DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Insurance containing в случае | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
в случае несоблюдения данного условияunder penalty of (с заменой следующего словосочетания на предложение [...under penalty of forfeiting the right... = в случае несоблюдения данного условия X теряет право...]. Зеркальный перевод "под угрозой", "под страхом" не всегда подходит стилистически Phyloneer)
в случае смерти застрахованного по договору, в котором не назван иной выгодоприобретательin the event of the death of the person insured under the contract where no other beneficiary is designated (Example: In the event of the death of the person insured under the contract where no other beneficiary is designated, the insured person’s heirs shall be recognized as beneficiaries in accordance with the legislation of the Russian Federation. (Перевод: В случае смерти застрахованного по договору, в котором не назван (или не указан) иной выгодоприобретатель, выгодоприобретателями признаются наследники застрахованного в соответствии с законодательством Российской Федерации.)
в случае утери или поврежденияin case of loss or damage (Andrey Truhachev)
выплата в случае полной гибелиtotal loss proceeds (buraks)
выплата в случае смертиdeath benefit
краткосрочное страхование в случае потери трудоспособностиweekly indemnity (Синоним short-term disability insurance. The Weekly Indemnity Plan compliments the Long Term Disability Plan and provides employees with an immediate weekly income should they become disabled as a result of injury or illness nebsnorth.com Val61)
опция возмещения в случае смерти застрахованногоdeath benefit option (мед.)
полис обеспечивающий выплату максимального дохода в случае нетрудоспособностиmaximum disability income policy
Полис страхования ответственности в случае нарушения гарантий и обязательств возмещения убытковwarranties and indemnities insurance policy W&I Policy (Vednatali)
полное возмещение убытка в случае гибели имуществаfull premium if lost (им-во; при наступлении риска, от которого проводилось страхование)
полное возмещение убытков в случае гибелиfull premium if lost
полное возмещение убытков в случае гибелиf.p.i.l.
полное возмещение убытков в случае гибели или пропажиf.p.i.l. (full premium if lost)
полное возмещение убытков в случае гибели имуществаfull premium if lost
полное возмещение убытков в случае утратыfull premium if lost
полное возмещение убытков в случае утратыf.p.i.l.
полное возмещение убытков в случае утраты или гибелиfull premium if lost (oVoD)
"с возвратом премии только в случае аннулирования страхования"canceling return only
"с возвратом премии только в случае аннулирования страхования"cancelling return only
"с возвратом премии только в случае аннулирования страхования"canceling return only, cancelling return only
с возвратом премии только в случае аннулирования страхованияcancelling returns only (условие в страховом полисе key2russia)
"с возвратом премии только в случае расторжения страхования"cancelling return only
"с возвратом премии только в случае расторжения страхования"canceling return only
с перерасчётом в случае аварииsubject to average
страховка, смыслом которой является возврат соответствующей части платы за обучение в случае болезни или долгого отсутствия ученика в платной школе или колледжеfee remission insurance (AlexanderKayumov)
страховое возмещение убытков в случае перерыва производственной деятельностиbusiness interruption insurance reimbursement (MichaelBurov)
сумма, выплачиваемая страхователю в случае досрочного расторжения договораsurrender value
"только в случае конструктивной полной гибели"constructive total loss only (условие страхования)
только в случае полной гибелиtotal loss only (Andrey Truhachev)
только в случае полной гибелиTotal loss only