Subject | Russian | English |
tech. | А вписано в В | A is a refinement to B |
construct. | автомобильная дорога, вписанная в ландшафт | scenic highway |
math. | в вписан | ... is inscribed with (The frame is inscribed with circles. I. Havkin) |
Makarov. | в её контракте было вписано её жалование | the rate of pay was built into her contract |
Makarov. | в законодательную норму был вписан пункт, описывающий исключения | an exceptive clause was introduced into the act |
dipl. | вписанный в бюллетень | write-in |
cust. | вписанный в страховой полис | approved under the policy (elena.kazan) |
econ. | вписаны в историю | inscribed in history (вписаны в историю чего-то – enscribed in the history of Maria Klavdieva) |
gen. | вписать в контекст | put in context (dreamjam) |
IT | вписать в окно | fit to window |
archit. | вписать в окружающую среду и существующий контекст | fit into the environment and context (здание yevsey) |
dipl. | вписать в паспорт дипломатическую визу | vise the passport with a diplomatic visa |
IT | Вписать в страницу | Fit to page (I.Petroshenok) |
gen. | вписать в текст перевод | interline a translation in a text (между строк) |
Makarov. | вписать в текст перевод между строк | interline a translation in a text |
IT | вписать в форму | size to fit form |
insur. | вписать другое лицо в полис | assign a policy (audanto) |
chess.term. | вписать ещё одно очко в турнирную таблицу | add a point |
archit. | вписать здание в окружающее его пространство | integrate a building into its neighborhood (yevsey) |
construct. | "вписать" здание в участок с имеющимися строительными ограничениями | fit a building into a constrained site (yevsey) |
idiom. | вписать имя в историю | write one's name in history (VLZ_58) |
gen. | вписать своё имя в историю | take one's place in history (Abysslooker) |
gen. | вписать кого-то в свой график | schedule someone in |
Makarov. | вписать круг в треугольник | inscribe a circle in a triangle |
formal | вписать новую страницу в историю | create one's own chapter of history (When the Olympic flag is handed from one host city to the next at the Closing Ceremony, that city begins creating its own chapter of Olympic history. Victorian) |
gen. | вписать новую страницу в историю | write a new page in the history |
chess.term. | вписать очко в турнирную таблицу | fill in one |
chess.term. | вписать свой результат в шахматную историю | make one's mark in the chess record book |
Игорь Миг | вписать своё имя в историю | etch one's name into history |
gen. | вписать сооружение в окружающий пейзаж | associate the building to its setting |
gen. | вписать фамилию в регистрационную книгу | enter up a name in a registration book (an item in a ledger, an account in a ledger, etc., и т.д.) |
polit. | вписать фамилию кандидата в избирательный бюллетень | write in |
Makarov. | вписать яркую страницу в историю | write a vivid page in history |
Makarov. | вписать яркую страницу в историю | write a brilliant page in history |
inf. | вписаться в | fit in (группу; She fitted in with her new colleagues right away. Val_Ships) |
Игорь Миг | вписаться в | dovetail with |
Игорь Миг | вписаться в | feed in to |
amer. | вписаться в (группу | fit in (She fitted in with her new colleagues right away. Val_Ships) |
gen. | вписаться в коллектив | fit in with the rest of the staff (Рина Грант) |
gen. | вписаться в коллектив | fit in with one's colleagues (co-workers VLZ_58) |
fig. | вписаться в коллектив | run with the pack (You are running with the pack Taras) |
gen. | вписаться в коллектив | fit in (также в местную общину, среду: We wanted to make sure we would fit in and feel welcome. ART Vancouver) |
gen. | вписаться в коллектив | fit in with the staff (e.g. "he didn't fit in well with the staff" – "он не вписался в коллектив" Рина Грант) |
cultur. | вписаться в корпоративную культуру | fit into corporate culture (Alex_Odeychuk) |
archit. | вписаться в ландшафт | match the landscape (соответствовать оригинальному пространству Sattorus) |
gen. | вписаться в поворот | negotiate the change in direction (Yan) |
gen. | вписаться в поворот | negotiate the corner |
polit. | голос за кандидата, вписанного в бюллетень во время голосования | write-in vote (grafleonov) |
gen. | его имени и т.д. не было в списке и мне пришлось вписать его это самому | he the book, the item, etc. was not on the list so I had to write him it in |
gen. | его имя навеки вписано в историю современной литературы | his name will stay put in his history of contemporary literature |
gen. | его имя навеки вписано в историю современной литературы | his name will stay put in the history of contemporary literature |
Makarov. | здание, которое хорошо впишется в ландшафт | building that will wed with the landscape |
Makarov. | здание, которое хорошо впишется в ландшафт | a building that will wed with the landscape |
polit. | кандидат, вписанный в бюллетень | write-in candidate |
math. | куб, вписанный в куб | cubelet |
Makarov. | не вписаться в поворот | fail to follow the road bend (when driving; при движении) |
traf. | не вписаться в поворот | miss a curve (John missed a curve and crashed his yellow 1963 Porsche convertible into a tree near his Whistler home. ART Vancouver) |
gen. | не вписаться в поворот | fail to follow a road bend (VLZ_58) |
gen. | не вписаться в поворот | fail to negotiate corner (Anglophile) |
gen. | не вписаться в поворот | fail to negotiate a road bend (VLZ_58) |
gen. | не вписаться в поворот | misjudge a curve (VLZ_58) |
slang | нечто, вписанное в готовый бюллетень для голосования | write-in |
gen. | новые постройки должны были органично вписаться в старые | new buildings were to blend in with the old |
gen. | новые постройки должны были органично вписаться в старые | new building were to blend in with the old |
geom. | окружность, вписанная в | inscribed circle of (igisheva) |
geom. | окружность, вписанная в | incircle of (igisheva) |
math. | окружность, вписанная в треугольник | inscribed circle of a triangle |
gen. | он вписался в поворот, как настоящий гонщик | he took the corner like a rally driver |
Makarov. | он не вписался в коллектив | he didn't fit in with his colleagues |
gen. | он хорошо вписался в нашу жизнь | he fitted in well with the way of life here |
Makarov. | пока он жив, я никогда не впишу его фамилию, которая является и моей фамилией, в ордер на арест или в список заключённых | i'll never put his name, which is my name, on a police blotter or a prison register while he's alive |
gen. | постараться вписаться в мировую экономику | try to achieve an integration into the world economy |
Игорь Миг | прекрасно вписаться в | feed nicely into |
gen. | прямая призма, вписанная в цилиндр | square cylinder (Nikitin-PRO) |
media. | прямоугольная площадка, вписанная в изображение | boxed area (на экране) |
law | согласно условиям, изложенным на полях или вписанным в соответствующие графы проформы документа | as per margin |
media. | созвездие сигналов, вписанное в правильный шестиугольник | honeycomb constellation |
Makarov. | старые магистрали вписались в окружающий ландшафт | the old highways adapted themselves to the physiognomy of the country |
archit. | удачно вписаться в | blend successfully with (The third storey, added about a decade later, blends successfully with the original structure. (Ron Phillips) ART Vancouver) |
math. | центр вписанной в треугольник окружности | incenter of triangle |
math. | центр вписанной в треугольник окружности | incentre of a triangle |
Makarov. | центр вписанной в треугольник окружности | orthocentre of a triangle |
media. | центр наименьшего круга, в который может быть вписана опорная поверхность | reference surface center (в поперечном сечении оптического волокна) |
gen. | это здание хорошо впишется в ландшафт | that building will wed with the landscape |