newspaper expose of discrimination against women (В.И.Макаров) |
win.tast. | расчётное время в минутах, необходимое для прочтения статьи | mins read (Moonranger) |
libr. | редактор, ответственный за специальные статьи в газете | feature editor |
gen. | свою статью, написанную в стиле непринуждённой беседы, она адресовала молодёжи | she angled her column of chitchat toward teenagers |
dipl. | сделать оговорки в отношении определённых статей | make reservations against certain articles |
comp., net. | семейство XML-форматов, предназначенных для описания лент новостей, анонсов статей, изменений в блогах | RSS (Обычно с помощью RSS 2.0 даётся краткое описание новой информации, появившейся на сайте, и ссылка на её полную версию. Интернет-ресурс в формате RSS называется RSS- каналом, RSS-лентой или RSS-фидом. Smartie) |
law | Сертификат свидетельство эксплуатанта-___-___ таким образом данный документ указывается в статье 61 ВК РФ | air operator's certificate (Andrew052) |
media. | символ, используемый для указания роли статьи индекса index entry в его особом контексте | role indicator |
ling. | словарная статья в терминологической базе данных | termbase entry (Alex_Odeychuk) |
gen. | собрать все его статьи в одном томе | bring all his articles together in one volume |
media. | News новости — содержит статьи, полученные пользователем из групп новостей, помимо прочих вкладка Advanced дополнительно в диалоговом окне Options параметры содержит настройки, интересные только для системных администраторов | Outlook Express |
econ. | сокращение всех статей расходов в равной доле | across-the-board reduction |
mil. | сокращение всех статей расходов в равной доле | across-the-board reduction of expenditures |
construct. | сопутствующие материалы, статья расходов в смете | prelims (tianshimed@ya.ru) |
gen. | специализированные учреждения, упомянутые в статье 57 | specialized agencies referred to in Article 57 |
econ. | статьи в балансовом отчёте | balance sheet items |
scient. | статьи в профильных журналах | articles in specialized journals (Konstantin 1966) |
scient. | статьи в профильных журналах | articles in specialized journal (Konstantin 1966) |
philos. | статьи в энциклопедии по философским вопросам | encyclopedia articles on philosophical topics (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | статьи, включённые в договор | clauses embodied in the treaty |
account. | статьи, входящие в бухгалтерский баланс | above-the-line items on balance sheet (raf) |
econ. | статьи движения капитала в платёжном балансе | items of capital |
busin. | статьи движения капитала в платёжном балансе | capital items |
avia. | статьи затрат, вносящие наибольший вклад в стоимость | cost drivers (geseb) |
account. | Статьи, которые впоследствии не могут быть реклассифицированы в состав прибылей или убытков: | Items that will not be reclassified to profit or loss: (Andrew052) |
account. | статьи, не входящие в бухгалтерский баланс | below-the-line items on balance sheet (raf) |
scient. | статьи, упорядоченные в алфавитном порядке | alphabetically-arranged articles (Alex_Odeychuk) |
gen. | статьи этой рубрики всегда написаны в юмористическом духе | this column always has a humorous angle |
gen. | статьи этой рубрики всегда написаны в юмористическом ключе | this column always has a humorous angle |
Makarov. | статью изложить в следующей редакции | the article shall be amended to read as follows |
Makarov. | статью изложить в следующей редакции | the article shall read as follows |
gen. | статью изложить в следующей редакции | the Article shall be amended to read as follows (c) Tollmuch, Earl) |
gen. | статью изложить в следующей редакции | the Article shall read as follows (c) Tollmuch, Earl) |
bank. | статья актива в балансе | asset item |
busin. | статья ассигнований в бюджете | entry of appropriation in budget |
Makarov. | статья будет опубликована в следующем номере | the article will appear in the next issue |
gen. | статья была неплохая, но ничего выдающегося в ней не было | the article was respectable but not outstanding |
account. | статья в балансе, фиксирующая банкноты, монеты, чеки и прочие активы, приравненные к наличности | cash |
tech. | статья в бюллетене по обслуживанию | service magazine article |
media. | статья в ведущем печатном средстве массовой информации | mainstream press report (Alex_Odeychuk) |
inet. | статья в Википедии | Wikipedia article (I. Havkin) |
busin. | статья в газете | feature (не просто "статья в газете", а именно очерк, интервью, постоянная рубрика и т.п.: "And being a weekly newspaper that I worked for, we weren’t really hard news; we were much more feature oriented." (Linda Godfrey) ART Vancouver) |
busin. | статья в газете | newspaper article |
gen. | статья в газете | bit (обычно небольшая или в разделе нерекламных объявлений МарияКрас) |
context. | статья в газете | contribution (в зависимости от контекста любой соответствующий отрезок текста представленный в устной или письменной форме: Merriam Webster Dictionary: "a book of essays including contributions from several well-known political columnists" Sheila) |
media. | статья в газете | contribution in a newspaper |
busin. | статья в газете | contribution in newspaper |
media. | статья в газете Wall Street Journal | piece for the Wall Street Journal (a ~ Alex_Odeychuk) |
gen. | статья в газете | newspaper story |
gen. | статья в газете по коммерческим вопросам и финансам | city article |
gen. | статья в газете по финансовым и коммерческим вопросам | city article |
law | статья в договоре об исчерпывающем характере такого договора | merger clause (т.е. даже гипотетической юр.силы лишается вся предыдущая переписка сторон, предыдущие соглашения и вообще все, что прямо не включено в договор. alfidego) |
gen. | статья в журнале | magazine piece (Ремедиос_П) |
context. | статья в журнале | contribution (в зависимости от контекста любой соответствующий отрезок текста представленный в устной или письменной форме: Merriam Webster Dictionary: "a book of essays including contributions from several well-known political columnists" Sheila) |
gen. | статья в журнале | magazine article |
gen. | статья в журнале | article in a magazine (She remembered an article in a magazine about his ink and how he didn't quite fit the mold of a typical prince. She now believed every word of it...) |
dril. | статья в журнале по актуальному вопросу | feature article |
gen. | статья в контракте спортсмена-профессионала | reserve clause |
pharma. | статья, в которой приводятся требования к рабочим характеристикам, но не конкретные методики | performance-based chapter ("Фармакопейный форум": The key characteristic of a performance-based procedure in a monograph is that it would specify performance requirements for a procedure rather than provide a required compendial procedure, although one could be deemed preferred (official) forcompliance purposes. Wakeful dormouse) |
econ. | статья в меморандуме об ассоциации, определяющая цели компании | objectives clause |
scient. | статья в научном журнале | journal article (Alex_Odeychuk) |
gen. | статья в обвинительном акте | count |
gen. | статья в одну колонку | single-columned article (Александр Рыжов) |
scient. | статья в печати | article in press (ещё не напечатанная статья ivvi) |
law | статья в последующей редакции | later section (закона) |
law | статья в прежней редакции | earlier section (закона) |
journ. | статья в разделе откликов | op-ed article (Taras) |
gen. | статья в словаре | entry (Александр Рыжов) |
law | статья в страховом полисе об освобождении от страховой премии | waiver of premium clause (Право международной торговли On-Line) |
econ. | статья в счёте | item of a bill |
cust. | статья в таможенном тарифе | position |
scient. | статья в трудах научной конференции | academic conference paper (Alex_Odeychuk) |
econ. | статья в учётном регистре товарно-материальных ценностей | inventory item |
gen. | статья в форме беседы | causerie |
econ. | статья в чартере, согласно которой срок найма судна начинается со дня начала погрузки | berth clause |
dipl. | статья договора о выходе из договора в случае чрезвычайных обстоятельств | escape clause |
law | статья договора, ограничивающая пользование собственностью в виде отдельного дома-виллы | restrictive covenant on a villa |
law | статья закона в последующей редакции | later section |
law | статья закона в прежней редакции | earlier section |
ecol. | статья закона, запрещающая снижение качества воды или воздуха в районах, где оно ниже нормы | antidegradation clause (США) |
law | статья закона, излагающая значение употреблённых в законе терминов | interpretation clause |
polygr. | статья из сборника, опубликованная до выхода в свет всей книги | preprint |
Makarov. | статья контракта на военный подряд, предусматривающая возмещение издержек подрядчика в случае отмены контракта | termination clause |
energ.ind. | статья контракта, предусматривающая пересмотр цены в связи с изменением стоимости отдельных компонентов оборудования | price review clause |
comp., MS | Статья "%1!s!" не может быть добавлена, а индексированное представление, опубликованное как "indexed view logbased", и хранимая процедура в любой форме "proc exec" не могут быть опубликованы, если их общая базовая таблица также опубликована | Article "%1!s!" can not be added, an indexed view published as 'indexed view logbased' and a stored procedure in either form of 'proc exec" can not be published if their common base table is also published (SQL Server 2012 ssn) |
empl. | статья о забастовках в договоре | strike clause |
gen. | статья о приведении закона в действие | the enacting clause of a bill |
econ. | статья о разовой выплате в связи с телесным повреждением | disfigurement provision |
Makarov. | статья печатается в дискуссионном порядке | the article is open to discussion |
Makarov. | статья поможет оценить последние изменения в налоговой политике | the article will help people assess the recent changes in the tax policy |
Makarov. | статья появилась в разделе "Новости спорта" | the article appeared under the heading "Sport News" |
Makarov. | статья конституции США, предусматривающая порядок замещения президента в случае болезни | inability clause |
Makarov. | статья конституции США, предусматривающая порядок замещения президента в случае недееспособности | inability clause |
gen. | статья, приведенная в этом же журнале | companion paper (bigmaxus) |
Makarov. | статья привела меня в бешенство | the article made me see red |
econ. | статья расходов в бюджете | item in/on a budget (ЛисаА) |
EBRD | статья расходов, засчитываемая в сумму налога | tax creditable item (raf) |
EBRD | статья расходов, не засчитываемая в налогооблагаемую сумму | tax creditable item (вк) |
busin. | статья расходов по капитальным операциям в платёжном балансе | below the line item |
econ. | статья текущего счета, перенесённая в новый процентный период | item carried forward |
polygr. | статья уже сдана в набор | the article has already been sent to the printers |
IT | статья, уничтоженная в связи с истечением срока хранения | expired article (напр. в UseNet) |
road.wrk. | статья, устанавливающая штраф за невыполнение работ в срок | penalty clause |
construct. | статья, устанавливающая штраф за невыполнение строительства объекта в срок | penalty clause |
law | Стороны договорились изложить статью 1 Договора в новой редакции | the Parties hereby agree to amend Article 1 of the Agreement by deleting it in its entirety and replacing it with the following (или: ..., исключив её в полном объёме и заменив статьей следующего содержания) |
gen. | страница обзорных статей, политических комментариев, писем в редакцию | op-ed page |
gen. | строка в начале статьи | by line |
gen. | строка в начале статьи | by-line (на которой помещается фамилия автора, художника или фотографа) |
gen. | строка в подзаголовке газетной или журнальной статьи с указанием имени автора | byline (ЛВ) |
amer., Makarov. | строка с фамилией автора в начале или в конце статьи | by-line |
polygr. | строка с фамилией автора в начале статьи | by-line |
patents. | суд, в который обратились на основе статьи 26 | court to which a case is referred pursuant to Article 26 |
Makarov. | Том отложил свою книжку на год и написал несколько статей в журналы | Tom laid aside his new book for a year while he wrote some magazine articles |
cinema | указание имени автора в начале статьи | by-line |
libr. | указание страниц, занимаемых в издании описываемой статьёй | page reference |
law | указанный в предшествующей статье | mentioned in the preceding article (юр. оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г. Alex_Odeychuk) |
patents. | указанными в данной статье | subject to the reservations indicated in the present Article |
IMF. | упрощённые консультации в соответствии со Статьёй IV | streamlined Article IV consultations |
account. | учётная статья в бухгалтерской книге | account |
libr., amer. | хвалебная статья в газете | write up |
comp., MS | хранимая процедура отключения ограничений или триггеров в статье | stored proc to disable constraint/triggers article (ssn) |
Makarov. | цель этой статьи – установить, что в определённый момент прения прекращаются, как бы ни были важны обсуждаемые законопроекты | the purpose of this clause is to conclude all discussions by a fixed date, however important the bills |
media. | цензура в отношении радио- и ТВ-станций запрещена Статьёй 326 Закона о связи США | censorship |
Makarov. | читать статьи в оригинале | read articles in the original |
Makarov. | чтобы вашу статью можно было включить в книгу, её нужно подсократить | your article will have to be cut down to fit into the book |
Makarov. | чтобы его статья вошла в сборник, её нужно подсократить | his article will have to be cut down to fit into the book |
Makarov. | чтобы написать хорошую статью, нужно собрать вместе все факты, взвесить их и расположить в нужном порядке | write a good article, you need to marshal all the facts together and then judge and arrange them |
gen. | эта дополнительная страница должна быть вставлена в статью, на своё место | this additional page must be set in at the correct point in the article |
gen. | эта статья в основном показывает рисует детей и женщин в качестве жертв, а мужчин-в качестве преступников | this article has largely referred to victims as women and children, and to perpetrators as male (bigmaxus) |
law | это утверждение следует рассматривать в совокупности со статьей ... | this claim should be read in conjunction with article ... (Это утверждение следует рассматривать в совокупности со статьей 26 Пакта ...- That claim is to be read in conjunction with article 26 of the Covenant ... 'More) |
law | это утверждение следует рассматривать в совокупности со статьей ... | this claim is to be read in conjunction with article ... (Это утверждение следует рассматривать в совокупности со статьей 26 Пакта ...- That claim is to be read in conjunction with article 26 of the Covenant ... 'More) |
Makarov. | эту дополнительную страницу надо вставить в статью в нужное место | this additional page must be set in at the correct point in the article |
Makarov. | я могу настрочить нужную тебе статью в несколько дней | I can run off the article that you want in a few days |
gen. | я не в восторге от этой статьи | it is not an article that I fancy much |
Makarov. | я не знаю, как лучше изложить эти идеи в статье | I don't know how best to shape these ideas into an article |
Makarov. | я прочёл статью с интересом и пониманием, но она не о том, что я имею имел в виду | I have now read the article with interest and appreciation but it doesn't meet my point at all |