Subject | Russian | English |
inf. | будь в этом уверен! | it's for sure! (Alex_Odeychuk) |
gen. | будь уверен | rest assured (VLZ_58) |
gen. | будь уверен | sure shot (yanadya19) |
gen. | будь уверен! | be sure (valtih1978) |
gen. | будь уверен: глупец всегда скажет правду в самый неподходящий момент | you can always rely on a fool to tell the truth at a wrong time |
rhetor. | будьте уверенны | be in no doubt (Alex_Odeychuk) |
gen. | будьте уверенны! | you may be sure! |
gen. | будьте уверены | you bet |
gen. | будьте уверены | I assure you |
gen. | будьте уверены | you may depend on it |
gen. | будьте уверены! | believe me! |
gen. | будьте уверены | sure shot (yanadya19) |
gen. | будьте уверены | sure enough (Interex) |
gen. | будьте уверены | rest assured (mascot) |
gen. | будьте уверены | rely upon it |
gen. | будьте уверены | and no mistake |
gen. | будьте уверены! | you bet! |
gen. | будьте уверены | never fear (I'll do it, never fear – не беспокойтесь, я это сделаю) |
amer. | будьте уверены | I'll bet my last dollar (Bobrovska) |
idiom. | Будьте уверены! | you can bet your last dollar on it! (Taras) |
idiom. | Будьте уверены! | you can be sure of it! (Taras) |
slang | Будьте уверены! | youbetcha (Nata Shkoda) |
cliche. | будьте уверены | be assured (If we ever have need of any additional translations, be assured that we will turn to you first. ART Vancouver) |
slang | будьте уверены | you bet your boots |
idiom. | Будьте уверены! | you can bet your bottom dollar on it! (Taras) |
inf. | будьте уверены | I'll bet my boots (Bobrovska) |
inf. | будьте уверены | I'll bet a cookey (Bobrovska) |
inf. | that будьте уверены | depend upon it that (что) |
inf. | that будьте уверены | you may depend upon it (что) |
gen. | будьте уверены | depend upon it |
gen. | будьте уверены! | you can count on it! |
gen. | будьте уверены | make no mistake (Ivan Pisarev) |
gen. | будьте уверены в этом | rely upon it |
gen. | будьте уверены: ваша ложь вас выдаст | be sure your lies will find you out (Olga Fomicheva) |
Makarov. | ... будьте уверены, что | I'll warrant you that |
Makarov. | ... будьте уверены, что | I'll warrant that |
gen. | будьте уверены, что : | I'll warrant you that |
gen. | быть абсолютно уверенным | be absolutely positive (about something; в ч-либо just_green) |
inf. | быть абсолютно уверенным | know for a fact (to be certain,: I know for a fact that he did it. • I know for a fact that I have encountered the concept before. Val_Ships) |
inf. | быть абсолютно уверенным | bet one's boots |
gen. | быть абсолютно уверенным | be doubly sure |
vulg. | быть абсолютно уверенным | bet one's ass |
Makarov. | быть абсолютно уверенным | be dead sure |
Makarov. | быть абсолютно уверенным | be dead certain |
slang | быть абсолютно уверенным | bet one's boots |
gen. | быть абсолютно уверенным | be absolutely positive (в ч-либо; about something just_green) |
psychol. | быть абсолютно уверенным | be absolutely certain (Alex_Odeychuk) |
gen. | быть абсолютно уверенным | be doubly sure |
Makarov. | быть абсолютно уверенным в | bet one's shirt on something (чем-либо) |
Makarov. | быть абсолютно уверенным в | bet one's bottom shirt on something (чем-либо) |
math. | быть абсолютно уверенным в | be quite confident |
math. | быть абсолютно уверенным в | have great confidence |
Makarov. | быть абсолютно уверенным в | bet one's bottom boots on something (чем-либо) |
Makarov. | быть абсолютно уверенным в | bet one's boots on something (чем-либо) |
gen. | быть абсолютно уверенным в | bet bottom dollar on (чем-либо) |
rhetor. | быть абсолютно уверенным в том, что | have every confidence that (New York Times Alex_Odeychuk) |
rhetor. | быть абсолютно уверенным в том, что | have the utmost faith that (CNN Alex_Odeychuk) |
book. | быть в сущности фактически уверенным | be morally certain (sure) |
book. | быть в сущности уверенным | be morally certain |
Makarov. | быть в сущности уверенным | be morally sure |
book. | быть в фактически уверенным | be morally sure |
Makarov. | быть достаточно уверенным | be sure enough |
gen. | быть максимально уверенным в том, что | be as confident as possible that (Dimash) |
gen. | быть на сто процентов уверенным | be a hundred percent positive (about something Taras) |
slang | быть не уверенным | be hazy about |
slang | быть не уверенным | hazy about be |
gen. | быть не уверенным насчёт | be on the fence about (I am on the fence about this powder yet. Я пока не уверена, нравится ли мне эта пудра. Moscowtran) |
gen. | быть не уверенным насчёт | on the fence about (Moscowtran) |
gen. | быть полностью уверенным | be entirely sure (what – в том, что ...; what happens after that – в том, что произойдет после этого; Daily Telegraph Alex_Odeychuk) |
austral., slang | быть полностью уверенным | bet one's boots on it |
austral., slang | быть полностью уверенным | bet London to a brick |
Makarov. | быть полностью уверенным | be entirely sure |
gen. | быть полностью уверенным | have complete confidence that/ in someone/ something (bookworm) |
rhetor. | быть полностью уверенным в том, что | have every confidence that (New York Times Alex_Odeychuk) |
Makarov. | быть совершенно уверенным | feel in one's bones |
inf. | быть совершенно уверенным | know for a fact (Val_Ships) |
idiom. | быть совершенно уверенным | bet one's bottom dollar (букв. ставить на кон последнюю копейку; тж. см. bet bottom dollar Taras) |
inf. | быть совершенно уверенным | bet one's bottom dollar |
slang | быть совершенно уверенным | bet one's bottom dollar |
gen. | быть совершенно уверенным | feel in bones (в чём-либо предстоящем) |
Makarov. | быть совершенно уверенным в | feel something in one's bones (чём-либо) |
Makarov. | быть совершенно уверенным в | regard as certain |
gen. | быть совершенно уверенным в | regard as certain (чем-либо) |
gen. | быть счастливым и уверенным в себе | be riding high (raspberry) |
Makarov. | быть твёрдо уверенным | be fully confident |
Makarov. | быть твёрдо уверенным | be firmly convinced |
gen. | быть твёрдо уверенным | strongly believe (Ася Кудрявцева) |
IT | быть уверенным | make sure |
slang | быть уверенным | cinch |
idiom. | быть уверенным | bet bottom dollar (в чём-либо Taras) |
el. | быть уверенным | depend |
gen. | быть уверенным | rest assured |
gen. | быть уверенным | make certain |
gen. | быть уверенным | be bullish about (Faldo was bullish about his chances of winning a third British Open DannyMisa) |
media. | быть уверенным | to be sure (of, в чём-либо) |
busin. | быть уверенным | be assured (Johnny Bravo) |
austral., slang | быть уверенным | have it made (в чём-либо) |
account. | быть уверенным | rely |
busin. | быть уверенным | be confident |
busin. | быть уверенным | rely on |
uncom., obs. | быть уверенным | confide (in something – в чём-либо: I shall do nothing rashly: you know me sufficiently to confide in my prudence and consideration whenever the safety of others is committed to my care. (1818, Mary Shelley, Frankenstein)) |
Makarov. | быть уверенным | rely upon |
Makarov. | быть уверенным | make sure that (в чём-либо) |
fig. | быть уверенным | know one's own mind (Bullfinch) |
Makarov. | быть уверенным | make sure of (в чём-либо) |
amer. | быть уверенным | be assertive (в себе; Someone who is assertive behaves confidently and is not frightened to say what they want. Val_Ships) |
gen. | быть уверенным | feel certain |
gen. | быть уверенным | be positive about something (в чём-либо или относительно чего-либо; тж. см. be a hundred percent positive Taras) |
gen. | быть уверенным | bield |
gen. | быть уверенным | be sure (в чём-либо; of) |
gen. | быть уверенным | be sure |
gen. | быть уверенным | be secure (в чём-либо-of) |
shipb. | быть уверенным | be on the safe side |
gen. | быть уверенным | believe (q3mi4) |
gen. | быть уверенным | make no doubt |
gen. | быть уверенным | be certain (в чём-либо – of/about something) |
gen. | быть уверенным | be positive (в ч-либо; about something just_green) |
gen. | быть уверенным | make sure of (в чём-либо) |
gen. | быть уверенным | feel one's legs |
gen. | быть уверенным | repose (в ком-либо, чем-либо) |
gen. | быть уверенным | feel one's feet |
gen. | быть уверенным | promise one's self |
gen. | быть уверенным в | be sure of (чем-либо) |
gen. | быть уверенным в | be sure about |
gen. | быть уверенным в | be confident in |
gen. | быть уверенным в... | be sure about |
gen. | быть уверенным в... | bet on |
gen. | быть уверенным в | have confidence in |
gen. | быть уверенным в | sure about |
gen. | быть уверенным в | sure of |
idiom. | быть уверенным в | bank on (чём-либо; To be sure of something. Interex) |
idiom. | быть уверенным в чем-то | lay odds on (To feel certain about something. КГА) |
gen. | быть уверенным в... | have confidence in |
gen. | быть уверенным в | confident in |
gen. | быть уверенным в... | be sure of |
gen. | быть уверенным в | feel certain of |
gen. | быть уверенным в | bet (чем-либо) |
Makarov. | быть уверенным в | be sure of (чем-либо) |
Makarov. | быть уверенным в | figure on (чём-либо) |
Makarov. | быть уверенным в | rely upon |
Makarov. | быть уверенным в | gamble on (чём-либо) |
Makarov. | быть уверенным в | bet on (чём-либо) |
Makarov. | быть уверенным в | be positive about something (чем-либо) |
Makarov. | быть уверенным в | be certain of something (чем-либо) |
Makarov. | быть уверенным в | rely on |
gen. | быть уверенным в | be confident of (osCommerce) |
gen. | быть уверенным в | feel certain of (чем-то) |
gen. | быть уверенным в | figure (чём-либо) |
gen. | быть уверенным в | be sure of something (чем-либо) |
gen. | быть уверенным в | be clear about this (чем-то freedomanna) |
gen. | быть уверенным в | gamble (чём-либо) |
gen. | быть уверенным в | be sanguine about (cheerfully optimistic: they are not sanguine about the prospect. NOED Alexander Demidov) |
gen. | быть уверенным в | be certain of something (чем-то) |
gen. | быть уверенным в | be positive about smt. (чем-то Black_Swan) |
gen. | быть уверенным в | stand assured of (чем-либо) |
gen. | быть уверенным в | make sure of (чём-л.) |
gen. | быть уверенным в будущем | feel sanguine about the future |
gen. | быть уверенным в будущем | be feel sanguine about the future |
gen. | быть уверенным в будущем | be sanguine about the future |
gen. | быть уверенным в будущем | feel confident about the future (Alexander Demidov) |
gen. | быть уверенным в будущем | have confidence in the future |
Makarov. | быть уверенным в чём-либо, в | be sure of something, someone (ком-либо) |
comp. | быть уверенным в дальновидности этого решения | be sure about the wisdom of that choice (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи в Houston Chronicle Alex_Odeychuk) |
gen. | быть уверенным в его невиновности | be sure of his innocence |
Makarov. | быть уверенным в чьей-л невиновности | be sure of someone's innocence |
Makarov. | быть уверенным в отношении | be sure about something, someone (чего-либо, кого-либо) |
dipl. | быть уверенным в получении большинства голосов | bet on a landslide (на выборах) |
Makarov. | быть уверенным в получении большинства голосов | bet on landslide (на выборах) |
slang | быть уверенным в превосходстве | have an edge on (someone) |
Makarov. | быть уверенным в превосходстве над | have an edge on (someone – кем-либо) |
Makarov. | быть уверенным в чьём-либо расположении | be sure of someone's affections |
Makarov. | быть уверенным в результатах | be sure of the results |
busin. | быть уверенным в своих фактах | be sure of one's facts |
gen. | быть уверенным в своём успехе | be sanguine in one's expectations |
Makarov. | быть уверенным в себе | feel feet |
slang | быть уверенным в себе | keep it neat (Aly19) |
psychol. | быть уверенным в себе | be confident in myself (Alex_Odeychuk) |
tenn. | быть уверенным в себе | be confident |
Makarov. | быть уверенным в себе | be sure of oneself |
Makarov. | быть уверенным в себе | feel legs |
gen. | быть уверенным в себе | feel sure of oneself |
gen. | быть уверенным в серьёзности своих чувств | be sold on a relationship (к кому-либо Ремедиос_П) |
Makarov. | быть уверенным в том, где | be sure where |
Makarov. | быть уверенным в том, как | be sure how |
Makarov. | быть уверенным в том, когда | be sure when |
Makarov. | быть уверенным в том, что | be sure that |
gen. | быть уверенным в том, что | know positively that |
idiom. | быть уверенным в том, что делаешь | feel up to (To be confident in being able to do something. Interex) |
slang | быть уверенным в успехе | have it knocked (Юрий Гомон) |
slang | быть уверенным в успехе | tails |
slang | быть уверенным в успехе | lock up |
gen. | быть уверенным в успехе | have it made |
dipl. | быть уверенным в успехе | be hopeful of success |
gen. | быть уверенным в успехе | feel sure of success |
gen. | быть уверенным в успехе | have the game in one's hands |
gen. | быть уверенным в успехе | be sure of success |
slang | быть уверенным в успехе | sew up |
gen. | быть уверенным в успехе | be sanguine of success |
Makarov. | быть уверенным в успехе | have the game in one's hands |
slang | быть уверенным в успехе | lock up (I locked it up. == Я был уверен в успехе.) |
gen. | быть уверенным в успехе | have a lock on (sth., чего-л.) |
gen. | быть уверенным в чьих-либо чувствах | be secure of someone's affection |
Makarov. | быть уверенным в чьих-либо чувствах | be secure of someone's affection |
media. | быть уверенным в чём-либо | make sure (of, that) |
gen. | быть уверенным в чём-либо | figure on (Nuto4ka) |
gen. | быть уверенным в чём-нибудь | hang your hat on something (AnnaOchoa) |
rhetor. | быть уверенным в этом, исходя из того, что вижу своими глазами | be confident in that from what I am witnessing (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | быть уверенным в этом на 100 % | put 100% certainty on it (cnn.com Alex_Odeychuk) |
gen. | быть уверенным на 100 % | be 100% sure (BBC News Alex_Odeychuk) |
slang | быть уверенным на все сто | you bet a sweet as on (Yeldar Azanbayev) |
Игорь Миг | быть уверенным на все сто | be cocksure |
slang | быть уверенным на все сто | I'll bet you my bottom dollar (Yeldar Azanbayev) |
slang | you bet a sweet as on... быть уверенным на все сто | I'll bet you my bottom dollar ("I'll bet you my bottom dollar, the Hawks kick our asses". == "Я уверен на все сто, что 'Ястребы' нас надерут", - говорит Мик Джону перед матчем с прошлогодними чемпионами.) |
slang | быть уверенным на все сто | I will bet you my bottom dollar (Yeldar Azanbayev) |
Игорь Миг | быть уверенным на все сто | be doubly sure |
Makarov. | быть уверенным относительно | be positive about something (чего-либо) |
gen. | быть уверенным относительно | be sure of (чего-л.) |
gen. | быть уверенным относительно | have confidence in (чего-л.) |
gen. | быть уверенным относительно | be sure about (чего-л.) |
gen. | быть уверенным себе | feel one's feet |
gen. | быть уверенным себе | feel one's legs |
gen. | быть уверенным, смелым | bield |
Makarov. | быть уверенным, что | feel certain that |
Makarov. | быть уверенным, что | be positive that |
Makarov. | быть уверенным, что | feel certain that |
gen. | быть уверенным что | feel certain that |
Makarov. | быть уверенным, что | look to it that |
gen. | быть уверенным, что | rely on it that |
Makarov. | быть уверенным, что кто-либо что-либо сделает | rely upon someone to do something |
Makarov. | быть уверенным, что кто-либо что-либо сделает | rely on someone to do something |
law | быть уверенным, что такая подпись является подлинной | believe that such signature is genuine (подписью данного нотариуса; в тексте нотариального заверения клерка округа в США Leonid Dzhepko) |
gen. | быть уверены, что | make sure that (Ivan Pisarev) |
Makarov. | быть фактически уверенным | be morally sure |
Makarov. | быть фактически уверенным | be morally certain |
idiom. | быть чрезмерно уверенным в самом себе | overplay your hand (Interex) |
psychol. | быть чрезмерно уверенным в себе | be over-confident (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | в Англии никогда нельзя быть уверенным, какая будет погода | you can't gamble on the weather in England |
gen. | в одном можно быть точно уверенным | one thing is for sure (Andrey Truhachev) |
gen. | в одном можно быть точно уверенным | one thing is for certain (Andrey Truhachev) |
gen. | в одном можно быть точно уверенным | one thing's for sure (Andrey Truhachev) |
gen. | в одном можно быть уверенным | one thing is for sure (Andrey Truhachev) |
gen. | в одном можно быть уверенным | one thing is for certain (Andrey Truhachev) |
gen. | в одном можно быть уверенным | one thing's for sure (Andrey Truhachev) |
Makarov. | в полете была сильная качка, но пилот уверил нас, что все находится под контролем | the flight was very bumpy but the pilot assured us that everything was under control |
Makarov. | вы без труда можете закрепить эту деталь и быть уверенными, что это надёжно | you may fix this detail without any trouble, and be sure that it is tight |
gen. | вы можете быть вполне уверены | you may be perfectly sure |
Makarov. | вы можете быть уверены | you may rest assured (that) |
busin. | вы можете быть уверены | you may rest assured |
gen. | вы можете быть уверены | make no mistake |
gen. | вы можете быть уверены в этом | you may rely upon it |
Makarov. | ей поручили сделать почти невозможное, но я уверен, что она с этим справится, если будет твёрдо стоять на своём | she has been set an almost impossible task, but I'm sure that she will succeed if she sticks to her guns |
Makarov. | её брат придёт, будьте уверены | her brother will come, make no mistake about it |
Makarov. | её брат придёт, будьте уверены | her brother will come, make no mistake |
Makarov. | лучший способ добиться успеха – быть уверенным, что начинаешь с абсолютного нуля | the best way to ensure your success is to make sure to be in on the ground floor |
Makarov. | может быть, они уже и приехали, я не уверен | they may have arrived already, I'm not sure |
gen. | Можете быть абсолютно уверены в достоверности сказанного выше. | can take it to the bank (Дмитрий_Р) |
gen. | можете быть в этом уверены | you may depend upon it |
Makarov. | можете быть совершенно уверены | you may rest assured |
gen. | можете быть уверенным в его покровительстве | you may stand assured of his protection |
dipl. | можете быть уверены | you can count on me (bigmaxus) |
gen. | можете быть уверены | you had better believe it |
gen. | можете быть уверены | you should better believe it |
inf. | можете быть уверены! | you bet! |
amer. | можете быть уверены | you'd better belive it (Bobrovska) |
gen. | можете быть уверены | you'd better believe it |
gen. | можете быть уверены | you may rest assured |
gen. | можете быть уверены в том, что будет сделано всё возможное | you may rest assured that everything possible will be done (that I will do my best, that everything has been tried, that I will take care of it, etc., и т.д.) |
gen. | можете быть уверены в этом | make no doubt about it |
Makarov. | можете быть уверены, он явится без опоздания | you may rely on it that he will be early |
gen. | вы можете быть уверены, что этот врач его вылечит | you can trust this doctor to cure him |
idiom. | можете быть уверены-это правда | take it to the bank ("к гадалке не ходи", то же, что и bank on it Smartie) |
Makarov. | можете быть уверены – это правда | you can bank on it being true |
gen. | можно быть уверенным | one would better believe it |
gen. | можно быть уверенным | one'd better believe it |
gen. | можно быть уверенным | you'd better believe it |
gen. | можно быть уверенным | you would better believe it |
gen. | можно быть уверенным | it's a safe bet |
gen. | можно быть уверенным в одном | you can be sure of one thing (Anglophile) |
Игорь Миг | можно быть уверенным в том, что | you can safely assume that |
lit. | можно быть уверенным, что | we can be sure that (Alex_Odeychuk) |
math. | можно быть уверенным, что | we can be assured that |
gen. | можно быть уверенным, что он выполнит работу хорошо | he may be trusted to do the work well |
gen. | можно быть уверенным, что он сделает эту работу, пока меня не будет дома | he may be trusted to do the work while I am away from home |
gen. | можно быть уверенным, что он сделает эту работу, пока я буду находиться в отъезде | he may be trusted to do the work while I am away from home |
Игорь Миг | не быть уверенным | be on the fence |
gen. | не быть уверенным | be undecided (about something Andrey Truhachev) |
Makarov. | не быть уверенным в | be vague on a point (чем-либо) |
gen. | не быть уверенным в | sure out (чем-либо Silver Sword) |
Makarov. | не быть уверенным в | be vague about (чем-либо) |
gen. | не быть уверенным в | be vague about something (чем-либо) |
gen. | не быть уверенным в правдивости его рассказа | question the truth of his story |
quot.aph. | не может быть уверенным на все 100 % | cannot be 100% certain (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | никто не может быть уверенным в обратном | no one can be satisfied of the contrary |
scient. | но пока мы не знаем точного числа ..., мы не можем быть уверены ... | but unless we know the exact number of, we cannot be certain |
gen. | он без труда может закрепить эту деталь и быть уверенным, что это надёжно | he may fix this detail without any trouble, and be sure that it is tight |
Makarov. | он был в высшей степени уверен | he was supremely confident |
Makarov. | он был в этом совершенно уверен | he was positive about that |
Makarov. | он был внутренне уверен в успехе | he was morally assured of success |
dipl. | он был непоколебимо уверен в том, что | his decided opinion was that |
gen. | он был почти уверен, что всё это дело провалится | he had a clear presage that the whole thing would fail |
Makarov. | он был слишком уверен в успехе | he was overconfident of success |
gen. | он был слишком уверен в успехе | he was over-confident of success |
Makarov. | он был уверен в том, что видел это в этой газете | he was positive that he had seen it in the newspaper |
Makarov. | он был уверен в том, что душа существует | he was secured in the existence of soul |
Makarov. | он был уверен, что видел её где-то | he was sure he had seen her somewhere |
gen. | он был уверен, что на этот раз всё получится | he was sure that he would not fail this time |
gen. | он был уверен, что на этот раз он добьётся своего | he was sure that he would not fail this time |
gen. | он был уверен, что на этот раз он добьётся успеха | he was sure that this time he wouldn't fail |
gen. | он был уверен, что они придут | he was convinced that they would come |
gen. | он был уверен, что самолёты придут на смену поездам | he was sure that aeroplanes would supersede trains |
gen. | он был уверен, что узнает правду | he was certain of learning the truth |
Makarov. | он должен быть уверен в том, что он не ставит перед собой недостижимой цели | he must ensure that he does not set himself unattainable goal |
Makarov. | он может быть уверен | he may rest assured |
Makarov. | он может быть уверен в том, что эта партия не станет зря платить деньги фермерам | he can rely on this party not to feather bed the farmers |
Makarov. | он не был уверен, что правильно записал её номер, поэтому проверил его в телефонном справочнике | he wasn't sure if he had taken her number down properly so he checked it up in the telephone directory |
gen. | он уверен, что всё будет хорошо | he is confident that everything will go well |
Makarov. | он уверен, что результаты будут благоприятными | he is optimistical that the results will be favourable |
Makarov. | она была не уверена, сколько недель тому назад это произошло | she was not sure how many weeks before it happened |
gen. | она была уверена, что | she was positive that |
Makarov. | она была уверена, что он станет за ней ухаживать, как только Локвуд уйдёт с дороги | she'd been certain he would make a play for her the moment Lockwood took himself off |
Makarov. | она была уверена, что он станет за ней ухаживать как только Локвуд уйдёт с дороги | She'd been certain he would make a play for her the moment Lockwood took himself off |
Makarov. | она была уверенным в себе и выдержанным публичным оратором | she was a confident and self-possessed public speaker |
Makarov. | она напустила на себя уверенный вид, хотя была в смятении | she assumed an air of confidence in spite of her dismay |
scient. | прежде всего, мы должны быть уверены, что | first we must be sure that |
gen. | Смогу ли я? Да будь уверен! | can I? You betcha! (Taras) |
gen. | студент, в котором можно быть уверенным | a creditable student |
slang | ты можешь быть совершенно уверен! | you bet your sweet patootie! (Interex) |
gen. | ты можешь быть уверен | you can trust (Alex_Odeychuk) |
gen. | ты можешь быть уверен, что она добьётся своего | you can bet your bottom dollar that she'll get what she wants (Taras) |
chess.term. | у нас пустует одна доска, но будьте уверены – мы всё равно выиграем | Our team is one man short, but make no mistake – we'll win anyway |
slang | человек, уверенный, что теракт 11-ого сентября 2001 года в Нью-Йорке был спланирован или проведён с разрешения правительства США | truther (i-version) |
literal. | чтобы быть уверенным | to be sure (Andrey Truhachev) |
gen. | чтобы быть уверенным, что они удовлетворяют западным стандартам | ensure they meet western standards (pivoine) |
busin. | чувствовать себя уверенным относительно будущего | feel confident about the future |
gen. | это единственное, в чём мы можем быть уверены | this is the one thing we can feel certain about |
Makarov. | я бы оплатил его чек, если бы был уверен, что он надежен | I would cash his check if I could be sure it was good |
gen. | я был уверен, что | I thought for sure (TranslationHelp) |
gen. | я был уверен, что все образуется | I had confident expectations that things would come around |
gen. | я был уверен, что всё образуется | I had confident expectations that things would come round |
gen. | я был уверен что его лошадь выиграет | I was cocksure about his horse |
gen. | я был уверен, что его лошадь выиграет | I was cocksure about his horse |
gen. | я был уверен что его лошадь выиграет | I was cocksure of his horse |
gen. | я был уверен, что не встречал его раньше | I was sure I hadn't met him before |
gen. | я был уверен, что он выручит меня из беды | I was sure he would see me through |
gen. | я был уверен, что он меня не оставит | I was sure he would see me through (поддержит, в тяжелую минуту) |
Makarov. | я был уверен, что он меня поддержит | I was sure he would see me through (в тяжелую минуту) |
gen. | я был уверен, что он так и поступит | I made certain that he would do so |
Makarov. | я был уверен, что я встречал его раньше | I was sure I hadn't met him before |
Makarov. | я думаю, что это надёжно, но быть абсолютно уверенным в этом не стоит | I think it's safe, but don't bet on it |
gen. | я не был уверен, стоит ли мне принимать такое предложение | I hesitated whether I was to accept such a proposal |
scient. | я не всегда был уверен в | I have never been confident about |
Makarov. | я уверен, что у нас было не больше бутылки на каждого, я не был пьян | I'm sure we had not much more than a bottle apiece, I was not cut |
gen. | я уверен, что этого ничего не было, ты всё придумал | I am sure it never happened you dreamt it all up |
gen. | я хочу быть уверенным, что застану её | I want to make sure of catching her (of getting there in time, of having a good seat, of his answering the letter, etc., и т.д.) |