Russian | English |
Боб любит сидеть безвылазно в деревне, подальше от города | bob likes to bury himself in the countryside, away from the city |
в деревне сейчас такая тишина | the village is so quiet now |
количество жителей в деревне сейчас сокращается, потому что многие жители уезжают жить в город | the population of the villages is thinning down now that so many people are going to the cities |
количество жителей в деревне сейчас уменьшается, потому что многие люди уезжают жить в города | the population of the villages is thinning down now that so many people are going to the cities |
неделя в деревне пойдёт вам на пользу | it will do you good to spend a week in the country |
он вознамерился привезти из Лондона большую компанию, чтобы пожить в деревне этой осенью | he intended to bring from London a large party to ruralize during the autumn |
он своего рода "свободный торговец" – покупает в деревне вещи и продаёт их дилерам Уэст-Энда | he is a sort of runner-buys things in the country and sells them to West End dealers |
она провела месяц в деревне, восстанавливаясь после операции | she spent a month in the country recuperating after the operation |
отпуск он проведёт в деревне со своими | he is going to spend his holidays in the country with his folks |
отпуск он проведёт в деревне со своими | he is going to spend his holidays in the country with his people |
отпуск он проведёт в деревне со своими | he is going to spend his holidays in the country with his family |
Сэр Уинстон Черчилль пожелал быть похороненным на небольшом кладбище при церкви в деревне, где он родился, и он похоронен именно там | Sir Winston Churchill had expressed a wish to be interred in the graveyard of a small church in the village which had been his family home, and it is there that he is buried |
шитьём в деревне занимались женщины | the sewing was farmed out among the women of the village |
я надеюсь, что пребывание в деревне может помочь вам восстановить силы | I hope that your rustications may set up your bodily vigour |