Russian | English |
автор выступает также в качестве художника – оформителя своих книг | the author also doubles in brass as the illustrator of his books |
автор выступает также в качестве художника-оформителя своих книг | the author also doubles in brass as the illustrator of his books |
анализ проницаемости жидких мембран с использованием функционализированных полиорганосилоксанов в качестве объединённой системы носителей | analysis of carrier-mediated transport through supported liquid membranes using functionalized polyorganosiloxanes as integrated mobile/fixed-site carrier systems |
английская палата общин, заседающая в качестве бюджетной комиссии | the Ways and Means Committee |
брать что-либо в качестве залога | take something as a pledge |
в качестве вариантного решения | as an alternative |
в качестве грузозахватных органов кран использует бадьи | the crane handles loads in tubs |
в качестве грузозахватных органов кран использует грейферы | the crane handles loads in grab buckets |
in tubs, in grab buckets в качестве грузозахватных органов кран использует крюки, бадьи, грейферы | crane handles loads by hook |
... в качестве доказательства он приводит | by way of proof he mentions |
в качестве доказательства сошлюсь на твоё письмо | for my proof I refer to your letter |
в качестве жеста доброй воли я собираюсь написать ещё одно письмо | as a token of goodwill, I'm going to write another letter |
в качестве заместителя | as a substitute for (someone) |
в качестве зятя он был крайне нежелателен | as a son-in-law he was quite ineligible |
в качестве крайней меры генерал приказал произвести бомбардировку позиций врага | as a last effort, the general called down heavy bombing on the enemy positions |
в качестве паллиативного средства | for palliation |
в качестве примера | as an illustration of something (чего-либо) |
в качестве примера | by way of illustration of something (чего-либо) |
в качестве примера | in illustration of something (чего-либо) |
в качестве примера одноразмерная поверхность может быть представлена шнуром | one-dimensional surface may be exemplified by a piece of string |
в качестве примера одноразмерная поверхность может быть представлена шнуром | an one-dimensional surface may be exemplified by a piece of string |
в качестве причины, по которой они выбрали путешествие по морю, они выдвинули ненадёжность дорог | they assigned the insecurity of the roads as their reason for coming by sea |
в качестве продолжения он цитирует два отрывка из Сенеки | he goes on to quote two passages from Seneca |
EM VIII в качестве промежуточного подвоя | Clark dwarf |
в качестве пункта в вашем договоре вы можете включить и взятие напрокат автомобиля | you can arrange as part of your package to hire a car |
в качестве сурового наказания генерал был разжалован в капитаны | the general was demoted to captain as a severe punishment |
в качестве тёщи он получил настоящую ведьму | he's got an absolute harridan of a mother-in-law |
в качестве удостоверения личности он предъявил водительские права | he offered his driver's license as identification |
в качестве частичной оплаты | account |
в качестве чьего-либо преемника | in succession to (someone) |
в колледже Мазарин он проходил обучение в качестве вольнослушателя | at the college Mazarin he followed the courses as an extern |
в котлете в качестве наполнителя содержится хлеб | the cutlet contains bread as an extender |
в ресторане в качестве судомоек работают четыре человека | the restaurant employs four people as dishwashers |
в сухих батареях используется цинк в качестве отрицательного электрода | dry batteries use zinc as the negative electrode |
вести культуру в качестве уплотнителя | intercrop |
взыскать 6000 долларов в качестве компенсации | recover $6000 by way of compensation |
взятый в качестве военного трофея | taken as a trophy in war |
взять кого-либо в качестве слуги | take someone as a servant |
вид письма с клинышками в качестве основных элементов был для них совершенной новостью | the kind of writing, with the wedge as its fundamental element, was to them perfectly new |
вид письма с клинышками в качестве основных элементов был им совершенно в новинку | the kind of writing, with the wedge as its fundamental element, was to them perfectly new |
включать в качестве анода | set up as anode (в электролизёре) |
включить кого-либо в качестве кандидата | enroll as an entrant |
включить кого-либо в качестве кандидата | enrol as an entrant |
включить кого-либо в качестве члена | enrol as a member |
влияние химических примесей на сорбцию газов в полимерных мембранах. II. использование двух типов замещённых поликарбонатов ПКР-1 и ПКР-2 в качестве мембранных материалов | effects of chemical impurities on gas sorption in polymeric membranes. II. PC-1 and PC-2 |
во время предыдущей войны генерал служил в качестве рядового | the general had served as a private soldier in the earlier war |
возвращать часть конденсата в качестве орошения ректификационной колонны | feed some condensate back as reflux |
возможность допросить лицо в качестве свидетеля | availability as a witness (фактическая) |
возможность допросить лицо в качестве свидетеля | availability of a witness (фактическая) |
возможность формирования вторичных иммунодефицитов у людей, использующих поверхностные воды Двины в качестве питьевой | possibility to form secondary immunodeficiencies in people using the Dvina surface water as drinking water |
возможный в качестве вывода | inferable |
возникать в качестве лидера | emerge as the leader |
война использовалась в качестве витрины для производителей оружия | the war acted as a showcase for the products of weapons manufacturers |
воспользоваться чем-либо в качестве предлога | make someone one's excuse |
всплывать в качестве лидера | emerge as the leader |
всё, что я требую в качестве условия, -это знать день | all I stipulate is to know the day |
вторая колонна извлекает требуемый этилбензол в качестве конечного продукта | the second column recovers diethylbenzene end-product |
вторая колонна извлекает требуемый этилбензол в качестве конечного продукта | second column recovers diethylbenzene end-product |
выдвигать в качестве доказательства то, что само требует доказательства | reason in a circle |
выдвигать в качестве доказательства то, что само требует доказательства | argue in a circle |
вызвать кого-либо в качестве свидетеля | put someone in the box |
вызывать кого-либо повесткой в качестве свидетеля | subpoena someone as a witness |
выступать в качестве адвоката истца | appear for the prosecution (в суде) |
выступать в качестве адвоката истца | appear for the claimant |
выступать в качестве адвоката ответчика | appear for the defendant |
выступать в качестве арбитра в конфликте | referee clashes |
выступать в качестве арбитра в столкновении | referee clashes |
выступать в качестве арендатора | act as a lease-holder |
выступать в качестве защитника | appear for the defendant |
выступать в суде в качестве защитника обвиняемого | appear for the defendant |
выступать в качестве научного эксперта | peer-review |
выступать в качестве обвинителя | appear for the prosecution |
выступать в качестве посредника | serve as mediator |
выступать в качестве посредника | act as mediator |
выступать в качестве посредника с предложением о прекращении огня | broker cease-fire offer |
выступать в качестве чьего-либо представителя | act as ambassador |
выступать в качестве представителя обвинения | appear for the prosecution |
выступать в качестве прокурора | appear for the People (в суде) |
выступать в качестве прокурора | appear on behalf of the People |
выступать в качестве прокурора | appear for the prosecution |
выступать в качестве частного лица | speak in one's private capacity |
выступать в качестве частного лица | act in one's private capacity |
выступать в качестве эксперта | peer-review |
выступать в суде в качестве адвоката | appear for |
выступать в суде в качестве адвоката истца | appear for the plaintiff (в суде) |
выступать в суде в качестве адвоката истца или в качестве представителя обвинения | appear for the prosecution |
выступать в суде в качестве защитника обвиняемого | appear to defend |
гигиенист труда в качестве клинического консультанта | industrial hygienist as clinical consultant |
год, который был выбран в качестве более позднего срока | the year which has been chosen as the inferior limit |
голосовать в качестве присяжного | give in one's verdict |
давайте в качестве распевки сначала споём несколько упражнений | let's sing a few exercises first to warm up |
двигатели внутреннего сгорания с метанолом в качестве топлива | methanol-fueled combustion engines |
дебютировать в спектакле в качестве актёра | make one's debut as an actor |
действовать в качестве представителя | be proxy for |
действовать в качестве представителя | stand proxy for |
действовать в качестве противовеса | be a balance to something, to (someone); чему-либо, кому-либо) |
действовать в качестве чьего-либо уполномоченного | stand proxy to (someone) |
действовать в качестве уполномоченного | be proxy for |
действовать в качестве уполномоченного | stand proxy for |
действовать в качестве частного лица | speak in one's private capacity |
действовать в качестве частного лица | act in one's private capacity |
делать что-либо в качестве материала | make something of something |
делать что-либо в качестве сырья | make something from something |
держать в качестве заключённого | hold prisoner (и т.п.) |
держать в качестве заключённого | hold prisoner (и т. п.) |
держать кого-либо в качестве заложника | hold someone hostage |
держать в качестве узника | hold prisoner (и т.п.) |
дикая черешня в качестве подвоя | mazzard stock |
диффузионный полевой транзистор с p-n-переходом в качестве затвора | bipolar-diffused field-effect transistor |
добавить соевый протеин в качестве наполнителя | add soy protein as extender |
его выдвинули в качестве кандидата | he was adopted as candidate |
его держали в качестве заложника | he was held as hostage |
его использовали в качестве подопытного кролика при испытании нового метода лечения Спида | he was used as a guinea-pig to test a new cure of AIDS |
его независимое положение в качестве судьи | his substantive position as a judge |
его пригласили на конференцию в качестве слушателя | he was invited to attend their conference as an observer |
его призывали в разное время выступить в качестве представителя того или иного высокого должностного лица | he was called upon at various times to deputize for other high officials |
ездить в качестве коммивояжёра какой-либо фирмы | travel for a firm |
ей приходится выплачивать сто десять тысяч фунтов стерлингов в год в качестве алиментов своей бывшей жене и двум дочерям | she has to make payments £110,000 a year for the upkeep of her ex-wife and two daughters |
её взяли на работу в качестве натурщицы | she was taken as an artist's model |
её приняли в "Вашингтон пост" в качестве летнего практиканта | she joined The Washington Pbst as a summer intern |
задерживать в качестве заключённого | hold prisoner (и т.п.) |
задерживать в качестве узника | hold prisoner (и т.п.) |
задерживать в качестве узника | hold prisoner (и т. п.) |
закреплённые двухслойные липидные мембраны в качестве ионных и молекулярных зондов | supported bilayer lipid membranes as ion and molecular probes |
замечания, сделанные судьёй в качестве частного лица | the judge's extrajudicial statements |
замечания, сделанные судьёй в качестве частного лица | judge's extrajudicial statements |
зарегистрированный в качестве корпорации | incorporated |
зарегистрированный в качестве корпорации | incorporate |
зарегистрироваться в качестве безработного | sign on (as unemployed) |
захватить в качестве приза | make a prize of |
заявление о регистрации в качестве сопользователя товарного знака | application to register as concurrent user of a trade mark |
знак плюс в качестве верхнего индекса означает положительно заряженный ион | the superscript plus sign denotes a positive ion |
играть в карты в качестве "болвана" | be dummy |
играть в карты в качестве "болвана" | play dummy |
идея оценки по количеству строк в коде заключается в том, что данные о длине программы можно использовать в качестве показателя, позволяющего прогнозировать такие характеристики как трудозатраты и простота поддержки | the idea of the Lines of Code (LOC) metric is that program length can be used as a predictor of program characteristics such as effort and ease of maintenance (J. de Sutter) |
иметь кого-либо в качестве поклонника | have in tow |
иметь в качестве приложения | come with |
иммобилизованные окислительно-восстановительные ферменты и их использование в качестве катализаторов в тонком химическом синтезе | immobilized redox enzymes and their use as catalysts for fine chemical synthesis |
имущество, переданное в залог кредитору в качестве дополнительной гарантии уплаты займа | collateral |
ион, участвующий в реакции в качестве топлива | fuel-containing ion |
использование в качестве радикальных часов | use as radical clocks |
использование двух типов документов в качестве вторичного источника информации | application of two secondary documentary sources |
использование дробовика в качестве спортивного ружья | the sportsmanlike use of the shotgun |
использование дробовика в качестве спортивного ружья | the sportsmanlike use of the shot-gun |
использование продуктов переработки отходов маковой соломки в качестве топлива | utilization of opium poppy wastes as fuel source |
использование ридберговых атомов в качестве нанолаборатории для исследования диссоциативного электронного захвата | use of Rydberg atoms as a nanoscale laboratory to examine dissociative electron capture |
использование элементарных технологических операций горнообогатительных производств в качестве первой стадии рециклинга никель-кадмиевых батарей | the use of unit operations of mining treatment as a first step of Ni-Cd batteries recycling |
использование элементарных технологических операций горнообогатительных производств в качестве первой стадии рециклинга никель-кадмиевых батарей | use of unit operations of mining treatment as a first step of Ni-Cd batteries recycling |
использование элементарных технологических операций горнообогатительных производств в качестве первой стадии рециклинга никелькадмиевых батарей | the use of unit operations of mining treatment as a first step of NiCd batteries recycling |
использовать кого-либо в качестве козла отпущения | use someone as a whipping boy |
использовать кого-либо в качестве мальчика для битья | use someone as a whipping boy |
использовать в качестве материала для романа свой собственный опыт | draw on one's experiences for a novel |
использовать что-либо в качестве мишени | use something as a target |
использовать в качестве повода | take the occasion |
использовать в качестве повода | improve the occasion (что-либо к чему-либо) |
использовать что-либо в качестве свидетельства или отправного пункта | go upon |
использовать что-либо в качестве сырья | make something from something |
использовать что-либо в качестве упора | purchase |
использовать кристалл в качестве затравки | use crystal as seed |
использовать радиоизотоп в качестве индикатора | use radioisotope as a tracer |
использовать радиоизотоп в качестве метки | use radioisotope as a tracer |
использовать червей в качестве приманки | use worms for bait |
использовать щебень в качестве заполнителя для бетона | use crushed stone for concrete aggregate |
использовать щебень в качестве заполнителя для бетона | use broken stone for concrete aggregate |
использоваться в качестве денатуранта этилового спирта | be used as a denaturant for ethyl alcohol |
исследование халькогенидного стекла в качестве селективной мембраны для определения ионов тяжёлых металлов в сточных водах | study on chalcogenide glass as selective membrane for the detection of heavy metal ions in waste water |
казначейство решило повысить учётную ставку в качестве предупредительной меры против инфляции | the Treasury has decided to raise interest rates as a pre-emptive measure against inflation |
канат, которой используется в качестве растяжки | guyline tractor |
капитан хочет выставить Миллса в качестве защитника в следующем матче | the captain wants to play Mills as defence in our next game |
комплекс двухвалентного цинка с основанием Шиффа в качестве нейтрального носителя для сенсоров сульфат-иона на основе высокоселективных поливинилхлоридных мембран | Schiff base complex of ZnII as neutral carrier for highly selective PVC membrane sensors for the sulfate ion |
комплекс двухвалентного цинка с основанием Шиффа в качестве нейтрального носителя для сенсоров сульфат-иона на основе высокоселективных поливинилхлоридных мембран | a Schiff base complex of ZnII as a neutral carrier for highly selective PVC membrane sensors for the sulfate ion |
контролируемое химическое осаждение TiO2, используемого в качестве мембран – влияние термообработки и условий получения на их характеристики | controlled chemical precipitation of titania for membrane applications – effect of heat treatment and fabrication conditions on its performance |
лабиринт применяется в качестве уплотнения | labyrinth functions as a seal |
лабиринт применяется в качестве уплотнения | a labyrinth seal functions as a seal |
лабиринт применяется в качестве уплотнения | labyrinth seal functions as a seal |
лабиринт применяется в качестве уплотнения | a labyrinth functions as a seal |
лишайник с гименомицетом в качестве грибного компонента | hymenolychen |
меркаптоэтансульфокислота в качестве защитного и гидролизующего агента | mercaptoethanesulphonic acid as a protecting and hydrolysing agent |
местные рабочие выбрали Джулию Грин в качестве своего представителя на приближающихся выборах | the local party workers have adopted Julia Green as their representative for the coming election |
мистер Джоунз будет выступать завтра в суде в качестве вашего защитника | Mr Jones will appear for you in court tomorrow |
многие известные бизнесмены начинают в качестве заводских рабочих | many important businessmen begin as factory workers |
многофазная ионопроводящая мембрана в качестве твёрдого электролита и способ её изготовления | multi-phase solid electrolyte ionic transport membrane and method for fabricating same |
могущий быть принятым в качестве доказательства против | admissible against (someone – кого-либо) |
можно ли использовать водохранилища, предназначенные для водоснабжения, в качестве мест отдыха? | should water-supply reservoirs be used for recreation? |
молекулярные прямоугольники на основе углов из fac-ReCO3, содержащие 4,4'-бипиридин в качестве одной стороны и два алкокси- или гидрокси-мостика в качестве другой | molecular rectangles based on fac-ReCO3 corners containing 4,4'-bipyridine as one side and two alkoxy or hydroxy bridges as the other |
на мобильных телефонах будет стоять логотип "Астон Мартин", а в качестве рингтона будет использоваться звук мотора этого автомобиля | the handsets will be branded with the Aston Martin logo and will feature the sound of an Aston Martin engine a ring tone |
навоз в качестве топлива | animal dung as fuel |
навязывать в качестве принудительного ассортимента | force as tie-ins |
наконец она нашла хорошую работу в качестве секретаря | she finally got a good job as a secretary |
направлять в качестве наблюдателя | send as an observer |
не принимаемое судом в качестве доказательства | inadmissible in evidence |
недопустимое в качестве доказательства | inadmissible in evidence |
недостаток денег был приведен в качестве аргумента против расширения штатов | lack of money has militated against increasing the number of workers |
необходимый в качестве предварительного условия | prerequisite |
обрабатывать что-либо в качестве материала | make something of something |
образование диарилалканов в качестве побочных продуктов | co-formation of diarylalkanes by-products |
олифа применяется в качестве связующего краски | the binder of a paint is a drying oil |
олифа применяется в качестве связующего краски | the vehicle of a paint is a drying oil |
олифа применяется в качестве связующего краски | vehicle of a paint is a drying oil |
олифа применяется в качестве связующего краски | binder of a paint is a drying oil |
он будет выступать завтра в суде в качестве вашего защитника | he will appear for you in court tomorrow |
он был откомандирован на шесть месяцев в Нигерию в качестве консультанта правительства | he was attached to the Nigerian government as an adviser for six months |
он используется президентом в качестве политического заложника | he is being used as a political pawn by the President |
он ищет мир зазеркалья и в качестве ярчайшего примера приводит Абсолютизм, являющийся тяжёлой болезнью философской Мысли | he seeks "the world behind the looking-glass", and gives a striking example of that Absolutism which is the great disease of philosophic Thought |
он может использовать баки из-под нефти в качестве поплавков для плота и так переправиться через реку | he can use empty oil barrels to buoy up the boards so that he can get across the river |
он назвал профессора в качестве поручителя | he gave his professor as a reference |
он ничего не знал о готовящейся в качестве сюрприза вечеринке, пока Мэри не проболталась | he didn't know anything about the surprise party until Mary let the cat out of the bag |
он отправился в Оксфорд в качестве аспиранта изучать криминологию | he went to Oxford as a postgraduate to study criminology |
он полностью удовлетворился суммой, выданной ему в качестве компенсации за украденную у него пишущую машинку | he considered himself amply reimbursed for the theft of his typewriter |
он хочет принять её в компанию в качестве младшего партнёра | he wants to take her into the company as a junior partner |
она будет вызвана в суд в качестве свидетеля | she will be called upon to testify |
она выбрала два отрывка из этой книги в качестве цитаты | she extracted two passages from the book for quotation |
она купила два китайских веера в качестве сувенира | she bought two Chinese fans as a souvenir |
она носила хвостики из волос в качестве причёски | she wore her hair in bunches |
она привела в качестве примеров несколько последних случаев чрезвычайно несправедливых вердиктов | she instanced several recent cases with grossly unfair verdicts |
она работает в качестве нашего переводчика | she acts as our interpreter |
они воевали в качестве добровольцев с афганскими партизанами | they fought as volunteers with the Afghan guerrillas |
осаждать с помощью хитозана в качестве переносчика лигандов | precipitate with chitosan as ligand carrier |
отдавать в качестве донора | donate |
отправить в качестве пожертвования | send in a contribution |
оформленный в качестве юридического лица | incorporated |
оформленный в качестве юридического лица | incorporate |
оценка мембраны для твердофазного извлечения в качестве субстрата для комбинационного рассеяния света, усиленного поверхностью | evaluation of a solid-phase extraction membrane as a surface-enhanced Raman substrate |
перенести акцент с валового продукта на эффективность в качестве главного экономического показателя | deemphasize gross output as chief indicator of economic success and to emphasize profitability instead |
перенести акцент с валового продукта на эффективность в качестве главного экономического показателя | to de-emphasize gross output as the chief indicator of economic success and to emphasize profitability instead |
перенести акцент с валового продукта на эффективность в качестве главного экономического показателя | deemphasize gross output as chief indicator of economic to success and to emphasize profitability instead |
перенести акцент с валового продукта на эффективность в качестве главного экономического показателя | de-emphasize gross output as the chief indicator of economic success and to emphasize profitability instead |
печь с катодами Венельта и обрабатываемым металлом в качестве анода | anode-drop furnace |
пластифицированный ПВХ в качестве высокоэффективного избирательного барьера для амперометрического определения производных фенола | plasticized PVC as a high efficiency selective barrier for the amperometric detection of phenolics |
подвой, использованный в качестве ствола дерева | body stock |
подмножество наибольших различий выбрано с использованием моделированного отжига в качестве средства оптимизации | the most diverse subset is selected using simulated annealing as the optimization tool |
подмножество наибольших различий выбрано с использованием моделированного отжига в качестве средства оптимизации | most diverse subset is selected using simulated annealing as the optimization tool |
подтвердить роль доллара в качестве мировой резервной валюты | affirm the dollar's role as the world's reserve currency |
пойти на работу в качестве няни | take a situation as a nurse |
полевой транзистор с p-n-переходом в качестве затвора | junction field-effect transistor |
полевой транзистор с p-n-переходом в качестве затвора | junction-gate field-effect transistor |
полевой транзистор с p-n-переходом в качестве затвора | bipolar junction field-effect transistor |
полевой транзистор с p-n-переходом в качестве затвора | bipolar field-effect transistor |
политический босс давал ему немного денег в качестве подачки | the political boss gave him some cash as a sop |
получение, оптимизация и вольтамперометрические характеристики поли-о-фенилендиаминовой плёнки в качестве селективной к допамину полимерной мембраны | preparation, optimization, and voltammetric characteristics of polyo-phenylenediamine film as a dopamine-selective polymeric membrane |
получить работу в качестве стенографистки в редакции газеты | obtain employment as stenographer in a newspaper office |
посещать курс в колледже и т.п. в качестве вольнослушателя | audit |
NBC послало его в Вашингтон, в качестве постоянного ведущего программы новостей из столицы | NBC moved him to Washington, as permanent anchor there for the news of the nation's capital |
посол предложил себя в качестве посредника между двумя вовлечёнными в конфликт странами | the ambassador has offered to act as a go-between for the two countries involved in the conflict |
потомки шотландских и кельтских союзов могут в качестве родного усваивать гаэльский язык | the descendants of Scottish and Celtic alliances may have acquired the Gaelic tongue |
появляться в качестве лидера | emerge as the leader |
предварительно запечатанная лента, изображения на которой используются в качестве оригиналов при копировании | preprinted document web |
предложить 40 000 долларов в качестве аванса | offer $40, 000 up front |
предоставить газете материал в качестве эксклюзива | give the story to the paper as an exclusive |
представлять в суд в качестве доказательства | bring into court (что-либо) |
предстать перед судом в качестве ответчика | stand one's own trial |
предстать перед судом в качестве подсудимого | stand one's own trial |
преподаваться в качестве самостоятельной дисциплины | be taught as a separate subject |
привитая сополимеризация полиуретановых мембран с акриловой и кротоновой кислотами с использованием перекиси бензоила в качестве инициатора | graft copolymerization of PU membranes with acrylic acid and crotonic acid using benzoyl peroxide initiator |
привлекаться к суду в качестве подсудимого | appear into the dock |
приводить в качестве иллюстрации | hold up |
приводить в качестве примера | hold up |
применение в качестве архитектурного элемента | architectural use |
применение непористых полиуретановых мембран и пористых тонких полиуретановых плёнок в качестве подложек образцов для масс-спектрометрии белков пшеницы с использованием лазерной десорбции / ионизации в присутствии матрицы | application of nonporous polyurethane PU membranes and porous PU thin films as sample supports for MALDI-MS of wheat proteins |
применяемые в качестве конструкционных материалов для аппаратуры производства каустической соды | used in fabricating caustic-soda production equipment |
принимать в качестве аксиомы | take as an axiom that |
принимать в качестве аксиомы | take something as an axiom |
принимать кого-либо в качестве гостя | receive a visit |
принимать в качестве гостя | have down |
принимать что-либо в качестве тонизирующего средства | take something as a tonic |
принимать в качестве филиала | affiliate with |
принимать в качестве филиала | affiliate to |
принимать присягу в качестве президента | be sworn in as the president |
принимать присягу в качестве премьер-министра | be sworn in as the prime minister |
принять в качестве аксиомы | take something as an axiom |
присоединять какой-либо товар в качестве нагрузки при продаже другого товара | tie in |
присоединять какой-либо товар в качестве нагрузки при продаже другого товара | tie in |
присоединяться к деловому предприятию в качестве партнёра | come in (on, with) |
продавать в качестве принудительного ассортимента | tie in |
прозрачная копия, используемая в качестве оригинала | master print (для копирования) |
пропорции тела человека были взяты в качестве основы во всех трёх греческих ордерах | the proportions of the three Grecian orders were taken from the human body |
просить внести в качестве залога сумму, равную арендной плате за один месяц | ask for the equivalent of a month's rent as a deposit |
псевдовращение циклических молекул может рассматриваться как специфический тип внутреннего вращения с псевдовращательным моментом инерции в качестве важной характеристики | pseudorotation of cyclic molecules can be considered as a specific type of internal rotation with pseudorotation moment of inertia as an important characteristic |
работать в качестве врача | act as doctor |
работать в качестве инженера | work as an engineer |
работать в качестве секретаря | act as secretary |
работать в качестве техника | engineer |
работать в качестве учителя | act as teacher |
радиоприёмник идёт в качестве дополнительного оборудования | the radio set is sold as an add-on item |
радиоприёмник идёт в качестве дополнительного оборудования | the radio is sold as an add-on item |
рассматривать в качестве зоны мира | consider as a zone of peace |
рассуждая о ядерном сдерживании, политики времён холодной войны всегда приводят в качестве примера Северную Корею | when Cold War politicians discuss the nuclear deterrent policy, they always mention North Korea |
регистрироваться в качестве безработного | sign on (as unemployed) |
с крахмалом в качестве наполнителя | starch-filled (о ткани) |
селективный и эффективный перенос двухвалентной ртути через цельную жидкостную мембрану с использованием метилового красного в качестве носителя | selective and efficient transport of HgII through bulk liquid membrane using methyl red as carrier |
синтез 3-алкил- и 3карбоксизамёщенных пирролов, их химическая полимеризация на поливинилиденфторидных мембранах и использование таких мембран в качестве резисторов, чувствительных к газам | the synthesis of a number of 3-alkyl and 3-carboxy substituted pyrroles, their chemical polymerisation onto polyvinylidene fluoride membranes, and their use as gas sensitive resistors |
синтез 3-алкил- и 3карбоксизамёщенных пирролов, их химическая полимеризация на поливинилиденфторидных мембранах и использование таких мембран в качестве резисторов, чувствительных к газам | the synthesis of a number of 3-alkyl and 3-carboxy substituted pyrroles, their chemical polymerisation onto poly membranes, and their use as gas sensitive resistors |
система выращивания сельскохозяйственных культур в качестве биомассы для получения энергии | biomass energy cropping system |
сказать несколько слов в качестве вступления | say a few words by way of introduction |
слабопольные сдвиги часто используются в качестве доказательства образования водородной связи и следовательно структурирования воды, в то время как сильнопольный сдвиг увеличенное ядерное экранирование указывает на разрыв или ослабление водородных связей, известные как "деструктурирование" | downfield shifts are often used as evidence of hydrogen-bond formation and thus "structuring", whereas an upfield shift increased nuclear shielding is taken as indicating the breaking or weakening of hydrogen bonds, known as "destructuring" |
слоистые композиционные материалы на основе полианилина в качестве положительного электрода литиевых аккумуляторов | layered polyaniline composites with cation-exchangings properties for positive electrode of lithium batteries |
служить в качестве сигнала опасности | alarm |
служить в качестве чего-либо | serve for |
смотри, как львы рвут тела убитых ими в качестве пищи животных | see those lions ripping into the bodies of the animals that they have killed for food |
содержать в качестве заключённого | hold prisoner (и т.п.) |
содержать в качестве заключённого | hold prisoner (и т. п.) |
содержать в качестве узника | hold prisoner (и т. п.) |
содержать в качестве узника | hold prisoner (и т.п.) |
сопровождать девушку в качестве дуэньи | play gooseberry |
стеклоуглерод для использования в качестве нерасходуемых анодов | glassy carbon for use as nonconsumable anodes |
стул, неровно стоящий на ножках, не годится в качестве опоры | a chair which stands unevenly on its feet is useless as a support |
твёрдые кислоты в качестве электролитов в топливных элементах | solid acids as fuel cell electrolytes |
телеграфия с использованием телефонных сигналов в качестве несущей | voice-frequency carrier telegraphy |
тетракатионные молекулы в форме прямоугольника с трифлатом в качестве противоиона | tetracationic rectangular molecules with triflate as counterion |
тетракатионные прямоугольные молекулы с трифлатом в качестве противоиона | tetracationic rectangular molecules with triflate as counterion |
ты можешь использовать баки из-под нефти в качестве поплавков для плота, и так переправиться через реку | you can use empty oil barrels to buoy up the boards so that you can get across the river |
удаление диоксида серы из дымового газа при использовании плавленой соли в качестве мембраны | sulfur dioxide removal from flue gas using a molten salt membrane |
удаление радия из песка, используемого в качестве фильтрующего материала на обычной станции водоочистки | removal of radium from filter sands of conventional ground water treatment station |
уплатить десять фунтов в качестве задатка | leave ten pounds as a deposit |
A No. 1 употребляется в качестве определения для обозначения "превосходный, первоклассный" | a No. 1 is used adjectively for "prime, first-class" |
употреблённый в качестве эвфемизма | used euphemistically |
усовершенствованный синтез ультрафильтрационных мембран ZrO2 золь-гель методом с использованием алкоксида в качестве предшественника | improved synthesis of ultrafiltration zirconia membranes via the sol-gel route using alkoxide precursor |
усовершенствованный синтез ультрафильтрационных мембран ZrO2 золь-гель методом с использованием алкоксида в качестве предшественника | an improved synthesis of ultrafiltration zirconia membranes via the sol-gel route using alkoxide precursor |
утративший силу в качестве платёжного средства | impassable |
участвовать в качестве гостя | sit in |
участвовать в качестве наблюдателя | sit in |
фактическая возможность допросить лицо в качестве свидетеля | availability of a witness |
ферма, используемая в качестве пенитенциарного учреждения | penal farm |
функционировать в качестве оружия | function as a weapon |
хлеб и мясо, которые раздавались в качестве благотворительной помощи беднякам | the bread and meat doled out to the poor |
целлюлозная мембрана с иммобилизованным на ней флуоресцирующим циклодекстрином в качестве хемосенсора для детектирования молекул | immobilized fluorescent cyclodextrin on a cellulose membrane as a chemosensor for molecule detection |
чувствительная к спирту мембрана, покрытая сверху прозрачной плёнкой с оптодом на кислород в качестве преобразователя | alcohol-sensitive membrane coated on overhead transparency film with an oxygen optode as the transducer |
электростанция использует в качестве топлива уголь из Рурского района | the power station burns coal from the Ruhr region |
электростанция использует в качестве топлива уголь из Рурского района | the power station burn coal from the Ruhr region |
эти лица не имеют права выступать в качестве свидетелей | these persons are not competent as witnesses |
эти маленькие пирожки с пряной начинкой подаются или после обеда в качестве острой закуски, или к коктейлям | these very small pastry cases filled with a savoury mixture served as after-dinner savouries, or with cocktails |
эти поправки поучительны в качестве показателя изменений, происходящих в современной американской демократии | the amendments are so instructive as an index to present tendencies of American democracy |
эту траву можно использовать зимой в качестве корма | this grass will make some useful keep for the winter |
я выдвигаю в качестве возможного обстоятельства, что между вами был тайный сговор | I suggest that you had a secret understanding |