DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing в силу | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
telecom.абонентское оборудование, введенное в эксплуатацию после вступления в силу постановления об абонентских услугах от 31 декабря 1982 г.new-customer premises equipment (США)
lit.Бедняжка Трильби превосходила, к сожалению, всех натурщиц, как Калипсо превосходила своих нимф, и то ли вследствие долгой привычки, то ли в силу какого-то недомыслия или отсутствия воображения она с одинаковым безразличием относилась к тому, одета она или нет.It was poor Trilby's sad distinction that she surpassed all other models as Calypso surpassed her nymphs, and whether by long habit, or through some obtuseness in her nature, or lack of imagination, she was equally unconscious of self with her clothes on or without. (G. Du Maurier, Пер. Т. Лещенко-Сухомлиной)
gen.бить в полную силуpull no punches (vogeler)
gen.бросить в бой свежие силы и тем самым решить его исходdecide a battle by sending in fresh troops (the question by tossing a penny, etc., и т.д.)
gen.быть больше не в силах сопротивлятьсяgive way
gen.быть в полной силеbe going strong
gen.быть не в силахnot have the strength (fig.)
gen.быть не в силахnot be able
gen.быть в силахbe able
gen.быть в чьих-либо силахbe up to
gen.быть в силахbe able to
gen.быть в силахbe able
gen.быть в силеbe in effect (о законе)
gen.быть в силеbe in effect (о законе)
gen.быть в силеprevail
gen.быть в силеbe in
gen.быть в силеflourishing
gen.быть в силеflourish
gen.быть в силеflory
gen.быть в силеbe in being (о законе)
gen.быть в силеbe a go (Bartek2001)
gen.быть в чьих-то силахbe in one's power (deep in thought)
gen.быть вызванным к жизни в силу необходимостиborn of necessity (Their entrepreneurial creativity was born of necessity, and it has provided the means to serve hundreds of thousands of members – especially in rural Canada – who collectively can enjoy equal opportunity in Canadian society aldrignedigen)
gen.быть вынужденным делать что-л. в силу необходимостиbe forced by necessity by one's sense of honour, by duty, etc. to do (smth., и т.д.)
gen.быть просроченным в силу истечения исковой давностиbe barred by the statute of limitations
gen.быть просроченным в силу истечения исковой давностиbe barred by the statute of limitation
gen.в ваших силах оградить мальчика от неприятностейit's up to you to keep the boy out of trouble
gen.в его слоге нет прежней силыhis style flags
gen.в единении силаthere is safety in numbers
gen.в единении – силаunited we stand, divided we fall
gen.в единении-силаunion is strength
gen.в живой силеcasualty
Игорь Мигв корне меняющий существующий расклад силgame-changing (контекстно)
gen.в меру своих силaccording to one's lights
gen.в меру своих силas best one can
gen.в меру силas far as one is able
Gruzovikв меру силas one is able
gen.в меру силto the extent that one can (bookworm)
gen.в наших силахit lies in our power to do something (сделать что-либо A.Rezvov)
gen.в несчастье он проявил силу характераhis nature showed strong in adversity
gen.в нём моя силаhe is my strength
gen.в одиночку это никому не под силуno one man can do this
gen.в одиночку это никому не под силуnon one man can do this
gen.в одиночку это никому не под силуno one man can do it
gen.в одну лошадиную силуone horse
gen.в одну лошадиную силуone-horse
lawв раздел 10 Закона "О студенческих займах" внесёны поправки: конец пункта "а" дополнен словом "и", исключено слово "и" в конце пункта "б" и утратил силу пункт "в"Section 10 of the Student Loans Act is amended by adding the word "and'' at the end of paragraph "a", by deleting the word "and'' at the end of paragraph "b" and by repealing paragraph "c" (из текста закона Канады Alex_Odeychuk)
Игорь Мигв расцвете силyoungish
gen.в расцвете силat the peak of one's powers
gen.в расцвете силprime-aged (MaX78rus)
gen.в расцвете силat the peak of one's powers (AD)
gen.в расцвете силin full vigour
gen.в расцвете силat the height of one's powers
gen.в расцвете силin the prime of life (Olga Okuneva)
gen.в расцвете силthe virile age
gen.в расцвете силin one's prime
gen.в расцвете силin the plenitude of one's power
gen.в расцвете силin the flower of one's strength
gen.в расцвете силat the zenith of one's powers ('More)
gen.в расцвете творческих силat the peak of one's career
gen.в результате действия непреодолимой силыas a result of force majeure circumstances (ABelonogov)
gen.в самом расцвете силin their productive prime (Кунделев)
gen.в своих силахself-reliance
gen.в своих силахself-confident
gen.в связи с обстоятельствами непреодолимой силыdue to force majeure (Alexander Demidov)
gen.в силуthrough (This person causes damage through the necessity of protecting himself. I. Havkin)
gen.в силу закона уполномоченный на совершение нотариальных действийduly commissioned and authorized by the laws (Johnny Bravo)
lawв случае, если законопроект № 28, внесённый на рассмотрение первой сессии парламента тридцать шестого созыва под названием Закон "Об изменениях в Закон о подоходном налоге 1997 года", будет принят, то впоследствии, после вступления в силу подраздела 141-1 указанного Закона и настоящего раздела, подпункты "а" – "в" пункта 122.61-3.1 Закона "О подоходном налоге", как предусмотрено данным подразделом, будут изменены и изложены в следующей редакцииif Bill No. 28, introduced in the first session of the thirty-sixth Parliament and entitled the Income Tax Amendments Act, 1997, is assented to, then, on the later of the coming into force of subsection 141-1 of that Act and this section, paragraphs 122.61-3.1 "a" to "c" of the Income Tax Act, as enacted by that subsection, are replaced by the following (Alex_Odeychuk)
gen.в том числе в силуamong other things because (Alexander Demidov)
Игорь Мигв том числе и в силуnot least because of
Игорь Мигв цвете силyoungish
Игорь Мигв частности в силуnot least because of
gen.ваше предложение остаётся в силе?will you keep the offer open?
gen.ввести в силуput into effect
gen.ввести в силуput into force
gen.ввести в силуput in force
gen.вера в волшебные силыfairyism
gen.вера в оборотней, нечистую силу, магиюzombiism
Игорь Мигвера в свои силыsense of purpose
gen.вера в свои силыself-belief (Aly19)
gen.вера в собственные силыconfidence in one's own abilities (triumfov)
gen.вера в собственные силыself efficacy (НаташаВ)
gen.вера в существование нечистых силdemonism
mech.eng., obs.весьма мощные ножницы, дающие значительный выигрыш в силе путем применения системы рычаговpurchase shears
Makarov.ветер резко усиливается и может достичь ураганной силы в радиусе от 30 до 50 километров от центра циклонаthe winds increase rapidly, and they may achieve hurricane force within a radius of 30 to 50 kilometres of the storm centre
Игорь Мигвкладывать немало сил и средств вinvest heavily in
gen.вкладывать силы вput effort into (Johnny Bravo)
gen.вкладывать силы вinvest in (во что-либо; something Shabe)
gen.вкладывать силы вput one's back into (something; что-либо grafleonov)
gen.включённый в силу непосредственного упоминанияincorporated by express reference (ADENYUR)
Игорь Мигвлиться в ряды правящих политических силjump on a political bandwagon
gen.вложить все свои силы в какое-либо делоfunnel all energies into a job
gen.вложить много сил в выполнениеset one's mind to something (чего-либо Taras)
gen.вложить много сил в выполнениеput one's mind to something (чего-либо Taras)
Игорь Мигвновь почувствовать уверенность в своих силахwalk tall again
Игорь Мигво многом в силу этогоvery largely because of that
astronaut.возвращение в атмосферу с использованием подъёмной силыlifting reentry
gen.воздержаться от переедания тоже в его силахit is also in his power to forbear excess in eating
gen.войско было не в силах выдержать эту борьбуthe army was not equal to the contest
gen.войти в силуbecome operative (о законе)
gen.вступает в силу немедленноwith immediate effect
gen.вступает в силу сshall be effective as of (Johnny Bravo)
gen.вступает в силу сshall come into force on (Johnny Bravo)
gen.вступает в силу сshall enter into force from (ABelonogov)
mil., avia.вступает в силу с ...with effect from
gen.вступает в силу с момента государственной регистрацииshall be valid from the day of its state registration (mascot)
gen.вступать в силуcome into effect
gen.вступать в силуget into effect
health.вступать в силуbecome active (о распоряжении лица в отношении себя и своего здоровья sankozh)
gen.вступать в силуinure
gen.вступать в силуbe valid (from the date zhvir)
Gruzovikвступать в силуgo into effect
gen.вступать в силуbe become effective
gen.вступать в силуgo into effect (о законе, приказе, правиле и т. п.; the law goes into effect soon – закон скоро вступит в силу)
gen.вступать в силуcome into operation
gen.вступать в силуtake effect
gen.вступать в силуgo into force
gen.вступать в силуbecome effective
gen.вступать в силуgo into effect (о законе, правиле и т.п.)
gen.вступать в силуcome in (These students may now end up paying fees as high as those paid by overseas students – two or three times what they would have paid before the rules came in. george serebryakov)
gen.вступать в силуcome into effect
gen.вступать в силуtake effect (mascot)
gen.вступать в силуcome into force (come/enter into force idiom (of a law, rule, etc.) to start being used • When do the new regulations come into force? OALD Alexander Demidov)
gen.вступать в силуbecome operational
gen.вступать в силуcome in force
gen.вступать в силуcome into being
busin.вступать в силу дата или близкую к этому дню датуcommence on date or about the day (Viacheslav Volkov)
gen.вступающий в силу после смертиpost obit
gen.вступающий в силу сeffective as of
gen.вступающий в силу сw.e.f. (Anglophile)
gen.вступающий в силу с сегодняшнего дняwith effect from today
gen.вступающий немедленно в силуself executing
gen.вступающий немедленно в силуself-executing (о законе, договоре и т.п.)
gen.вступающий немедленно в силуself-executing (о законе, договоре)
gen.вступившее в законную силуres judicata (mascot)
gen.вступившее в законную силу решение судаcourt decision which has entered into legal force (E&Y ABelonogov)
gen.вступившее в законную силу решение судаlegally effective court decision (E&Y ABelonogov)
gen.вступившее в силу решение судаfinal court judgment (Alexander Demidov)
gen.вступившее в силу решение судаfinal and binding court judgment (Alexander Demidov)
gen.вступившее в силу решение судаbinding court judgment (Alexander Demidov)
gen.вступивший в законную силу акт судаenforceable court ruling (ultimately prevail before a national court, the lead CA could effectively prevent the product from being marketed until there was an enforceable court ruling. Alexander Demidov)
gen.вступивший в законную силу судебный актenforceable court ruling (file is complete, compensation will be paid within 10 days following the agreement between the Insurer and the Insured, or the enforceable court ruling. Alexander Demidov)
gen.вступивший в силуmade effective (ich_bin)
gen.вступить в законную силуbecome final and binding (Alexander Demidov)
gen.вступить в законную силуbecome final (о приговоре Alexander Demidov)
gen.вступить в силуbe run (Johnny Bravo)
gen.вступить в силуenter into force (The MT Alexander Demidov)
gen.вступить в силуenter force (Experts said the decree was now unlikely to enter force in its current form. TMT Alexander Demidov)
gen.вступить в силуtake effect (о документе)
gen.вступить в силуbecome law (о постановлении и т. п. While it remains unclear how many of the measures will become law, other leading members of United Russia – which is headed by Vladimir Putin, the prime minister, and which dominates the duma – said they supported the initiative. TG Alexander Demidov)
gen.вступить в силуcome into effect (The Tsawwassen First Nation became a treaty member of Metro Vancouver on April 3 after the treaty with the federal and provincial governments came into effect. ART Vancouver)
gen.вступить в силуbe of effect
gen.вступить в силуbecome operative
gen.вступить в силуcome into force
gen.вступить в силуbecome operational
gen.вступить в силуbe enacted (MargeWebley)
gen.вступить в силуkick in (The new Golden Ears Bridge will be free for the first month, then the tolls will kick in. – вступят в силу ART Vancouver)
gen.вступление в силуbecome effective
astronaut.вход в атмосферу без использования подъёмной силыnonlifting entry
astronaut.вход в атмосферу с регулированием подъёмной силыmodulated lifting entry
gen.входить в силуbecome operative (о законе)
gen.входить в силуcome into effect (о законе, постановлении)
gen.входить в силуbecome operative
gen.входить в силуbecome operant
gen.входить в силуcome into effect
gen.входить в силуcome into force (to remain)
gen.входить в силуbecome effective
gen.входить в силуcome into force (о законе, постановлении)
Gruzovikвходить в силуcome into force
gen.входящие в состав вооружённых силembodied in the armed forces
gen.выигрывать в силе за счёт рычажной передачиleverage
gen.выигрыш в силеpurchase
gen.выигрыш в силеleverage
mech.eng., obs.выигрыш в силе в вышеупомянутых приспособленияхpurchase
mech.eng., obs.выигрыш в силе, получаемый путем применения рычагаleverage
Makarov.вязко-пластическое течение увлажнённых тонкодисперсных грунтов и почвы на склонах под действием силы тяжести в результате их промерзания и протаиванияprocess of viscous-plastic flow from higher to lower ground of a mass of soil saturated with water as a result of freezing, thawing and gravitation
mar.lawдата вступления договора, соглашения, контракта в силуeffective date
gen.действовать не в полную силуunderperform (VLZ_58)
lat.деяние, преступное в силу запрещения закономmalum prohibitum (установленная в доктрине категория наименее опасных преступлений, не посягающих на нормы естественного права)
gen.до вступления в силуprior to the entry into force (ABelonogov)
gen.добиться в жизни всего своими силамиpull oneself up by one's own bootstraps (Anglophile)
gen.доведение до нищеты зажиточных прежде слоёв населения в силу изменения социальных условий жизниneo-poverty
gen.договор в силеarrangement stands (tha7rgk)
gen.договор в силеthe contract is valid
gen.договор, заключённый в силу уже существующего договораsubcontract
gen.договор, ничтожный в силу запрещённости действий, подлежащих совершению на его основеcontract malum prohibitum
busin.Договор составлен в 2-х экземплярах, имеющих равную юридическую силу, по одному для каждой Стороныthis Agreement is executed in two copies, each party holding one copy, and both copies have the same legal effect. (zentaura)
busin.документ, который находится на хранении у третьего лица и вступает в силу при выполнении определённого условияescrow
gen.документы, подтверждающие факт ненахождения ответчика на службе в вооружённых силахproof of service (специфический случай из решения суда о расторжении брака (США) 4uzhoj)
econ.доля рабочей силы в общей численности взрослого населенияlabour force participation rate (Азери)
lawЕвропейская рабочая группа, созданная в силу статьи 29EU Article 29 Working Party (Директивы Европейского Парламента и Совета Европейского Союза Irina Kornelyuk)
Makarov.его предложение остается в силе до 1 июняhis offer will hold till the 1st June
gen.его приговор остается в силеhis sentence remains unreversed
gen.его приговор остаётся в силеhis sentence remains unreversed
gen.его сила в терпенииhis strength is patience
chem.единица силы, вызывающая ускорение массы в один английский фунт на один фут в сек / 2poundal
gen.если предложение ещё в силеif the offer still holds. (felog)
gen.за службу Родине в Вооружённых Силах СССРfor Service to the Motherland in the Armed Forces of the USSR
gen.заключающий договор в силу уже существующего договораsubcontractor
Makarov.закон вступает в силу с 1 январяthe law comes into force on January the first
Makarov.закон вступает в силу с 1 январяthe law becomes effective on January the first
Makarov.закон вступил в силу 1-го январяthe law was put in force on January 1st
Makarov.закон вступил в силу 1-го январяlaw was put in force on January 1st
Makarov.закон вступил в силу 1 январяthe law was put in force on January 1st
gen.залог в силу законаpledge created by operation of law (ABelonogov)
mil., lingoзанимающий аналогичную должность в другом виде вооружённых силopposite number (MichaelBurov)
mil., lingoзанимающий аналогичную должность в другом виде вооружённых силoppo (MichaelBurov)
gen.запрет вступил в силуban kicked in (Ремедиос_П)
gen.заставить кого-либо сделать всё, что в его силахput somebody on his mettle
gen.заставить покориться в силу нуждыbeggar into submission
gen.заставить кого-либо сделать всё, что в его силахput on his mettle
gen.затраты на рабочую силу в расчёте на единицу продукцииcost performance (AD Alexander Demidov)
gen.значит, наше соглашение остается в силе?so our agreement holds good, doesn't it?
gen.знающий собственные достоинства и недостатки и верящий в собственные силыself-empowered (VLZ_58)
Игорь Миги в силуnot least because of
Игорь Миги в силу этогоat which point
gen.играть в полную силуplay to one's full potential (VLZ_58)
gen.играть в полную силуplay to the best of ability (one's ability VLZ_58)
gen.играть в полную силуplay hard (To play hard means to play aggressively, with the intent to win. Read more: boards.net Victor Topol)
gen.играть не в полную силуunderperform (VLZ_58)
gen.играть не в полную силуplay softly (Softly can mean weak, but it can also mean carefully without a lot of force. Read more: boards.net Victor Topol)
gen.избранный в качестве объекта применения военной силыmilitarily targeted (Will be Iran militarily targeted by western powers? Stas-Soleil)
Игорь Мигили в силу иных причинor otherwise
gen.именно в силуprecisely because (erelena)
gen.ипотека в силу законаmortgage created by operation of law (ABelonogov)
gen.использовать силу оружия в качестве решающего аргументаthrow the sword into the scale
gen.использовать силу оружия в качестве решающего аргументаthrow sword into the scale
idiom.испытать свои силы вtry one's hand in (sankozh)
idiom.испытать свои силы вtry one's hand at (sankozh)
gen.испытывать недостаток в рабочей силеbe shorthanded (переводится в зависимости от контекста: The kitchen was a bit short-handed but still managed. – На кухне не хватало людей..)
gen.испытывающий недостаток в рабочей силеshorthanded (переводится в зависимости от контекста: The kitchen was a bit short-handed but still managed. – На кухне не хватало людей..)
gen.испытывающий недостаток в рабочей силеundermanned
gen.категория лиц, стесняющаяся своих политических пристрастий, которая не указывает своих приверженностей в предвыборных опросах, что искажает общую картину соотношения сил во время предвыборной кампанииshy voters (ad_notam)
gen.когда поставки асфальта сократятся, вся наша система перевозок может значительно потерять в силеwhen the supplies of asphalt become more restricted, our entire transportation system may very well begin to deteriorate (bigmaxus)
gen.когда это правило вступит в силу?when does that rule go into operation?
gen.когда этот закон войдёт в силу?when will this law go into effect?
gen."колёса" автомобиль мощностью в 400 лошадиных силsquirrel wheels
gen.комендантский час вступил в силуcurfew is in force
gen.комендантский час остается в силеcurfew remains in force
gen.Конвенция об Оценке Воздействия на Окружающую Среду в Трансграничном Контексте, Конвенция об Оценке Воздействия на Окружающую Среду ОВОС в Трансграничном Контексте Эспо, 1991 г., вступила в силу 10.09.97ESPOO Convention (Convention on Environmental Impact Assessment in a Transboundary Context an)
busin.контракт, который находится на хранении у третьего лица и вступает в силу при выполнении определённого условияescrow
Makarov.контракт остается в силе до 20-го июняthe contract runs till the 20th of June
gen.контракт и т.д. остаётся в силеthe contract the agreement, the order, the bet, the bargain, his resolution, etc. stands
astronaut.концепция возвращения в атмосферу с использованием подъёмной силыlifting reentry concept
gen.кто-то изо всех сил заколотил в дверьthere was a furious knocking at the door
gen.лицо, имеющее в силу служебного положения конфиденциальную информациюinsider
gen.лицо, осуждённое вступившим в законную силу приговором судаperson whose sentence has become final (Lastly, Article 6 does not apply to proceedings for the reopening of a case because a person whose sentence has become final and who applies for his case to ... Alexander Demidov)
law, engl., hist.лишение прав состояния с конфискацией имущества по приговору к смертной казни или в силу объявления вне законаattainder
gen.мамаша, уверенная в гениальности собственного ребёнка и всеми силами заставляющая его делать карьеруstage mom (Первоначально относилось к матерям детей-актёров boggler)
gen.мамаша, уверенная в гениальности собственного ребёнка и всеми силами заставляющая его делать карьеруstage mother (Первоначально относилось к матерям детей-актёров boggler)
tech.международная сила света в свечахinternational candle power
mil., avia.многонациональные силы в восточной частиmultinational forces - east
mil., avia.многонациональные силы в восточной частиmultinational force - east
mil., avia.многонациональные силы в западной частиmultinational forces - west
mil., avia.многонациональные силы в западной частиmultinational force - west
mil., avia.многонациональные силы в Иракеmultinational forces - Iraq
mil., avia.многонациональные силы в Иракеmultinational force - Iraq
mech.eng., obs.многоугольник сил, находящихся в равновесииequilibrium polygon
mech.eng., obs.многоугольник сил, находящихся в равновесииstability polygon
mech.eng., obs.многоугольник сил, находящихся в равновесииclosed force polygon
gen.мотор мощностью в 40 лошадиных силa 40 horsepower engine
gen.мужчина в самом расцвете силman in the very strength of his life (vatnik)
gen.мы не в силах избежать проблемwe can't stay out of trouble (Alex_Odeychuk)
gen.мы не в силах совладатьbigger than the both of us (Aquilardo)
gen.мы приложили все силы для победы в войнеwe went all out to win the war
gen.на момент вступления в силуas of the effective time of something (zhvir)
gen.на момент вступления в силуat the time of the entry into force of (ABelonogov)
mech.eng., obs.напряжение в материале конструкции, не испытывающей воздействия внешних силinitial stress
gen.народ снова поверил в свои силыnational self-trust is restored
gen.насколько это в моих силахas far as in me lies
lawнастоящий договор заключён сроком на 1 один год и вступает в силу с момента подписания его Сторонамиthis contract is settled for the term of 1 one year and shall take effect after the Parties have signed it
Игорь Мигнаходящийся в расцвете сил и возможностейflourishing
gen.Нашему учителю никогда не угодишь, он ворчит даже тогда, когда мы из кожи вон лезем и делаем всё, что в наших силахthere's no pleasing our teacher, he always grumbles about our work even when we've done our best.
relig.неверие в свои силыfrustration
gen.неверие в собственные силыconfidence gap (Термин образован по аналогии с "credibility gap". VLZ_58)
gen.неверие в собственные силыself distrust
gen.неверие в собственные силыself doubt
gen.неверие в собственные силыself-distrust
gen.недееспособность и/или неправоспособность в силу психического заболеванияmental disability
Игорь Мигнеуверенность в своих силахprevarication
gen.новые правила вступают в силу, начинаяnew rules are effective beginning
gen.новый проект закона о налогах был утверждён и вступил в силуthe new tax bill passed and became a law
gen.нуждающийся в рабочей силеshorthanded
gen.нуждающийся в рабочей силеunderhanded
gen.нуждающийся в рабочей силеshort-handed
gen.Об особенностях осуществления финансовых операций с иностранными гражданами и юридическими лицами, о внесении изменений в Кодекс Российской Федерации об административных правонарушениях и признании утратившими силу отдельных положений законодательных актов Российской ФедерацииOn the peculiarities of implementing financial operations with foreign citizens and legal entities, on introducing changes to the Russian Federation Administrative Offence Code and recognizing certain provisions of legislative acts of the Russian Federation to be no longer effective (NeiN; замена русских слов на английские -- это не перевод. "peculiarities" -- серьезно? monkeybiz)
mil."Обдуманная сила" – кодовое название воздушных бомбардировок авиацией НАТО позиций боснийских сербов во время Боснийской войны в 1995 годуDeliberate force (ZNIXM)
mil.Обдуманная сила — кодовое название воздушных бомбардировок авиацией НАТО позиций боснийских сербов во время Боснийской войны в 1995 годуDeliberate force
weap.обеспечиваемый выигрыш в силе 5:1, в зависимости от длины рычагаgoats' foot (SIDney)
Игорь Мигобрести чувство уверенности в своих силах и возможностяхwalk tall again
gen.Объединённые вооружённые силы в ЕвропеEuropean Defence Force (НАТО)
mil., avia.обычные вооружённые силы в ЕвропеConventional Forces in Europe
gen.огромные потери в живой силеtremendous loss of lives (Vitalique)
gen.он был в расцвете силhe was at the height of his powers
gen.он был не в силах идти дальшеhe was not able to walk any farther
gen.он в большой силеhe is very powerful
gen.он в большой силеhe has great credit
gen.он в самом себе черпал силыhe drew strength from within himself
gen.он верит в силу молитвыhe believes in the power of prayer
gen.он верит в силу разумаhe puts his faith in reason
gen.он не в силах этого перенестиhe can't take it
gen.он ответил в чемпионском стиле, продемонстрировав болельщикам силу и скоростьhe responded in champion's style by treating the fans to an exhibition of power and speed
gen.он очень старается сделать всё, что в его силахhe is anxious to do his best
gen.он с силой послал мяч в центрhe lofted a long hit to center
gen.он сделает всё, что в его силах, чтобы помочь вамhe will do anything he possible can to aid you
gen.он сделал всё, что было в его слабых силахhe did what little he could
gen.он сделал всё, что было в его силахhe did the uttermost of his power
gen.он сделал всё, что в человеческих силахhe did all that was humanly possible
gen.он сделал это в силу привычкиhe did it by force of habit
gen.он со всей силы двинул этому мужику в челюстьhe gave the man a belt on the jaw
gen.он собрался с силами и забил свой тридцатый гол в этом сезоне премьер-лигиhe revved himself up and thumped in his 30th Premiership goal of the season
gen.он умер в расцвете силhe was taken in his prime (at night, when he was young, etc., и т.д.)
gen.он умер в расцвете силhe died before his time
gen.они действительно уехали! – воскликнул я, не в силах этому поверитьthey've really gone, I cried in disbelief
gen.они не считались с потерями в живой силеtheir soldiers were expendable
gen.описать это не в моих силахit transcends my powers of description
lawОпределения "скорректированный заработанный доход" и "заработанный доход", установленные в разделе 122.6 настоящего Закона, утратили силуthe definitions "adjusted earned income" and "earned income" in section 122.6 of the Act are repealed (из текста закона Канады)
gen.опубликование и вступление в силуpublication and coming into force (It is clear that all the guidance documents will not be ready for a full 12 week gap between publication and coming into force on 1 April 2006. Members noted that the time-scale for the publication and coming-into-force of this Directive is still rather vague and so I would ask that you would keep us ... Publication and coming into force of the Amendments. UK Alexander Demidov)
gen.оставить в силеkeep in force (Ремедиос_П)
gen.оставить в силе решение судаuphold a ruling (Olga Okuneva)
gen.оставить патент в силеuphold a patent (Alexander Demidov)
gen.оставить предложение в силеkeep one's offer open
gen.оставлять поправку в силеmaintain the amendment
gen.остающийся в силеunabolished
gen.остающийся в силеalive
gen.отмена испытаний в силу метеорологических условийabort weather
gen.паровая машина в сорок лошадиных силan engine of forty-horse power
gen.пересмотр вступивших в законную силу судебных постановленийreview of final judgements (Alexander Demidov)
astronaut.планирующий полет в атмосфере с разворотами с использованием аэродинамических сил и моментовaerodynamically turning aeroglide
astronaut.планирующий полет в атмосфере с разворотами с использованием аэродинамических сил и моментовaerodynamic turning aeroglide
gen.по состоянию на дату вступления в силуas at the effective date of (Alexander Demidov)
gen.повышение зарплаты войдёт в силу с первого январяthe rise in wages will operate from the first of January
gen.погибнуть в расцвете силbe brought to an early grave
gen.погибнуть в расцвете силbe brought to an early grave
gen.поддержание в силе договоровmanagement of contracts (Alexander Demidov)
gen.поддерживать в силе и действииkeep in full force and effect (fewer UK but more global hits Alexander Demidov)
gen.поддерживать в силе и действииmaintain in full force and effect (Alexander Demidov)
hist.поддерживать связи между вооружёнными силами, история которых уходит корнями в 1970-е гг.have a history of military-to-military ties dating back to the 1970s (CNN Alex_Odeychuk)
lawподраздел 1 вступил в силу с июня 1998subsection 1 applies after June 1998. (из текста закона Канады Alex_Odeychuk)
gen.подрывать веру в свои силыfrustrate
astronaut.подъёмная сила при возвращении в атмосферуreentry lift
Игорь Мигполитика, опирающаяся на уверенность в своих силахassertive policy
seism.полная горизонтальная сейсмическая сила в основании зданияtotal base lateral load
gen.полностью вводить в силуgive full effect (4uzhoj)
seism.положение, занимаемое в отсутствие внешних силundisturbed position
seism.поперечная сила в основании сооруженияbase shear
gen.попробовать свои силы вtry hand at (чем-либо)
gen.попробовать свои силы в шитьеtry one's hand at sewing (at knitting, at playing golf, at grafting, at negotiations, etc., и т.д.)
gen.порядок вступления договора в силу, внесения в него изменений и дополненийeffective date and amendment (статья договора Alexander Demidov)
gen.постоянно делающий в силу привычкиaddicted (что-либо)
gen.постоянно идёт приток неквалифицированной рабочей силы в Лондонthere is a steady low-class labour drift into London
gen.поступить волонтёром в вооружённые силыvolunteer
gen.поступить добровольцем в вооружённые силыvolunteer
gen.потери в живой силеcasualty
mil., lingoпотери в живой силеbutcher bill (MichaelBurov)
gen.потери в живой силе и техникеlosses in manpower and material
mech.eng., obs.потеря мощности в лошадиных силах на трениеfriction horsepowers
gen.потребность в рабочей силеmanpower needs (Franka_LV)
gen.потребность в рабочей силеtake application (компании Secretary)
gen.пошлина за поддержание регистрации знака в силеmaintenance fee
law, engl., hist.право короны получать в течение одного года и одного дня доход с земли, собственник которой был лишён прав состояния с конфискацией имущества в силу приговора к смертной казниyear, day and waste (или объявления вне закона, и обращаться по своему усмотрению с находящимся на этой земле имуществом)
gen.превосходство в живой силеsuperior manpower
O&G, sakh.% превышения средней силы ветра в течение 10 мин.% exceedance of 10min mean wind speed (m/s; м/с)
Игорь Мигпредложение остаётся в силеthat offer stands
gen.предложение остаётся в силеthe offer stands (ptraci)
gen.преобразовывать силу воды в электрическую энергиюto transmew water power into electrical power
gen.приводимый в движение мускульной силой человекаhuman powered
gen.приводимый в движение мускульной силой человекаman powered
gen.приводимый в движение мускульной силой человекаman-powered
gen.приводимый в движение мускульной силой человекаhuman-powered
gen.Приговор вступил в силуthe sentence has taken effect
Игорь Мигпридавать уверенности в своих силахempower
Игорь Мигпридать уверенности в своих силахgive a sense of purpose
gen.приказ остался в силеthe command remained unrevoked
med.присущий в силу свойств рискintrinsic risk (amatsyuk)
med.присущий в силу характеристик рискintrinsic risk (amatsyuk)
gen.приток рабочей силы в городthe drift of labour into the city
gen.проба сил в конгрессеshowdown in congress
gen.пробовать свои силы вtry one's hand at
gen.пробовать свои силы вtry one’s hand at
gen.пробовать свои силы вdabble (чем-либо vlad-and-slav)
gen.пробовать свои силы вtake a shot at (чем-либо)
gen.пробовать свои силы вmake a shot at (чем-либо)
gen.пробовать свои силы вhave a shot at (чем-либо)
gen.пробовать свои силы вhave a go at (чем-либо)
gen.пробующий свои силы вessayist (чём-л.)
gen.пробующий свои силы вessayer (чём-л.)
gen.пространство, в котором действуют силы инерцииinertial space
gen.Протокол о порядке вступления в силу международных договоров, направленных на формирование договорно-правовой базы таможенного союза, выхода из них и присоединения к нимProtocol on the Procedure for the Entry into Force of International Agreements Which Are Intended to Form a Contractual Legal Framework for the Customs Union and for Withdrawal from and Accession to the Customs Union (E&Y ABelonogov)
gen.проявиться в полную силуcome into full play (Alexander Demidov)
gen.пытаться сделать что-либо, предпринять попытку сделать (что-либо попробовать свои силы вhave a shot at (чем-либо)
gen.работать в полную силуrun at full capacity (Andrey Truhachev)
sport.разница в силеdifference in force
gen.расстановка сил в миреworld line-up
gen.расчётная мощность в лошадиных силахnominal horsepower
gen.решение вступило в силу и подлежит исполнениюthe judgment has become res judicata and is enforceable
gen.решение о прекращении огня вступило в силуthe cease-fire has gone into effect
gen.решение суда приговор, вступившее в законную силуfinal judgement
gen.решения суда, вступившие в законную силуcourt decisions which have entered into legal force (ABelonogov)
gen.Рост глобальных технологических платформ Интернет и культурные технологии, и транспортировка стандартизированных контейнеров как основные примеры делают страны взаимно взаимозависимыми, в силу огромных экономических интересов, связанных с данными платформамиthe growth of global technology platforms the Internet and cultural technologies and standardised container shipping as prime examples makes countries mutually interdependent because of the huge economic interests attached to these platforms.
mil., avia.рядовой военно-воздушных сил - кандидат в офицерыofficer candidate, airman
gen.с датой вступления в силу сeffective as of (MichaelBurov)
gen.с начала вступления в силуfrom the effective date (mascot)
gen.с незамедлительным вступлением в силуeffective immediately (Баян)
gen.с силой развести её ноги в стороныforce her legs apart
gen.с чрезмерной уверенностью в своих силахoverconfidently ('More)
gen.санкции вступают в силуsanctions take effect
gen.санкции остаются в силеsanctions remain in force
gen.своими сомнениями ты уничтожил во мне уверенность в собственных силахyou destroyed my confidence by doubting me
gen.сделаем всё, что в наших силахlet us perform our utmost
gen.сделать в силу доверенностиwarrant of attorney
gen.сделать в силу доверенностиpower of attorney
gen.сделать в силу доверенностиletter of attorney
gen.сделать всё, что в силахgird one's loins (КГА)
gen.сделать всё, что в чьих-либо силахshoot bolt
gen.сделать всё что в силахdo one's utmost (кого-либо cognachennessy)
gen.сделать всё, что в чьих-либо силахdo everything in one's power (diyaroschuk)
gen.сейсмическая горизонтальная сила в основании сооруженияseismic base shear (u_horn)
mech.Сила гравитационного притяжения между двумя протонами на заданном расстоянии в 5E+39 раз слабее силы кулоновского взаимодействияthe gravitational force between two protons at a given distance is only about 5E-39 times as strong as the Coulomb force
auto.сила, которая массе в 1 фунт сообщает ускорение в 1 фут / сек.2poundal (равна 13825, 5 ньютона)
seism.сила внутреннего трения в пограничном слоеskin-friction force
gen.Сила-один из 70 апостолов, пророк ранней Иерусалимской церкви, сопутствовал Павлу в его апостольских миссияхsilas (ileen)
mech.eng., obs.силы, действующие в одной плоскостиforces in a plane
mech.eng., obs.силы, направленные в одну сторонуforces working in same direction
mech.eng., obs.силы направлены в одну сторонуthe forces are in the same direction
mech.eng., obs.силы, пересекающиеся в одной точкеconcurrent forces
gen.система вступает в силуsystem takes effect
mil., avia.система тропосферной связи стратегического командования объединённых вооружённых сил НАТО в ЕвропеAllied Command Europe - Tropospheric Forward-Scatter Communication System
gen.служба в Вооружённых Силах Российской Федерацииservice in the Armed Forces of the Russian Federation (ABelonogov)
gen.со дня вступления в силуfrom the date of entry into force of (ABelonogov)
gen.со дня вступления в силу настоящего законаfrom the day on which this law enters into force (ABelonogov)
gen.собраться с силами: взять себя в рукиpull oneself together
gen.совершенный в силу религиозных предрассудковreligiously prejudiced (Alex_Odeychuk)
gen.современная расстановка сил в миреa present alinement of forces in the world
gen.соглашение вступает в силуconvention comes into effect
busin.соглашение, которое находится на хранении у третьего лица и вступает в силу при выполнении определённого условияescrow
gen.соглашение о прекращении огня вступает в силуcease-fire takes effect
gen.соглашение о прекращении огня вступает в силуcease-fire comes into effect
el.соглашение, хранящееся у третьего лица и вступающее в силу при выполнении определённого условияescrow
gen.создающий неверие в свои силыfrustrating
gen.сомневаться в собственных силахmistrust own powers
Игорь МигСостояние ядерных сил в миреStatus of World Nuclear Forces (доклад ФАУ)
gen.состоять на службе в рядах вооружённых силserve
gen.состоящий в запасе вооружённых силreservist
gen.состязание, в котором силы участвующих почти равныclose contest
gen.состязание, в котором силы участвующих почти равныclose combat
gen.сохранение численности рабочей силы независимо от потребности в ней при уменьшении норм выработкиfeather-bedding (обыкн. по требованию профсоюзов)
gen."Спас в Силах"the Sautoir among the Heavenly Powers (особый вид изображения Христа Пантократора)
gen."Спас в Силах"Christ in Majesty (особый тип изображения Христа Пантократора)
gen.способность соблазнить на поцелуй в силу своей физической привлекательностиkissablenessnoun (Interex)
Игорь Мигспособствовать укреплению уверенности в своих силахempower
O&G, sakh.средняя сила ветра в течение 10 мин.wind speed 10 min mean (m/s; м/с)
gen.средняя эффективная мощность в лошадиных силахmean effective horsepower
gen.срок вступления в силуeffective date (An effective date or as of date is the date upon which something is considered to take effect. This may be different from the date upon which the event actually occurs or is recorded. WK Alexander Demidov)
gen.сроки вступления в силуdates of entry into force (ABelonogov)
mil.стратегия развёртывания сил в двух эшелонах в соотношении 2:1two-up-one-back strategy
gen.судебное постановление особ. решение о расторжении брака, вступающее в силу с определённого срока, если оно не отменено до этого срокаdecree order, rule nisi
mech.eng., obs.теплота, передаваемая в силу теплопроводностиheat of conduction
gen.терять в силеdie
media.точки на кривой силы света в свечах, где последняя снижается на 50%, что определяет угол светильникаbeam angle
astronaut.траектория входа в атмосферу с использованием подъёмной силыlifting entry trajectory
gen.у тебя найдутся силы шесть раз в неделю заниматься спортом?do you feel up to going for sport six times a week?
gen.уверенный в своих силахself-reliant
gen.уговор остается в силеthe bargain stands
gen.уже в силуjust on account of (Alexander Demidov)
gen.уже в силу этого обстоятельстваfor this reason alone (Alexander Demidov)
gen.укреплять уверенность в своих силахbuild confidence (ART Vancouver)
gen.умереть в расцвете силdie with one's boots on (Anglophile)
gen.умереть в расцвете силbe cut off in your prime (Anglophile)
math.уравнение 2 включает в себя эффект действия торцевых силEq. 2 incorporates the effect of lateral forces
O&G, sakh.уровни превышения средней силы ветра в течение 10 минexceedance levels of the 10 min mean wind speed
gen.условная мощность в лошадиных силахnominal horsepower
gen.утверждение в своих силахvalidation (Yokky)
gen.фавориты в слишком большой силеovergrown favorites
Makarov.фуллеренсодержащая сажа была получена испарением графита в электрической дуге постоянного тока при силе тока 100 А в атмосфере гелияfullerene-containing soot was prepared by evaporation of graphite in a dc arc at the current 100 A in a helium atmosphere
gen.цвет, используемый для обозначения объединённых военных сил во время гражданской войны в СШАblue
gen.человек, верящий в существование живой силы в природеzoonist
gen.человек, делающий все,что в его силахtrier
gen.человек, находящийся в силеin
gen.черпать силу в своей литературной работеdraw strength from literary work
gen.черпать силы в чьей-л. дружбеdraw on the strength of smb.'s friendship
Игорь Мигчерпающий силы вfuelled by
rel., budd.чистое от природы, в силу врождённых свойствang bzhin mam dag
gen.чувствовать в себе силыfeel up to (sth., на что-л.)
slangчувствовать в себе силы на...feel up to ("Do you feel up to going for sport six time a week?" == "И у тебя есть силы шесть раз в неделю заниматься спортом?" - спрашивает Мика Джейн, когда он заявил, что тренировки "Тигров" учащаются.)
Игорь Мигчувствовать уверенность в своих силахwalk tall
gen.Чёрная кошка в значении "нечистая сила"spookycat (nehristoff)
gen.эффективная мощность в лошадиных силахeffective horse power
gen.я больше не в силах это выноситьI can't stand it any longer (Andrey Truhachev)
gen.я больше не в силах это терпетьI can't stand it any longer (Andrey Truhachev)
gen.я мог бы попробовать свои силы в юриспруденции и политикеI could have had a whirl at law and politics (Taras)
gen.я не в силах вынестиI can't stand (Andrey Truhachev)
gen.я не в силах вынести позора провалаI can't face the disgrace of failure
gen.я не в силах выноситьI can't stand (Andrey Truhachev)
gen.я не в силах отказатьсяI can't very well help accepting
gen.я не в силах терпетьI can't stand (Andrey Truhachev)
gen.я сделал всё, что было в моих силахI did my very utmost
gen.я сделаю всё, что в моих силахI'll do all in my power
gen.я сделаю всё, что в моих силахI will do all that lies in my power
gen.я сделаю всё, что в моих силахI will do all in my power
Showing first 500 phrases