Subject | Russian | English |
O&G, sakh. | бонусы в начальную дату и при начале освоения | development date bonus |
O&G, sakh. | бонусы в начальную дату и при начале освоения | reimbursement of prior Russian exploration expenditures |
O&G, sakh. | бонусы в начальную дату и при начале освоения | fund for Sakhalin infrastructure |
O&G, sakh. | бонусы в начальную дату и при начале освоения | commencement date bonus |
product. | в освоении | under development (Yeldar Azanbayev) |
product. | в освоении | under completion (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | в статье изложены современные представления о первых шагах в технике освоения этой визуализационной технологии в пренатологии | the article describes the current state of the first steps in the development of this visualization technology in perinatology |
goldmin. | в целях ускорения освоения | speed up the development (Leonid Dzhepko) |
O&G, sakh. | cверка сметных затрат, содержащихся в "Изменениях к смете расходов на освоение" от 2005 г. | ADB reconciliation (Sakhalin Energy) |
econ. | гарантированный минимум заработной платы в период освоения нового изделия | guarantee on trial rate |
austral., hist. | граница, установленная колониальными властями Австралии, в пределах которой поселенцы могли выбирать земли для освоения | limit of location |
ecol. | Группа экспертов по международным программам и международному сотрудничеству в освоении океана | Panel on International Programs and in Ocean Affairs (США) |
astronaut. | Европейский центр научно-технических исследований в целях освоения космического пространства | European Space Research and Technology Centre |
dipl. | изучение и освоение космического пространства в мирных целях | study and exploration of outer sow for peaceful purposes |
O&G. tech. | капиталовложения в разведку, освоение и эксплуатацию | upstream investment |
UN | Кейптаунская декларация об африканском процессе освоения и охраны прибрежной и морской среды в странах Африки к югу от Сахары | Cape Town Declaration on an African Process for the Development and Protection of the Coastal and Marine Environment, particularly in Sub-Saharan Africa |
gen. | когда я включился в работу по освоению космоса | when I got aboard the space program |
astronaut. | комитет по выработке долгосрочной политики в области освоения космоса | Long-Term Space Policy Committee |
org.name. | Комитет по освоению лесов в тропиках | Committee on Forest Development in the Tropics |
org.name. | Конвенция о сотрудничестве в области защиты и освоения морской и прибрежной среды Западно- и Центральноафриканского региона | Abidjan Convention |
org.name. | Конвенция о сотрудничестве в области защиты и освоения морской и прибрежной среды Западно- и Центральноафриканского региона | Convention for Cooperation in the Protection and Development of the Marine and Coastal Environment of the West and Central African Region |
org.name. | Конвенция о сотрудничестве в области защиты и устойчивого освоения морской и прибрежной среды северо-восточной части Тихого океана | Convention for Cooperation in the Protection and Sustainable Development of the Marine and Coastal Environment of the Northeast Pacific |
UN | Конвенция о сотрудничестве в области защиты и устойчивого освоения морской и прибрежной среды северо-восточной части Тихого океана | Convention for Cooperation in the Protection and Sustainable Development of the Marine and Coastal Areas of the Northeast Pacific |
UN | Конвенция о сотрудничестве в области защиты и устойчивого освоения морской и прибрежной среды северо-восточной части Тихого океана | Antigua Convention |
UN | Конвенция о сотрудничестве в области охраны и освоения морской и прибрежной среды региона западной и центральной Африки | Convention for Cooperation in the Protection and Development of the Marine and Coastal Environment of the West and Central African Region |
UN | Конвенция о сотрудничестве в области охраны и освоения морской и прибрежной среды региона западной и центральной Африки | Abidjan Convention |
UN | Конференция по сотрудничеству в освоении и защите прибрежной и морской среды в Африке южнее Сахары | Conference on Cooperation for the Development and Protection of the Coastal and Marine Environment in Sub-Saharan Africa |
UN | Конференция полномочных представителей по сотрудничеству в области охраны и освоения морской среды и прибрежных районов региона Западной и Центральной Африки | Conference of Plenipotentiaries on Cooperation in the Protection and Development of Marine and Coastal Environment of the West and Central African Region (WACAF; ВАКАФ) |
product. | лёгок в освоении | easy-to-learn (Yeldar Azanbayev) |
UN, polit. | Межучрежденческий скоординированный план действий по комплексному освоению сельских районов в регионе ЕСКАТО | Interagency Coordinated Plan of Action on Integrated Rural Development in the ESCAP Region |
USA | Музей освоения Запада имени Амона Картера в Форт-Уэрте | Amon Carter Museum of Western Art (штат Техас lxu5) |
construct. | на стадии проектирования необходимо учесть состав вспомогательных служб, состав предприятия, предусматриваемые решения по энерго- и теплоснабжению, потребность в собственных котельных, необходимость понизительной подстанции, предлагаемые решения генерального плана предприятия, коэффициент застройки, блокировку производственных зданий, блокировку цехов, условия освоения площадки, особенности площадки, отведённой под строительство, необходимость искусственных оснований | at the design stage it's necessary to take into account the set-up of auxiliary facilities, plant set-up, proposed solutions on power and heat supply, need for the project boiler houses, need for a step-down transformer substation, proposed solutions on the plant master plan, ratio of the built-up area to the total area, location of the production buildings in blocks, location of the shops in one building, conditions of the site development, specific features of the site allotted for the construction, need for the construction of artificial substructures |
space | неоспоримое лидерство в освоении космического пространства | unparalleled leadership in space (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
O&G, sakh. | обеспечения работ по освоению месторождений в фазе II | logistics of executing the phase II development |
UN | общество женщин в освоении космоса | Society of Women in Space Exploration (AllaR) |
gen. | оплата расходов, понесённых в связи с освоением | discharge of hydrocarbon operations (mascot) |
O&G, sakh. | организация, обеспечивающая содействие энергетической отрасли в технологическом развитии, консультируя и обучая представителей отрасли при освоении нового оборудования и техники безопасности | Energy Telecommunications and Electrical Association (ENTELEC) |
O&G, sakh. | освоение в будущем | future development |
gen. | освоение в промышленных масштабах | scaleup (Словарь Б.Н. Климзо I. Havkin) |
gen. | освоение и ввод в эксплуатацию скважин | well delivery (+ сопровождение при сдаче в эксплуатацию – В. Чоловскй) |
polit. | освоение космического пространства в мирных целях | development of outer space for peaceful purposes (ssn) |
astronaut. | Освоение космического пространства в целях построения лучшего мира | Challenges of space for a better world (IAF Congress, 1993) |
abbr. | освоение материала в реальных условиях производства | WBL (work-based learning VLZ_58) |
product. | освоение материала в реальных условиях производства | work-based learning (VLZ_58) |
energ.ind. | отказ оборудования в период освоения | infant failure |
energ.ind. | отказ системы в период освоения | infant failure |
O&G, sakh. | отчёт об изменениях в Плане освоения | Plan of Development revisions report |
astronaut. | Практикум ООН по применению космической техники в целях освоения ресурсов и рационального использования окружающей среды | United Nations Workshop on Space Technology for Resource Development and Environmental Management (1992) |
dril. | Программное обеспечение для отслеживания осевых линий стволов скважин в проекте при освоения месторождения | Beach ball (IVANECOZ) |
ed. | прогресс в освоении материала | work progress (sankozh) |
ed. | прогресс в освоении предметов | work progress (sankozh) |
UN, polit. | Проект освоения минеральных ресурсов в регионе | Project on Regional Mineral Resources Development |
product. | простой в освоении | easy-to-learn (Yeldar Azanbayev) |
gen. | простой в освоении | easy to get started (vlad-and-slav) |
gen. | простой в освоении и использовании | user-friendly (easy to use or operate: • a user-friendly computer manual • If gas isn't perceived as user-friendly, a lot of customers will find alternatives. LBED Alexander Demidov) |
energ.ind. | пуск в период освоения | shakedown run (напр., турбины) |
astronaut. | Рабочая группа по связи в целях развития: развитие инфраструктуры связи с уделением особого внимания возможностям использования в сельском хозяйстве, освоении природных ресурсов и глобальных информационных системах | Working Group on Communications for Development: Development of Communications Infrastructure with Emphasis on Application Opportunities in Agriculture, Natural Resources and Global Information Systems (Всеамериканская конференция по космосу) |
astronaut. | Региональная конференция по оценке экономических показателей применения дистанционного зондирования для проектов освоения природных ресурсов и охраны окружающей среды в регионе | Regional conference on the assessment of the economics of remote sensing applications to natural resources and environment development projects in the ESCAP region (1990; ЭСКАТО) |
UN, polit. | региональный семинар по системному анализу в целях освоения водных ресурсов | Regional Seminar on Systems Analysis for Water Resources Development |
Makarov. | система освоения морских скважин с заглублением устья в донные осадки | submudline-type completion system |
Makarov. | система освоения с заглублением устья в донные осадки | submudline-type completion system |
econ. | соглашение о разработке "технико-экономических расчётов целесообразности совместного освоения нефтегазоконденсатных месторождений Чайво, Аркутун-Даги и Одопту на шельфе о. Сахалин в рамках единого проекта" | agreement for performing technical and economic calculations (TER) to assess the advisability of the development of Chayvo, Arkuta-Dagi and Odoptu oil, gas and condensate fields offshore sakhalin island within an integrated project (sakhalin-1 project; проект "Сахалин-1") |
EBRD | срок окупаемости капиталовложений в освоение новой продукции | product payback period |
gen. | страны, заинтересованные в освоении переделе Арктики | international Arctic stakeholders (lyoha_lingvo) |
forestr. | схема транспортного освоения горных лесосек с параллельными поднимающимися ветками, примыкающими к расположенной в долине магистрали | parallel contour road pattern |
geol. | участок, вовлечённый в освоение по результатам разведки | development property (Nina79) |
O&G | Факторы, определяющие специфику освоения морских месторождений в субарктических и арктических условиях | factors determining the specific character of exploitation marine fields at subarctic and arctic conditions (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран". Konstantin 1966) |