Subject | Russian | English |
gen. | в свою защиту скажу | in my defense (используется как вводная конструкция, отделяемая запятой перед неким оправданием какого-либо своего поступка maystay) |
Makarov. | иметь что сказать в защиту своей точки зрения | have a case |
Makarov. | не знать, что сказать в свою защиту | have nothing to say for oneself |
gen. | не знать, что сказать в свою защиту | have nothing to say for oneself (в своё оправдание) |
Makarov. | не иметь, что сказать в свою защиту | have nothing to say for oneself |
gen. | не иметь что сказать в свою защиту | have nothing to say for oneself |
gen. | ничего не сказать в свою защиту | make no defence against accusations |
Makarov. | сказать что-либо в свою защиту | have something to say for oneself |
gen. | сказать что-либо в свою защиту | have to say for oneself (в своё оправдание) |
gen. | что сказать в свою защиту | have nothing to say for oneself (в своё оправдание) |