Subject | Russian | English |
comp. | архивация данных в облаке | cloud-based data archiving (InformationWeek Alex_Odeychuk) |
progr. | архитектура приложения, оптимизированного для выполнения в облаке | cloud-native application architecture (Alex_Odeychuk) |
IT | база данных в облаке | cloud database (Alex_Odeychuk) |
comp., MS | безопасность приложения или службы в облаке Azure | Azure security (Alex_Odeychuk) |
avia. | борт не наблюдаю, в облаках | negative contact, in cloud (В других случаях фраза "NEGATIVE CONTACT" означает: а) отсутствие ответа на радиочастоте (Negative contact on 122.7 – На 122,7 не отвечают); б) отсутствие метки от ВС на экране локатора, когда предполагается, что она должна иметься (Negative contact – Вас не наблюдаю). Lena Nolte) |
Makarov. | бортовые данные подтверждают наличие сильного обледенения в облаках | data from boards confirm presence of severe icing in cloud |
inet. | брешь в облаке | Cloud Breach (Mukhatdinov) |
data.prot. | брокер безопасного доступа в облако | CASB (Alex_Odeychuk) |
gen. | быть "в облаках" | be in the clouds |
gen. | быть "в облаках" | be over the moon about (sth) |
gen. | быть "в облаках" | float on air |
gen. | быть "в облаках" | be up in the clouds |
gen. | быть "в облаках" | fly high |
gen. | быть "в облаках" | on top of the world |
gen. | быть "в облаках" | up in the clouds |
Makarov. | быть в облаках | have one's head in the clouds |
gen. | быть "в облаках" | over the moon about (sth) |
gen. | быть "в облаках" | on the top of the world |
Gruzovik, fig. | быть в облаках | go woolgathering |
Gruzovik, fig. | быть в облаках | be up in the clouds |
fig. | быть в облаках | be up in the clouds |
gen. | быть "в облаках" | in the clouds |
gen. | быть "в облаках" | flying high |
gen. | быть "в облаках" | be flying high |
Makarov. | быть рассеянным, витать в облаках | go a-wool-gathering |
Makarov. | в воде отражались облака | the clouds were reflected in the water |
Makarov. | в воде отражались облака | clouds were reflected in the water |
gen. | в голубом небе виднелись маленькие белые облака | there were little white clouds in the blue sky |
mil., avia. | в донесении о радиолокационном измерении высоты облаков нет сведений об отражённых сигналах облаков | radar cloud detection report no echoes (observed) |
meteorol. | в и вне облаков | in and out of clouds |
avia. | в облаках | in cloud |
idiom. | в облаках | up in the clouds (Yeldar Azanbayev) |
gen. | "в облаках" | up in the clouds |
Makarov. | в облаках | in clouds |
mil. | "в облаках" | popeye |
mil. | в облаках | popeye |
gen. | "в облаках" | in the clouds |
avia. | в облаках и вне облаков | in and out of clouds |
progr. | в облаке | cloud (Alex_Odeychuk) |
progr. | в облаке | cloud-hosted (Microsoft Alex_Odeychuk) |
dat.proc. | в облаке | at rest (Alex_Odeychuk) |
IT | в облаке | as a service (in the cloud Alex_Odeychuk) |
IT | в облаке | in the cloud (InfoWorld Alex_Odeychuk) |
IT | в облаке | cloud-based (Microsoft Alex_Odeychuk) |
comp., net. | в облаке | on the cloud (amazon.com Alex_Odeychuk) |
IT | в облаке или у вас на сервере | in the cloud or on your server (англ. цитата взята из статьи в InfoWorld Alex_Odeychuk) |
Cloud. | в общедоступном облаке | in the public cloud |
Cloud. | в публичном облаке | in the public cloud |
gen. | в результате экологической катастрофы образовалось огромное радиоактивное облако, которое проследовало над территорией всего северного полушария | this accident released a cloud of radioactivity that traveled widely across the northern hemisphere (bigmaxus) |
gen. | в результате этой катастрофы образовалось огромное радиоактивное облако, которое проследовало над территорией всего северного полушария | this accident released a cloud of radioactivity that traveled widely across the northern hemisphere (bigmaxus) |
astronaut., inf. | в сплошных облаках | in solid IFR conditions |
gen. | в шапке облаков | cloud capt |
Makarov. | в шапке облаков | cloud-capt (о горных вершинах) |
gen. | в шапке облаков | cloud capped |
gen. | в шапке облаков | cloud-capped (о горных вершинах) |
softw. | версия в облаке | cloud-hosted version (Microsoft Alex_Odeychuk) |
gen. | вершиной теряющийся в облаках | cloud topt |
Makarov. | вершины гор, скрывающиеся в облаках | airy pinnacles |
Makarov. | вершины гор, упирающиеся в облака | airy pinnacles |
progr. | взаимодействие со службами в облаке | BaaS (компании Embarcadero Technologies Alex_Odeychuk) |
Makarov. | взвиться в облака | sail up into the clouds |
fire. | взрыв облака газовоздушной смеси в неограниченном пространстве | deflagration explosion (Maria_Shal) |
O&G, sakh. | Взрыв парового облака в неограниченном пространстве | Unconfined Vapour Cloud Explosion (abab) |
progr. | виртуальная машина в облаке | cloud VM (InfoWorld Alex_Odeychuk) |
comp., net. | виртуальная машина в облаке | cloud-based virtual machine (Alex_Odeychuk) |
comp., MS | виртуальные машины в облаке Azure | Azure virtual machines (Alex_Odeychuk) |
dat.proc. | виртуальный вычислительный узел в облаке | instance (Alex_Odeychuk) |
gen. | витание в облаках | never-never |
gen. | витание в облаках | never never |
gen. | витание в облаках | wool-gathering |
gen. | витать "в облаках" | be in the clouds |
gen. | витать "в облаках" | be up in the clouds |
gen. | витать в облаках | daydream (M_P) |
gen. | витать "в облаках" | fly high |
idiom. | витать в облаках | daydream (Andrey Truhachev) |
gen. | витать в облаках | head in the clouds |
gen. | витать "в облаках" | in the clouds |
gen. | витать "в облаках" | on top of the world |
gen. | витать "в облаках" | up in the clouds |
Makarov. | витать в облаках | go a-wool-gathering |
Makarov. | витать в облаках | have stardust in one's eyes |
Makarov. | витать в облаках | be woolgathering |
Makarov. | витать в облаках | run woolgathering |
inf. | витать в облаках | be miles away (Andrey Truhachev) |
Gruzovik, obs. | витать в облаках | go woolgathering |
amer. | витать в облаках | be off in a dream world (Val_Ships) |
inf. | витать в облаках | be out to lunch (I am talking to you! Are you out to lunch? – Я с тобой разговариваю. Вернись на землю. Leonid Dzhepko) |
Makarov. | витать в облаках | go woolgathering |
Makarov. | витать в облаках | get stardust in one's eyes |
Makarov. | витать в облаках | be wool-gathering |
Makarov. | витать в облаках | run wool-gathering |
Makarov. | витать в облаках | go wool-gathering |
austral., slang | витать в облаках | wank oneself |
gen. | витать "в облаках" | over the moon about (sth) |
proverb | витать в облаках | have one's head in the clouds |
proverb | витать в облаках | be up in the clouds |
gen. | витать "в облаках" | on the top of the world |
gen. | витать в облаках | one's head in the clouds |
gen. | витать "в облаках" | flying high |
gen. | витать "в облаках" | float on air |
gen. | витать в облаках | have one's head in the clouds |
idiom. | витать в облаках | day-dream (Andrey Truhachev) |
idiom. | витать в облаках | be miles away (coll., fig. Andrey Truhachev) |
slang | витать в облаках | up in the clouds |
idiom. | витать в облаках | be mentally absent (Andrey Truhachev) |
idiom. | витать в облаках | be out of touch with reality (jouris-t) |
fig.of.sp. | витать в облаках | have lofty ideas (Daily Mail Alex_Odeychuk) |
idiom. | витать в облаках | on a pink cloud (The new guy seems pretty happy for a dude who has no job, no money and no family. He must be on a pink cloud. VLZ_58) |
idiom. | витать в облаках | live in la-la land (Taras) |
gen. | витать в облаках | walk in the clouds (IgnisFatuus) |
gen. | витать в облаках | live in cloud-cuckoo-land (Jessica is thinking of starting up a private clinic. She seems to be living in cloud-cuckoo-land – Джессика думает создать частную клинику. Похоже, она витает в облаках; тж. см. la-la land Taras) |
gen. | витать в облаках | be in cloudland (тж. см. live in la-la land Taras) |
gen. | витать в облаках | be up in the clouds |
Игорь Миг | витать в облаках | delude oneself (конт.) |
gen. | витать в облаках | wander off (suburbian) |
gen. | витать в облаках | build castles in the air (Sergei Aprelikov) |
gen. | витать в облаках | mind-wandering (Michaelmexx) |
gen. | витать в облаках | be in la-la land (Taras) |
gen. | витать в облаках | be in the clouds |
gen. | витать в облаках | hatch one's wagon to a star (Anglophile) |
gen. | витать в облаках | be in the clouds |
gen. | витать "в облаках" | be over the moon about (sth) |
gen. | витать "в облаках" | be flying high |
slang | витать в облаках в результате употребления наркотиков | blowsmoke |
gen. | витать в облаках над | float over (suburbian) |
slang | витать в облаках от любви | float on the clouds |
slang | витать в облаках от любви | float on air |
slang | витать в облаках от радости | float on the clouds |
slang | витать в облаках от радости | float on air |
gen. | витать в облаках, поддаваться мечтаниям | head high in the clouds (Ivan1992) |
psychol. | витающий в облаках | etheric (tany) |
gen. | витающий в облаках | distrait (Andrey Truhachev) |
gen. | витающий в облаках | in the clouds (coll. Andrey Truhachev) |
fig.of.sp. | витающий в облаках | having head in the clouds (о человеке Leonid Dzhepko) |
gen. | витающий в облаках | out of it (coll. Andrey Truhachev) |
gen. | витающий в облаках | theorizer |
gen. | витающий в облаках | wool-gathering |
gen. | витающий в облаках | spaced out (sl. Andrey Truhachev) |
inf. | витающий в облаках | space cadet (американизм) |
gen. | витающий в облаках | zoned out (разг. Andrey Truhachev) |
gen. | витающий в облаках | absent-minded (Andrey Truhachev) |
gen. | витающий в облаках | mentally elsewhere (Ремедиос_П) |
slang | витающий в облаках | high-brow highbrow |
slang | витающий в облаках | blue-eyed |
idiom. | витающий в облаках | Johnny Head-in-Air (VLZ_58) |
gen. | витающий в облаках | preoccupied (Andrey Truhachev) |
gen. | витающий в облаках | wool gathering |
Makarov. | витающий в облаках | astral |
Makarov. | витающий в облаках | airy-fairy |
gen. | витающий в облаках | airy fairy |
gen. | витающий в облаках | absentminded (Andrey Truhachev) |
gen. | витающий в облаках | abstracted (Andrey Truhachev) |
gen. | витающий в облаках | starry-eyed (Anglophile) |
meteorol. | восходящее движение воздуха в гребне подветренной волны, приводящее к образованию чечевицеобразных облаков | moozagotl updraft |
avia. | вошедший в слой облаков | embedded in a layer |
Makarov. | временами в облаках | in and out of clouds |
Makarov. | входить в облака | enter the clouds (ав.) |
astronaut. | входить в облака | enter the weather |
astronaut. | входить в облака | go into the clouds |
progr. | входить на сервер в облаке | log into a cloud server (Microsoft Alex_Odeychuk) |
IT | вывести в облако | cloudify (masizonenko) |
progr. | выполнить развёртывание в облаке | deploy to the cloud (Alex_Odeychuk) |
Cloud. | выполнять миграцию данных в облако | move data to the cloud (forbes.com Alex_Odeychuk) |
AI. | выполнять обучение в облаке | train in the cloud (напр., искусственной нейронной сети Alex_Odeychuk) |
softw. | выполнять развёртывание сетевых приложений в облаке Azure | deploy web applications on Azure (Alex_Odeychuk) |
progr. | выполняться на стороне сервера или в облаке | run on the server or cloud (IBM Alex_Odeychuk) |
progr. | высоконагруженное приложение в облаке | cloud-based highload application (Alex_Odeychuk) |
IT | высокопроизводительные вычисления в облаке | HPC in the cloud (leveraging a commodity cluster using either Ethernet or InfiniBand networks; корпорации Cray Alex_Odeychuk) |
el. | высоко-слоистое облако с осадками в верхней части | altostratus praecipitans |
mil. | вытянутое в линию облако | finite line cloud |
inet. | выход в облако | Cloud bursting (Mukhatdinov) |
comp.sl. | выход в облако | cloud migration (Alex_Odeychuk) |
IT | вычисления в облаке | cloud computing (англ. термин взят из репортажа CNN Alex_Odeychuk) |
Cloud. | вычисления в облаке | cloud computing (iso.ru Alex_Odeychuk) |
comp., MS | вычисления в публичном облаке | public cloud compute (Alex_Odeychuk) |
comp., MS | вычисления в частном облаке | private cloud compute (Alex_Odeychuk) |
comp., net. | вычислительные ресурсы в облаке | cloud resources (серверы, устройства хранения данных, сети передачи данных, приложения и службы Alex_Odeychuk) |
comp., net. | вычислительный ресурс в облаке | a cloud resource (Alex_Odeychuk) |
cinema | Голова в облаках | Head in the Clouds (фильм Джона Дайгана, 2004 Lana Falcon) |
gen. | "голова в облаках" | Cloudcuckoolander (Dessinee au The) |
avia., med. | головокружение при полёте в облаках | cloud vertigo |
Makarov. | гора, вершина которой теряется в облаках | topless mountain |
dat.proc. | графические процессоры в облаке | GPUs in the cloud (InfoWorld Alex_Odeychuk) |
mil., avia. | грозовой разряд в облаках | lightning in clouds |
mil., avia. | грозовой разряд в облаках | lightning cloud-to-cloud |
tech. | грозовой разряд в облаке | cloud discharge |
auto. | движение в облаках пыли | travelling in dust clouds |
IT | деактивировать сохранение в облаке | disable cloud save (Technical) |
inet. | делать резервное копирование в облако | back up to a cloud (SvetlanaC) |
gen. | Джессика думает создать частную клинику. Похоже, она витает в облаках | Jessica is thinking of starting up a private clinic. She seems to be living in cloud-cuckoo-land (Taras) |
progr. | для развёртывания в облаке | cloud (Alex_Odeychuk) |
data.prot. | доступ к данным, находящимся в облаке | access to data in the cloud (iso.ru Alex_Odeychuk) |
IT | доступность в облаке | availability through the cloud (Alex_Odeychuk) |
gen. | живая изгородь, стриженная объёмами в форме облаков | cloud pruning (вариант стрижки кустарников в живой изгороди alfidego) |
comp.sl., jarg. | жить на сервере или в облаке | run on the server or cloud (выполняться на стороне сервера или в облаке Alex_Odeychuk) |
progr. | запускать приложение в облаке | run code in the cloud (Alex_Odeychuk) |
el. | затухание радиоволн в облаках | cloud attenuation |
el. | затухание в облаках | cloud attenuation |
adv. | изначально ориентированный на работу в облаке | born-in-the-cloud (vlad-and-slav) |
tech. | изображение облаков в цифровом виде | digital cloud picture (полученное со спутника) |
softw. | инструмент с развёртыванием в облаке | cloud-based tool (Alex_Odeychuk) |
progr. | интеграция служб в облаке | cloud services integration (Alex_Odeychuk) |
comp., net. | Интерфейс для управления данными в облаке | Cloud Data Management Interface (Himera) |
AI. | искусственный интеллект и машинное обучение в облаке | AI/ML in the cloud (Alex_Odeychuk) |
gen. | исчезнуть в облаках | be swallowed up in the clouds (in the dark, in the mist, etc., и т.д.) |
Makarov. | исчезнуть в облаках | be lost in the clouds |
Makarov. | исчезнуть в облаках | be lost behind the clouds |
gen. | исчезнуть в облаках | be get lost in the clouds (in the fog, in the darkness, etc., и т.д.) |
tech. | камера для окраски порошковыми материалами в облаке заряженных частиц | cloud chamber |
progr. | квантовое программирование в облаке | quantum programming in the cloud (Alex_Odeychuk) |
IT | квантовые вычисления в облаке | quantum cloud computing (IBM Alex_Odeychuk) |
radioloc. | количество элементарных отражателей в облаке точек | number of elementary reflectors at the points cloud (Konstantin 1966) |
IT | компьютер в облаке | cloud computer (Alex_Odeychuk) |
gen. | кончай витать в облаках! | come in out of the rain! (Anglophile) |
nautic. | кучево-дождевое облако в форме наковальни | anvil cloud |
avia. | кучевые облака в форме башни | towering cumulus |
avia. | кучевые облака в форме башни | tower cumulus |
Makarov. | легко распыляемые вещества с температурой кипения ниже температуры в переохлаждённых облаках | easily dispersed matter with the boiling point below the temperature in supercooled clouds |
IT | локально и в облаке | both on-premises and cloud (Microsoft Alex_Odeychuk) |
IT | локально и в облаке | on-premises and cloud (Microsoft Alex_Odeychuk) |
dat.proc. | локально или в облаке | on-premises or in Azure (Microsoft Alex_Odeychuk) |
progr. | локально или в облаке | on-premise or in the cloud (компании Embarcadero Technologies Alex_Odeychuk) |
Makarov. | луна плывёт в облаках | the moon is riding in the clouds |
Makarov. | луна плывёт в облаках | moon is riding in the clouds |
fig. | лучше бы она не витала в облаках | she needed to come back down to earth (Alex_Odeychuk) |
gen. | маленькое грозовое облако, в середине красноватое | bull's-eye |
AI. | машинное обучение в облаке | cloud-based machine learning (Alex_Odeychuk) |
math. | метод облака в ячейках | cloud-in-cell method |
gen. | мечтать, "летать в облаках" | moon over (He spent most of the day mooning over some girl he'd met in the park. Kumako) |
IT | миграция в облако | cloud migration (sheetikoff) |
Cloud. | мигрировать в облако | move into the cloud (msn.com Alex_Odeychuk) |
gen. | Мистер Бенн явно витает в облаках, считая, что "Общий рынок" создан для защиты суверенитета входящих в него стран | Mr. Benn must be living in cloud cuckoo land if he thinks the Common Market was brought into existence to protect the sovereignty of the countries belonging to it (Taras) |
progr. | модель выполнения в облаке | cloud runtime model (Alex_Odeychuk) |
progr. | модель программирования скриптов для масштабируемой обработки данных в облаке | programming model for scalable cloud data scripting (Alex_Odeychuk) |
mil., avia. | молния в облаках | lightning in clouds |
meteorol. | молния в облаках | lightning in cloud |
mil., avia. | молния в облаках | lightning cloud-to-cloud |
avia. | Нахожусь в облаках | I am in cloud (типовое сообщение по связи) |
fig.of.sp. | не витающий в облаках | down-to-earth (говоря о человеке; Associated Press; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
ocean. | небо в перисто-кучевых и высококучевых облаках | mackerel sky |
Gruzovik, fig. | носиться в облаках | be up in the clouds |
Gruzovik, fig. | носиться в облаках | go woolgathering |
Makarov. | носиться в облаках | have one's head in the clouds |
comp., net. | обеспечивать сетевой доступ к ... как вычислительному ресурсу в облаке | access ... as a cloud resource over a network (Alex_Odeychuk) |
comp., net. | обеспечивать сетевой доступ к системе как вычислительному ресурсу в облаке | access the system as a cloud resource over a network (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | облака быстро бежали, и в просветах были видны звезды | the stars peeped out as the clouds hurried past |
nautic. | облака в виде гривы | marestails |
Makarov. | облака образуются из водяных капель, находящихся в воздухе | clouds are formed from drops of liquid hanging in the air |
mil. | облако ББС в распылённом состоянии | germ gas |
mil. | облако БВБ в распылённом состоянии | germ gas |
med. | облако болезнетворных микроорганизмов в распылённом состоянии | germ gas |
Makarov. | облако в виде наковальни | cloud anvil |
comp., net. | облако в коробке | cloud in a box (combination of software and server hardware Artjaazz) |
comp., net. | "облако в коробке" | cloud-in-a-can (Artjaazz) |
gen. | облако в форме лошадиного хвоста, предвозвещающее дождь | mare's tail |
phys. | облако в форме наковальни | anvil cloud |
mil. | облако ВВ в аэрозольном состоянии | explosive cloud |
mil. | облако ЛЦ для маскировки входа ГЧ МБР в атмосферу | reentry shroud cover |
mil. | облако ЛЦ для прикрытия входа ГЧ МБР в атмосферу | reentry shroud cover |
mil., avia. | обледенение в облаках | icing in cloud |
mil., avia. | обледенение в облаках и осадках | icing in clouds in precipitation |
comp., net. | обмен сообщениями в облаке | cloud messaging (financial-engineer) |
nano | обнаружение в облаке аэрозоля | aerosol-obscured acquisition |
avia. | обнаружение в облаке аэрозоля | aerosol obscured acquisition |
avia. | обнаружение опасных грозовых облаков в облачную и ясную погоду | detection of dangerous thunderstorm clouds at cloudy and clear weather (Konstantin 1966) |
Makarov. | окно в облаках | cloud gap |
meteorol. | окно в облаках | rift of clouds |
Makarov. | окно в облаках | cloud break |
gen. | "окно" в облаках | cloud gap |
gen. | он витает в облаках | his head is in the clouds |
gen. | он парит в облаках | his wings are sprouting |
IT | операция сохранения в облаке | cloud save operation (Technical) |
progr. | оптимизированный для выполнения в облаке | cloud-optimized (англ. термин взят из стать в Dr. Dobb's Alex_Odeychuk) |
IT | ориентированный на вычисления в облаке | cloud-focused (Alex_Odeychuk) |
progr. | ориентированный на вычисления в облаке и на мобильных устройствах | cloud-first, mobile-first (Microsoft Alex_Odeychuk) |
dat.proc. | ориентированный на обработку данных в облаке | cloud-driven (Alex_Odeychuk) |
media. | ослабление сигналов в облаках | cloud attenuation (вызывается поглощением частицами воды или льда) |
comp., net. | пакет офисных приложений с развёртыванием в облаке | cloud based productivity suite (financial-engineer) |
avia. | парение в восходящих потоках у облаков | cloud soaring |
Gruzovik, fig. | пари́ть в облаках | live in the clouds |
fig. | парить в облаках | live in the clouds |
gen. | парить в облаках | fly high (от счастья) |
Makarov. | парить в облаках | live in cloudland |
gen. | парить в облаках | float in mid-heaven |
idiom. | парить в облаках | on a pink cloud (be george serebryakov) |
gen. | парить в облаках | float on air (от счастья) |
slang | парить в облаках после принятия наркотика | get off |
Makarov. | перестать витать в облаках | come back to earth |
IT | переход в облако | cloudification (grafleonov) |
comp. | переход в облако | transition to the cloud (InformationWeek Alex_Odeychuk) |
comp. | переход к вычислениям в облаке | transition to the cloud (InformationWeek; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
meteorol. | перисто кучевые небольшие облака в виде отдельных ячеек | granular cloudlets |
Makarov. | перисто-кучевые облака в виде отдельных ячеек | granular cloudlet |
comp., MS | платформа программирования в облаке | cloud programming platform (Alex_Odeychuk) |
progr. | платформа разработки приложений в облаке | cloud-based development platform (Microsoft Alex_Odeychuk) |
el. | поглощение в облаках | cloud absorption |
telecom. | поглощение радиоволн в облаках | cloud absorption |
cryptogr. | Поддержка шифрования данных в облаке вне зависимости от того, где они локализованы | Support for regional segregation (pani_lada) |
Makarov. | подняться в облака | sail up into the clouds |
meteorol. | подход к аэродрому в облаках | blind approach |
Makarov. | полет в облаках | cloud flying |
AI. | получить доступ и пользоваться системой искусственного интеллекта в облаке | tap into the cloud-based AI (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | полёт в облаках | cloud flying |
meteorol. | полёт в облаках и вне облаков | in and off clouds flight |
gen. | последние лучи солнца окрасили облака в розовый цвет | sunset painted the clouds pink |
softw. | поставка в облако | cloud delivery (globenewswire.com Alex_Odeychuk) |
IT | поставщик услуг вычислений в облаке | cloud provider (корпорации Cray Alex_Odeychuk) |
avia., med. | потеря пространственной ориентировки при полёте в облаках | cloud vertigo |
progr. | поток операций в облаке | cloud workflow (Alex_Odeychuk) |
progr. | предназначенный для выполнения в облаке | cloud-based (Alex_Odeychuk) |
radioloc. | Представление 3D-модели самолёта в виде облака точек | presentation of 3D-model of airplane as the point cloud (Konstantin 1966) |
radioloc. | Преобразование фацетной модели в облако точек | transformation of bevel model into the point cloud (Konstantin 1966) |
IT | приватное облако в коробке | private-cloud-in-a-box (Alex_Odeychuk) |
softw. | приложение для выполнения в облаке | cloud-native application (Alex_Odeychuk) |
progr. | приложение обработки больших данных в облаке | big data cloud application (англ. термин взят из кн.: Maglie A. Reactive Java Programming Alex_Odeychuk) |
softw. | приложение, ориентированное на выполнение в облаке | cloud-native application (Alex_Odeychuk) |
mil. | применяться в парообразном в виде облака или в капельно-жидком состоянии | be dispersed as a vapor cloud or a liquid spray (Киселев) |
mil. | применяться в парообразном состоянии в виде облака | be dispersed as a vapor cloud (Киселев) |
tech. | пробивание облаков в полёте | letdown (перёд заходом на посадку) |
Makarov. | пробивание облаков в полёте | letdown (перед заходом на посадку) |
mil., avia. | пробивание облаков в полёте по маршруту | en route penetration |
comp., MS | программирование в облаке | cloud programming (Microsoft Alex_Odeychuk) |
progr. | программирование вычислений в облаке | cloud programming (Microsoft Alex_Odeychuk) |
Makarov. | просвет в облаках | cloud gap |
Makarov. | просвет в облаках | hole in clouds |
scottish | просвет в облаках | blue bore (Bobrovska) |
Makarov. | просвет в облаках | window |
Makarov. | просвет в облаках | cloud break |
Makarov. | просвет в облаках позволил нам увидеть вершину | a break in the clouds let us see the summit |
mil. | просветы в облаках | holes in the clouds |
ecol. | процессы, происходящие в облаках | cloud process |
Makarov. | прочная память о школе для многих – это белое облако хлорида аммония в химической лаборатории, возникающее при реакции между парами над концентрированными растворами аммиака и соляной кислоты | an abiding memory of school for many is the white cloud of ammonium chloride in the chemistry laboratory, arising from reaction between the vapours from concentrated ammonia and hydrochloric acid |
Makarov. | прочная память о школе для многих – это белое облако хлорида аммония в химической лаборатории, возникающее при реакции между парами над концентрированными растворами аммиака и соляной кислоты | abiding memory of school for many is the white cloud of ammonium chloride in the chemistry laboratory, arising from reaction between the vapours from concentrated ammonia and hydrochloric acid |
Makarov. | прочная память о школе для многих-это белое облако хлорида аммония в химической лаборатории, возникающее при реакции между парами над концентрированными растворами аммиака и соляной кислоты | an abiding memory of school for many is the white cloud of ammonium chloride in the chemistry laboratory, arising from reaction between the vapours from concentrated ammonia and hydrochloric acid |
Makarov. | прочная память о школе для многих-это белое облако хлорида аммония в химической лаборатории, возникающее при реакции между парами над концентрированными растворами аммиака и соляной кислоты | abiding memory of school for many is the white cloud of ammonium chloride in the chemistry laboratory, arising from reaction between the vapours from concentrated ammonia and hydrochloric acid |
avia. | Прошу разрешить проход кучево-дождевых облаков в ... км к северу от трассы | Request to avoid the build – ups ... km north of the route (типовое сообщение по связи) |
astr. | пылевые облака в точках либрации | dust clouds in libration points (Adanedel) |
avia. | радиолокационная отражаемость всех частиц облака, находящихся в единице объёма | radar reflectivity of all cloud particles located at the volume unit (Konstantin 1966) |
softw. | развернуть в облаке | put in the cloud (ibm.com Alex_Odeychuk) |
progr. | разворачиваемый в облаке | deployed to the cloud (Alex_Odeychuk) |
progr. | развёрнутый в облаке | deployed to the cloud (Alex_Odeychuk) |
IT | развёрнутый в облаке | cloud-based (компании Embarcadero Technologies Alex_Odeychuk) |
comp., net. | развёрнутый в облаке | cloud-hosted (Microsoft Alex_Odeychuk) |
progr. | развёртываемый в облаке | deployable to the cloud (embarcadero.com Alex_Odeychuk) |
Cloud. | развёртывание в облаке | cloud deployment (Saeed L. et al. Pro Cloud Native Java EE Apps: DevOps with MicroProfile, Jakarta EE 10 APIs, and Kubernetes, 2022 Alex_Odeychuk) |
progr. | развёртывать в облаке | deploy to the cloud (говоря о приложениях Alex_Odeychuk) |
progr. | развёртывать в облаке | deploy on the cloud (amazon.com Alex_Odeychuk) |
IT | разместить в облаке | cloudify (masizonenko) |
progr. | разработка в облаке | development in the cloud (amazon.com Alex_Odeychuk) |
progr. | разработка программного обеспечения в облаке | software development on the cloud (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | разрыв в облаках | cloud break |
literal. | разрыв в облаках | break in the clouds (The rain had eased off and a moon shone through a break in the clouds. Abysslooker) |
mil., avia. | разрывы в верхних слоях облаков | breaks in higher (overcast) |
mil., avia. | разрывы в облаках | breaks in overcast |
phys. | разряд в облаке | intracloud discharge |
IT | расположенный в облаке | cloud-based (компании Embarcadero Technologies Alex_Odeychuk) |
avia. | реальная атмосфера в условиях возможного наличия на трассе распространения радиосигнала слоисто-кучевых облаков или дождя | real atmosphere in conditions of possible cumulo-stratus or rain at the radiofrequency signal propagation path (Konstantin 1966) |
avia. | режим обнаружения опасных грозовых облаков в облачную и ясную погоду | mode for detection of dangerous thunderstorm clouds at cloudy and clear weather (Konstantin 1966) |
mil. | РЛ отражатель в виде облака, распылённого металлического порошка | metallic powder radar deflector |
mil. | РЛ отражатель в виде облака распылённого металлического порошка | metallic powder radar deflector |
comp. | с использованием вычислений в облаке | cloud-based (Alex_Odeychuk) |
IT | с развёртыванием в облаке | cloud-based (Microsoft Alex_Odeychuk) |
Makarov. | самолёт исчез в облаках | aeroplane was swallowed up in the clouds |
Makarov. | самолёт исчез в облаках | the aeroplane was swallowed in the clouds |
Makarov. | самолёт исчез в облаках | the aeroplane was swallowed up in the clouds |
Makarov. | самолёт исчез в облаках | aeroplane was swallowed in the clouds |
gen. | самолёт исчез в облаках | the aeroplane was swallowed up in the clouds |
Makarov. | самолёт скрылся в облаках | the aeroplane was swallowed up in the clouds |
Makarov. | самолёт скрылся в облаках | aeroplane was swallowed in the clouds |
Makarov. | самолёт скрылся в облаках | aeroplane was swallowed up in the clouds |
Makarov. | самолёт скрылся в облаках | the aeroplane was swallowed in the clouds |
gen. | самолёт скрылся в облаках | the aeroplane was swallowed up in the clouds |
progr. | сборка кода в облаке | cloud build (Alex_Odeychuk) |
progr. | сервер в облаке | cloud server (Microsoft Alex_Odeychuk) |
gen. | сервер в "облаке" | cloud-based server (Alexander Demidov) |
avia. | Сильная турбулентность в облаках от 3000 до 4500 | Severe turbulence in cloud between 3000 and 4500 meters (Lena Nolte) |
meteorol. | сильное обледенение в облаках | heavy icing in cloud |
meteorol. | сильное обледенение в облаках в виде изморози | heavy rime in cloud |
meteorol. | сильное обледенение в облаках в виде прозрачного льда | heavy clear ice in cloud |
AI. | система искусственного интеллекта в облаке | cloud-based AI (Alex_Odeychuk) |
progr. | сканирование в облаке | cloud-based scanning (Gaist) |
gen. | скрыться в облаках | be swallowed up in the clouds (in the dark, in the mist, etc., и т.д.) |
Makarov. | скрыться в облаках | disappear behind the clouds |
Makarov. | скрыться в облаках | disappear in the clouds |
Makarov. | скрыться в облаках | hide behind the clouds |
Makarov. | скрыться в облаках | hide in the clouds |
gen. | скрыться в облаках | be get lost in the clouds (in the fog, in the darkness, etc., и т.д.) |
Makarov. | слабое обледенение в облаках | light icing in cloud |
meteorol. | слабое обледенение в облаках в виде изморози | light rime in cloud |
comp., MS | служба, развёрнутая в облаке | service hosted in the cloud (Alex_Odeychuk) |
comp., MS | служба, размещённая в облаке | service hosted in the cloud (Alex_Odeychuk) |
meteorol. | снижение воздушного судна в облаках | descent through cloud (procedure) |
progr. | событие в облаке | cloud event (Alex_Odeychuk) |
phys. | содержание воды в облаках | water content of clouds |
mil., avia. | содержание воды в облаке | liquid water content in cloud |
Makarov. | солнце окрасило облака в красноватые тона | the sun tinted the clouds with red |
Makarov. | солнце окрасило облака в красноватые тона | sun tinted the clouds with red |
Makarov. | солнце окрасило облака в красные и багряные оттенки | the sun tinted the clouds with red and purple |
Makarov. | солнце окрасило облака в красный и багряный цвета | the sun tinted the clouds with red and purple |
IT | сохранение в облаке | cloud saving (Technical) |
comp., MS | среда тестирования в облаке | testing lab in the cloud (Alex_Odeychuk) |
progr. | стиль архитектуры приложения, оптимизированного для выполнения в облаке | cloud-native architecture style (Alex_Odeychuk) |
IT | суперкомпьютер в облаке | supercomputer in the cloud (корпорации Cray Alex_Odeychuk) |
IT | суперкомпьютер в облаке | supercomputing as a service (корпорации Cray Alex_Odeychuk) |
IT | суперкомпьютерные вычисления в облаке | supercomputing in the cloud (корпорации Cray Alex_Odeychuk) |
IT | суперкомпьютерные вычисления в облаке | supercomputing-as-a-service (корпорации Cray Alex_Odeychuk) |
radioloc. | сфера, представленная в виде облака точек | sphere presented as the point cloud (Konstantin 1966) |
Makarov. | твёрдые осадки, выпадающие из кучево-дождевых облаков в виде мелких частичек плотного льда, обычно белых, но с прозрачной оболочкой | small, usually white particles of ice, with transparent cover, precipitated from cumulo-nimbus clouds |
meteorol. | температура в облаке | in-cloud temperature |
comp. | технология вычислений в облаке | cloud technology (InformationWeek Alex_Odeychuk) |
gen. | технология соединения в глобальной сети-"облако" | cloud (lyux) |
gen. | тот, кто витает в облаках | daydreamer (Andrey Truhachev) |
gen. | тот, кто витает в облаках | day-dreamer (Andrey Truhachev) |
gen. | тот, кто постоянно "летает в облаках" | daydreamer (juliash) |
astr. | туманность 30 Золотой Рыбы / гигантская область Н II в Большом Магеллановом Облаке | 30 Doradus Nebula |
avia. | турбулентность в атмосфере без облаков | clear air turbulence |
avia. | Турбулентность в облаках | there is turbulence in clouds (типовое сообщение по связи) |
avia. | турбулентность в облаках | turbulence in clouds |
idiom. | ты витаешь в облаках | you're living in Cloud-cuckoo-land |
Cloud. | удалённая машина в облаке | remote machine on the cloud (jetbrains.com Alex_Odeychuk) |
meteorol. | умеренное обледенение в облаках | moderate icing in cloud |
meteorol. | умеренное обледенение в облаках в виде изморози | moderate rime in cloud |
meteorol. | умеренное обледенение в облаках в виде прозрачного льда | moderate clear ice in cloud |
inet. | хранение данных в облаке | cloud storage (IrinaPol) |
Makarov. | циклон с системой облаков в теплом секторе | depression with warm sector cloud system |
slang | человек, витающий в облаках | johnny head on the air |
inf. | человек, витающий в облаках | Johnny head on air |
gen. | человек, витающий в облаках | theorizer |
softw. | экземпляр в облаке | cloud instance (Alex_Odeychuk) |
AI. | экспертная система в облаке | cloud-based expert system (Alex_Odeychuk) |
IT | эмулятор квантового компьютера, развёрнутый в облаке | cloud-based quantum simulator (Alex_Odeychuk) |
hobby | я теряю много времени впустую, витая в облаках | I waste a lot of time daydreaming (sophistt) |