Subject | Russian | English |
law, contr. | без оговорок и в полном объёме | unconditionally and completely (ART Vancouver) |
gen. | без промедления и в полном объёме | speedily and comprehensively (bookworm) |
EU. | быть обязательным в полном объёме | be binding in its entirety (oVoD) |
busin. | быть полученным в полном объёме | be received in full (Alex_Odeychuk) |
gen. | в наиболее полном объёме в соответствии с | to the fullest extent not inconsistent with (Lavrov) |
gen. | в наиболее полном объёме в соответствии с | fullest extent not inconsistent with to the... |
gen. | в полном объёме | at full breath (SergeyL) |
gen. | в полном объёме | full-fledged (rechnik) |
gen. | в полном объёме | on a full scale (Alexander Demidov) |
gen. | в полном объёме | full services (как правило, в варианте "предоставление услуг в полном объёме" Infoman) |
context. | в полном объёме | in earnest (As part of London's Open House weekend on Saturday 17 and Sunday 18 September 2011, the future home of the Design Museum, the former Commonwealth Institute, on Kensington High Street, will offer public tours of the building before construction begins in earnest. Aiduza) |
adv. | в полном объёме | in full measure |
math., lat. | в полном объёме | in corpore |
busin. | в полном объёме | to the fullest extent (dimock) |
busin. | в полном объёме | in full |
law | в полном объёме | full and complete (goroshko) |
gen. | в полном объёме | complete package of (Alexander Demidov) |
gen. | в полном объёме | in toto (triumfov) |
gen. | в полном объёме | comprehensively (Svetlana17) |
product. | в полном объёме | fully (Yeldar Azanbayev) |
product. | в полном объёме | entirely (Yeldar Azanbayev) |
idiom. | в полном объёме | at large (In full, fully Interex) |
O&G, tengiz. | в полном объёме | in all parts (Aiduza) |
offic. | в полном объёме | in its entirety (Alexander Matytsin) |
formal | в полном объёме | to the full extent (... use that information to the full extent permitted by law ART Vancouver) |
IT | в полном объёме | full scale |
EBRD | в полном объёме | without erosion (raf) |
product. | в полном объёме | completely (Yeldar Azanbayev) |
gen. | в полном объёме | on a full-scale basis (Ремедиос_П) |
gen. | в полном объёме | wholesale (scherfas) |
gen. | в полном объёме | in full |
gen. | в полном объёме | full-scale |
bank. | в полном объёме и без изменений | in full force and effect without modification (vatnik) |
gen. | в полном объёме и в установленные сроки | in full and on time (302k UK hits. If you think that you may struggle to pay the amount due in full and on time you should consider if there is anything that you can do to raise the money to make ... | This guide will provide more detailed information on what you need to do if you think you will have difficulties paying HMRC in full and on time. Alexander Demidov) |
gen. | в полном объёме или части | in whole or in part (Alexander Demidov) |
gen. | в полном объёме или частично | in whole or in part (Alexander Demidov) |
gen. | в полном объёме или частично | in full or in part (Alexander Demidov) |
law | в полном объёме-обеспечить наличие страхового покрытия в полном объёме | the fullest extent (Andrew052) |
law | в полном объёме соблюдать | fully comply with (соблюдать, исполнять, соответствовать, подчиняться; англ. цитата – из статьи в газете New York Times; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
sec.sys. | в полном объёме соответствовать ключевым международным стандартам | comply in a comprehensive manner with key international standards (англ. цитата – из документа FATF; контекстуальній перевод Alex_Odeychuk) |
O&G, sahk.r. | введение в действие в полном объёме | full force and effect of agreements (о соглашениях) |
O&G, sakh. | введение в действие в полном объёме о соглашениях | full force and effect of agreements |
O&G, sakh. | Весовая влажность грунта – процентное отношение массы воды, содержащейся в единице объёма грунта, к массе воды при полном влагонасыщении | gravimetric moisture of soil |
gen. | вовремя и в полном объёме | in full and on time (Alexander Demidov) |
gen. | возместить в полном объёме ущерб, нанесённый | pay full damages to (кому-либо. a donkey falls into it, 34 the owner of the well shall pay full damages to the owner of the animal, and the dead animal shall belong to him. Bible Alexander Demidov) |
gen. | возместить причинённые убытки в полном объёме | make full restitution for the losses caused (Alexander Demidov) |
busin. | возмещать уплаченные деньги в полном объёме | refund in full the money paid |
Makarov., law | возникнуть в полном объёме | arise in full volume |
econ. | возобновить транзит газа в Европу в полном объёме | resume gas transit to Europe in full (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
fin. | все деньги выплачены в полном объёме | all of the money has been paid out (CNN Alex_Odeychuk) |
law | вступить в силу в полном объёме | enter into full force and effect (goroshko) |
law | вы соглашаетесь соблюдать условия Соглашения пользователя в полном объёме и без оговорок | you agree to be bound by the User Agreement in its entirety and without reservation |
el. | выполнение ревизии в полном объёме | audit follow up |
busin. | выполнить заказ в полном объёме | fulfill an order completely (Soulbringer) |
metrol. | выполнять эти рекомендации в полном объёме | implement these recommendations to the greatest possible extent (Метран) |
gen. | ВЭД в полном объёме | a full range of export and import services (m_rakova) |
gen. | гражданская правоспособность в полном объёме | full legal capacity (Alexander Demidov) |
med. | движение глазного яблока не в полном объёме | the eye fails to have full range of motion (eye muscle problem Amadey) |
med. | движение глазных яблок в полном объёме | full range of eye movements (Andy) |
med. | движение глазных яблок в полном объёме | the eyes have full range of motion (Amadey) |
law | действительный в полном объёме | in full force and effect (Except as herein amended, the provisions of the Agreements shall remain unchanged and in full force and effect. • Except as herein provided, the Indenture shall remain unchanged and in full force and effect, and each reference to the Indenture and words of ... • Except as otherwise expressly stated herein, all of the terms and conditions of the Lease remain unchanged and in full force and effect. • In all other respects, the terms of the warrants will remain unchanged and in full force and effect, including that the expiry date of the warrants ...) |
law, context. | действовать в полном объёме | remain in full force (о положениях договора, которых не коснулись изменения Caithey) |
law, context. | действовать в полном объёме | remain in full force and effect (о положениях договора, которых не коснулись изменения Caithey) |
law, context. | действовать в полном объёме | be in full force and effect (о положениях договора, которых не коснулись изменения: remain in full force and effect – (продолжать) действовать в полном объёме zavtra) |
law | Действовать, как правило, в качестве агента Компании, и совершать и исполнять от имени Компании все законные и разумные действия для исполнения всех намерений и достижения всех целей в таком же полном объёме и также эффективно, как это могла бы сделать Компания | Generally, to act as agent for the Company and to execute and perform on behalf of the Company all lawful and reasonable acts as fully and effectively to all intents and purposes as the Company might or could do. (Civa13) |
med. | диагностическое исследование больного в полном объёме | advanced diagnostic research |
dipl. | дипломатические отношения в полном объёме | full diplomatic relations |
dipl. | дипломатические отношения в полном объёме | full diplomatic intercourse |
gen. | знание в полном объёме | full awareness (greyhead) |
scient. | изучающий университетский курс в полном объёме | full-time (I. Havkin) |
ed. | изучающий университетский курс в полном объёме | full time mode of study (Johnny Bravo) |
law | исполнение в полном объёме | full performance (Alexander Demidov) |
gen. | исполнение обязанностей в полном объёме | full discharge of duties (Alexander Demidov) |
gen. | исполнение обязательств в полном объёме | full discharge of obligations (Alexander Demidov) |
adv. | использование в полном объёме | full use |
formal | использовать в полном объёме | make full use of (ART Vancouver) |
busin. | использовать возможности в полном объёме | unlock the power of (MasterK) |
gen. | как в полном объёме, так и по частям | either in whole or in part (Alexander Demidov) |
qual.cont. | категория деталей, прошедших испытания в полном объёме | all-tests-pass category |
oil | категория изделий, прошедших испытания в полном объёме | all-tests-pass category |
tech. | контроль в полном объёме | normal inspection |
energ.ind. | контроль технологического процесса в полном объёме | total process control |
med. | лёгкие в полном объёме | lungs to their full extent (yanadya19) |
telecom. | маршрут с поддержкой трафика в полном объёме | fully-provided route |
law | материалы письменного производства в полном объёме | entire record |
law | настоящий Договор, включая его Приложения, являющиеся его составной частью, представляет собой полный объём договорённостей между Сторонами в отношении изложенных в нём положений и заменяет собой любые предшествующие и совпадающие по времени соглашения, договорённости и сообщения, как письменные, так и устные | this Agreement and its incorporated Exhibits constitute the entire agreement between the Parties regarding the subject hereof and supersedes all prior or contemporaneous agreements, understandings, and communication, whether written or oral |
product. | не в полном объёме | not to the fullest extent (Yeldar Azanbayev) |
product. | не в полном объёме | not fully implemented (Yeldar Azanbayev) |
product. | не в полном объёме | yet to be fully implemented (Yeldar Azanbayev) |
product. | не в полном объёме | not in full (Yeldar Azanbayev) |
gen. | не всё удалось сделать, но всё никогда не получается в полном объёме | not everything worked out, but nothing ever works out in full (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | не признать исковые требования в полном объёме | dispute the claim in full (4uzhoj) |
Игорь Миг | не располагающий в полном объёме необходимыми ресурсами | underresourced |
gen. | нести ответственность в полном объёме | be held fully liable for (Anfil) |
formal | несущий ответственность в полном объёме | fully liable (example by ART Vancouver: "Minors are normally fully liable for their torts, but they may escape liability in some instances." – несут ответственность в полном объеме – S. B. Marsh, J. Soulsby "Business Law" p. 74" ART Vancouver) |
patents. | новое использование в полном объёме | new and full use |
gen. | обеспеченный финансированием в полном объёме | fully funded (Ker-online) |
O&G, sakh. | обеспечить практическое выполнение в полном объёме | give full effect |
gen. | обладать в полном объёме всеми правами, необходимыми для | have full power and authority to (The Owner has the full power and authority to enter into and consummate all transactions contemplated by this Agreement, has duly authorized the execution, delivery and... – обладает в полном объёме всеми правами, необходимыми для... Alexander Demidov) |
EBRD | оговорка "только в полном объёме" | All or None |
Makarov. | он пообещал выполнить мои требования в полном объёме | he promised to comply fully with my requests |
tech. | опытно-конструкторская разработка в полном объёме | full-scale engineering development |
law | ответственность в полном объёме | entire liability (Leonid Dzhepko) |
law | ответственность ... остаётся в полном объёме | liability remains unaffected (Andy) |
gen. | отказать в удовлетворении иска в полном объёме | throw out a claim (Alexander Demidov) |
energ.ind. | открытие электроэнергетического рынка в полном объёме | full electricity market opening |
law | отменить применение исключения в полном объёме | dismiss an exception in total (Англо-русский глоссарий юридических терминов к учебнику International Legal English Tayafenix) |
busin. | оценить полученную информацию в полном объёме | assess all information received (Alex_Odeychuk) |
energ.ind. | персонал, прошедший подготовку в полном объёме | fully trained staff (е соответствии с конкретными инструкциями) |
econ. | подписываться на акции, облигации не в полном объёме | undersubscribe |
Makarov. | полный объём двигателя Феррари 3000 048, который будет использоваться в 1999 году в Формуле 1 равен 2997 кубическим сантиметрам | total displacement of 3000 Ferrari 048 engine to be used in 1999 F1 season is 2,997 cc |
med. | полный объём движений в суставе | full-range joint movement |
anal.chem. | полный объём растворителя в колонке | total liquid volume (in permeation chromatography) |
mil., avia. | полный объём технического обслуживания в расчёте на один полёт | total maintenance effort per flight |
fin. | получить возмещение в полном объёме | be paid in full (Alex_Odeychuk) |
fin. | получить выплату средств с заблокированного счета в полном объёме | have your funds in the blocked account repaid to you in full (Alex_Odeychuk) |
fin. | получить выплаты в полном объёме | be paid in full (Alex_Odeychuk) |
patents. | поставить в полном объёме под охрану | place wholly under protection |
econ. | поставляться в полном объёме | be being delivered at full volume (напр., говоря о поставках природного газа по магистральному газопроводу Alex_Odeychuk) |
law | право аренды будет продолжать действовать в полном объёме | lease continues in full force and effect (Leonid Dzhepko) |
law | право, которое может быть в полном объёме передано другим лицам по сублицензии | fully sub-licensable right (sankozh) |
IT | предварительный просмотр страницы в полном объёме | full page preview |
econ. | приватизация в полном объёме | full-blown privatisation (Кунделев) |
gen. | признать вину в совершении преступления в полном объёме | plead guilty on all counts (Alexander Demidov) |
gen. | признать незаконным и отменить в полном объёме | invalidate and set aside (Alexander Demidov) |
bank. | приказ брокеру исполнить сделку в полном объёме или частично на его усмотрение | all-or-any part |
bank. | приказ брокеру исполнить сделку только в полном объёме | all-or-none |
gen. | приказ брокеру исполнить сделку только в полном объёме | all or none |
energ.ind. | применимость в полном объёме | complete applicability |
mil. | применять дисциплинарные права в полном объёме | throw the book (at) |
astronaut. | проверка работоспособности в полном объёме | integrated functional test |
law | продолжать нести ответственность в полном объёме | remain fully liable (Elina Semykina) |
bank. | производить распределение ценных бумаг в полном или частичном объёме заявок | take down an allotment |
bank. | производить распределение ценных бумаг в полном объёме заявок | take down an allotment |
O&G, casp. | производство в полном объёме | full facility (Yeldar Azanbayev) |
media. | производство развёртывается в полном объёме | production gets into full swing (bigmaxus) |
media. | производство развёртывается в полном объёме | hits full stride (bigmaxus) |
qual.cont. | профилактическое техническое обслуживание и профилактический текущий ремонт в полном объёме | maximum preventive maintenance |
audit. | проценты, относимые на расходы в полном объёме | fully deductible interest expenses (YuliaO) |
product. | работа выполнена в полном объёме | job is complete (Yeldar Azanbayev) |
product. | работа выполнена в полном объёме | work is done fully (Yeldar Azanbayev) |
energ.ind. | работоспособность в полном объёме | service full capability |
econ. | развёртывать производство в полном объёме | put into full production |
econ. | развёртывать производство в полном объёме | go into full production |
gen. | распределение ценных бумаг в полном или частичном объёме | allotment |
bank. | распределение ценных бумаг в полном или частичном объёме заявок | allotment |
busin. | распределение ценных бумаг в полном или частичном объёме заявок | allocation |
bank. | распределение ценных бумаг в полном объёме заявок | allotment |
busin. | распределение ценных бумаг в полном объёме заявок | allocation |
law | расследование в полном объёме | full-scale investigation |
UN | реализация прав в полном объёме | full realization of rights (dendrill) |
unions. | реализовать свой потенциал в полном объёме | achieve their full potential (Кунделев) |
law | своевременно и в полном объёме | timely and in full (Alexander Demidov) |
law | своевременно и в полном объёме | in full and in a timely manner (Alexander Demidov) |
law | своевременно и в полном объёме | on time and in full (Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
econ. | своевременно и в полном объёме | on time in full (Александр Рыжов) |
fin. | своевременно и в полном объёме | in full in a timely manner (англ. цитата – из новостного сообщения агентства Fitch Alex_Odeychuk) |
gen. | своевременно и в полном объёме | valid and complete (напр., someone's training is valid and complete – лицо своевременно прошло соответствующее обучение в полном объёме SAKHstasia) |
law | своевременно и в полном объёме оплачивать услуги Исполнителя | pay the services of Contractor timely and in full (Konstantin 1966) |
gen. | своевременность исполнения поставки и в полном объёме | delivered in full on time (DIFOT (Delivered In-Full, On-Time) or OTIF (On-Time In-Full) is a measurement of delivery performance in a supply chain. Some consider it superior to other delivery performance indicators, such as shipped-on-time (SOT) and on-time performance (OTP), because it looks at deliveries from the point of view of the customer. It measures how often the customer gets what they want at the time they want it. OTIF (On Time In Full), or DIFOT (Delivered In Full On Time), is one of the fundamental measurements for logistics performance. WK Alexander Demidov) |
gen. | своевременность исполнения поставки и в полном объёме | on time in full (OTIF Alexander Demidov) |
emerg.care | сердечно-лёгочная реанимация в полном объёме | Full Code (means that if a person's heart stopped
beating and/or they stopped breathing, all resuscitation
procedures will be provided to keep them alive. This
process can include chest compressions, intubation,
and defibrillation: We conducted interviews of inpatients who had clearly requested a DNR or full code (FC) order. munsonhealthcare.org Ldashster) |
O&G, karach. | системы противопожарной автоматики выполнены в полном объёме и сданы в эксплуатацию | fire automatics systems are fully completed and commissioned (Leonid Dzhepko) |
refrig. | скорость испарения в долях от полного объёма | fractional rate of evaporation |
law | следователь, проводящий расследование в полном объёме | full-scale investigator |
gen. | согласиться с предъявленным обвинением в полном объёме | plead guilty to all the charges (The prosecution came prepared to move forward with a trial Monday, but James Friel pleaded guilty to all the charges against him, telling the ... | ... the landlord nevertheless pleaded guilty to all the charges brought against him following an inspection carried out by the Greater Manchester ... Alexander Demidov) |
law | согласиться с предъявленным обвинением в полном объёме | plead guilty on all counts (A man accused of killing his estranged wife's son and grandmother and then setting their house on fire has pleaded guilty on all counts against him Alexander Demidov) |
gen. | согласиться с предъявленным обвинением в полном объёме | plead guilty to all the charges (The prosecution came prepared to move forward with a trial Monday, but James Friel pleaded guilty to all the charges against him, telling the ... | ... the landlord nevertheless pleaded guilty to all the charges brought against him following an inspection carried out by the Greater Manchester ... – АД) |
gen. | согласиться с предъявленным обвинением в полном объёме | plead guilty on all counts (A man accused of killing his estranged wife's son and grandmother and then setting their house on fire has pleaded guilty on all counts against him. Alexander Demidov) |
dipl. | сотрудничать в полном объёме | cooperate fully (with ... – c ... ; Voice of America Alex_Odeychuk) |
law | сохранить действие документов в полном объёме и силе | maintain in full force and effect (Александр Стерляжников) |
law | сохранять право собственности в полном объёме | maintain complete ownership (felog) |
law | сохранять силу в полном объёме | continue in full force and effect (Rori) |
gen. | сохранять юридические силу и действие в полном объёме | be in full force and effect (Alexander Demidov) |
busin. | сохранять юридическую силу и действовать в полном объёме | remain in full force and effect (elena.kazan) |
busin. | сохраняют полную силу и действуют в полном объёме | remain in full force and effect (paralex) |
law | Стороны гарантируют исполнение обязательств по уплате налогов и сборов в полном объёме в соответствии с законодательством страны по месту учёта в налоговых органах. | the Parties ensure the completion of obligations on payment of the taxes and charges full and complete in accordance with the law of country at the place of record in the taxation authorities. |
econ. | существующий капитал в полном объёме | the whole existing stock of capital (A.Rezvov) |
law | счёт в полном объёме | full bill (Alexander Demidov) |
oil | техническое обслуживание в полном объёме | complete maintenance |
avia. | требования выполняются поставщиком в полном объёме | requirements performed by supplier in full measure (Uchevatkina_Tina) |
law | требовать возмещения ущерба в полном объёме | claim full compensation for damages (Leonid Dzhepko) |
philos. | трудный для овладения в полном объёме | difficult to grasp in full (Alex_Odeychuk) |
philos. | трудный для понимания в полном объёме | difficult to grasp in full (Alex_Odeychuk) |
O&G, sakh. | трёхкратный воздухообмен в полном объёме комнаты | three full room air change |
law | удовлетворять иск в полном объёме | satisfy a claim in full (sega_tarasov) |
gen. | уплаченный должным образом и в полном объёме | duly paid in full (Alexander Demidov) |
law | услуги в полном объёме | full services (Alexander Demidov) |
idiom. | успешно и в полном объёме | in full and successfully (Alex_Odeychuk) |
obs. | успешно и в полном объёме | successfully and in full measure (Alex_Odeychuk) |
law | устранить в полном объёме | fully remedy (While it may not be possible to fully remedy the damage that has ... Alexander Demidov) |
gen. | участвовать в полном объёме | participate fully (Кунделев) |
gen. | участвовать в полном объёме | play a full role (Кунделев) |
O&G, sakh. | четырёхкратный воздухообмен в час на полный объём комнаты | four air changes per hour of full room volume |
unions. | членство в полном объёме | full membership (без преуменьшения Кунделев) |
product. | эксплуатируется в полном объёме | operated to the fullest extent (Yeldar Azanbayev) |
tech. | этап опытно-конструкторской разработки в полном объёме | full-scale engineering development phase |
Apollo-Soyuz | этап экспериментальной отработки в полном объёме и изготовления опытных образцов | full-scale development phase |
law | юридическая сила чего-либо в полном объёме | full effect |
mil. | являться начальником для личного состава ... и обладать соответствующими властными полномочиями в полном объёме | exercise full authority over (Киселев) |