DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing быть уверенным | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
inf.будь в этом уверен!it's for sure! (Alex_Odeychuk)
gen.будь уверенrest assured (VLZ_58)
gen.будь уверенsure shot (yanadya19)
gen.будь уверен!be sure (valtih1978)
gen.будь уверен: глупец всегда скажет правду в самый неподходящий моментyou can always rely on a fool to tell the truth at a wrong time
rhetor.будьте уверенныbe in no doubt (Alex_Odeychuk)
gen.будьте уверенны!you may be sure!
gen.будьте увереныyou bet
gen.будьте увереныI assure you
gen.будьте увереныyou may depend on it
gen.будьте уверены!believe me!
gen.будьте увереныsure shot (yanadya19)
gen.будьте увереныsure enough (Interex)
gen.будьте увереныrest assured (mascot)
gen.будьте увереныrely upon it
gen.будьте увереныand no mistake
gen.будьте уверены!you bet!
gen.будьте увереныnever fear (I'll do it, never fear – не беспокойтесь, я это сделаю)
amer.будьте увереныI'll bet my last dollar (Bobrovska)
idiom.Будьте уверены!you can bet your last dollar on it! (Taras)
idiom.Будьте уверены!you can be sure of it! (Taras)
slangБудьте уверены!youbetcha (Nata Shkoda)
cliche.будьте увереныbe assured (If we ever have need of any additional translations, be assured that we will turn to you first. ART Vancouver)
slangбудьте увереныyou bet your boots
idiom.Будьте уверены!you can bet your bottom dollar on it! (Taras)
inf.будьте увереныI'll bet my boots (Bobrovska)
inf.будьте увереныI'll bet a cookey (Bobrovska)
inf.that будьте увереныdepend upon it that (что)
inf.that будьте увереныyou may depend upon it (что)
gen.будьте увереныdepend upon it
gen.будьте уверены!you can count on it!
gen.будьте увереныmake no mistake (Ivan Pisarev)
gen.будьте уверены в этомrely upon it
gen.будьте уверены: ваша ложь вас выдастbe sure your lies will find you out (Olga Fomicheva)
Makarov. ... будьте уверены, чтоI'll warrant you that
Makarov. ... будьте уверены, чтоI'll warrant that
gen.будьте уверены, что :I'll warrant you that
gen.быть абсолютно увереннымbe absolutely positive (about something; в ч-либо just_green)
inf.быть абсолютно увереннымknow for a fact (to be certain,: I know for a fact that he did it. • I know for a fact that I have encountered the concept before. Val_Ships)
inf.быть абсолютно увереннымbet one's boots
gen.быть абсолютно увереннымbe doubly sure
vulg.быть абсолютно увереннымbet one's ass
Makarov.быть абсолютно увереннымbe dead sure
Makarov.быть абсолютно увереннымbe dead certain
slangбыть абсолютно увереннымbet one's boots
gen.быть абсолютно увереннымbe absolutely positive (в ч-либо; about something just_green)
psychol.быть абсолютно увереннымbe absolutely certain (Alex_Odeychuk)
gen.быть абсолютно увереннымbe doubly sure
Makarov.быть абсолютно уверенным вbet one's shirt on something (чем-либо)
Makarov.быть абсолютно уверенным вbet one's bottom shirt on something (чем-либо)
math.быть абсолютно уверенным вbe quite confident
math.быть абсолютно уверенным вhave great confidence
Makarov.быть абсолютно уверенным вbet one's bottom boots on something (чем-либо)
Makarov.быть абсолютно уверенным вbet one's boots on something (чем-либо)
gen.быть абсолютно уверенным вbet bottom dollar on (чем-либо)
rhetor.быть абсолютно уверенным в том, чтоhave every confidence that (New York Times Alex_Odeychuk)
rhetor.быть абсолютно уверенным в том, чтоhave the utmost faith that (CNN Alex_Odeychuk)
book.быть в сущности фактически увереннымbe morally certain (sure)
book.быть в сущности увереннымbe morally certain
Makarov.быть в сущности увереннымbe morally sure
book.быть в фактически увереннымbe morally sure
Makarov.быть достаточно увереннымbe sure enough
gen.быть максимально уверенным в том, чтоbe as confident as possible that (Dimash)
gen.быть на сто процентов увереннымbe a hundred percent positive (about something Taras)
slangбыть не увереннымbe hazy about
slangбыть не увереннымhazy about be
gen.быть не уверенным насчётbe on the fence about (I am on the fence about this powder yet. Я пока не уверена, нравится ли мне эта пудра. Moscowtran)
gen.быть не уверенным насчётon the fence about (Moscowtran)
gen.быть полностью увереннымbe entirely sure (what – в том, что ...; what happens after that – в том, что произойдет после этого; Daily Telegraph Alex_Odeychuk)
austral., slangбыть полностью увереннымbet one's boots on it
austral., slangбыть полностью увереннымbet London to a brick
Makarov.быть полностью увереннымbe entirely sure
gen.быть полностью увереннымhave complete confidence that/ in someone/ something (bookworm)
rhetor.быть полностью уверенным в том, чтоhave every confidence that (New York Times Alex_Odeychuk)
Makarov.быть совершенно увереннымfeel in one's bones
inf.быть совершенно увереннымknow for a fact (Val_Ships)
idiom.быть совершенно увереннымbet one's bottom dollar (букв. ставить на кон последнюю копейку; тж. см. bet bottom dollar Taras)
inf.быть совершенно увереннымbet one's bottom dollar
slangбыть совершенно увереннымbet one's bottom dollar
gen.быть совершенно увереннымfeel in bones (в чём-либо предстоящем)
Makarov.быть совершенно уверенным вfeel something in one's bones (чём-либо)
Makarov.быть совершенно уверенным вregard as certain
gen.быть совершенно уверенным вregard as certain (чем-либо)
gen.быть счастливым и уверенным в себеbe riding high (raspberry)
Makarov.быть твёрдо увереннымbe fully confident
Makarov.быть твёрдо увереннымbe firmly convinced
gen.быть твёрдо увереннымstrongly believe (Ася Кудрявцева)
ITбыть увереннымmake sure
slangбыть увереннымcinch
idiom.быть увереннымbet bottom dollar (в чём-либо Taras)
el.быть увереннымdepend
gen.быть увереннымrest assured
gen.быть увереннымmake certain
gen.быть увереннымbe bullish about (Faldo was bullish about his chances of winning a third British Open DannyMisa)
media.быть увереннымto be sure (of, в чём-либо)
busin.быть увереннымbe assured (Johnny Bravo)
austral., slangбыть увереннымhave it made (в чём-либо)
account.быть увереннымrely
busin.быть увереннымbe confident
busin.быть увереннымrely on
uncom., obs.быть увереннымconfide (in something – в чём-либо: I shall do nothing rashly: you know me sufficiently to confide in my prudence and consideration whenever the safety of others is committed to my care. (1818, Mary Shelley, Frankenstein))
Makarov.быть увереннымrely upon
Makarov.быть увереннымmake sure that (в чём-либо)
fig.быть увереннымknow one's own mind (Bullfinch)
Makarov.быть увереннымmake sure of (в чём-либо)
amer.быть увереннымbe assertive (в себе; Someone who is assertive behaves confidently and is not frightened to say what they want. Val_Ships)
gen.быть увереннымfeel certain
gen.быть увереннымbe positive about something (в чём-либо или относительно чего-либо; тж. см. be a hundred percent positive Taras)
gen.быть увереннымbield
gen.быть увереннымbe sure (в чём-либо; of)
gen.быть увереннымbe sure
gen.быть увереннымbe secure (в чём-либо-of)
shipb.быть увереннымbe on the safe side
gen.быть увереннымbelieve (q3mi4)
gen.быть увереннымmake no doubt
gen.быть увереннымbe certain (в чём-либо – of/about something)
gen.быть увереннымbe positive (в ч-либо; about something just_green)
gen.быть увереннымmake sure of (в чём-либо)
gen.быть увереннымfeel one's legs
gen.быть увереннымrepose (в ком-либо, чем-либо)
gen.быть увереннымfeel one's feet
gen.быть увереннымpromise one's self
gen.быть уверенным вbe sure of (чем-либо)
gen.быть уверенным вbe sure about
gen.быть уверенным вbe confident in
gen.быть уверенным в...be sure about
gen.быть уверенным в...bet on
gen.быть уверенным вhave confidence in
gen.быть уверенным вsure about
gen.быть уверенным вsure of
idiom.быть уверенным вbank on (чём-либо; To be sure of something. Interex)
idiom.быть уверенным в чем-тоlay odds on (To feel certain about something. КГА)
gen.быть уверенным в...have confidence in
gen.быть уверенным вconfident in
gen.быть уверенным в...be sure of
gen.быть уверенным вfeel certain of
gen.быть уверенным вbet (чем-либо)
Makarov.быть уверенным вbe sure of (чем-либо)
Makarov.быть уверенным вfigure on (чём-либо)
Makarov.быть уверенным вrely upon
Makarov.быть уверенным вgamble on (чём-либо)
Makarov.быть уверенным вbet on (чём-либо)
Makarov.быть уверенным вbe positive about something (чем-либо)
Makarov.быть уверенным вbe certain of something (чем-либо)
Makarov.быть уверенным вrely on
gen.быть уверенным вbe confident of (osCommerce)
gen.быть уверенным вfeel certain of (чем-то)
gen.быть уверенным вfigure (чём-либо)
gen.быть уверенным вbe sure of something (чем-либо)
gen.быть уверенным вbe clear about this (чем-то freedomanna)
gen.быть уверенным вgamble (чём-либо)
gen.быть уверенным вbe sanguine about (cheerfully optimistic: they are not sanguine about the prospect. NOED Alexander Demidov)
gen.быть уверенным вbe certain of something (чем-то)
gen.быть уверенным вbe positive about smt. (чем-то Black_Swan)
gen.быть уверенным вstand assured of (чем-либо)
gen.быть уверенным вmake sure of (чём-л.)
gen.быть уверенным в будущемfeel sanguine about the future
gen.быть уверенным в будущемbe feel sanguine about the future
gen.быть уверенным в будущемbe sanguine about the future
gen.быть уверенным в будущемfeel confident about the future (Alexander Demidov)
gen.быть уверенным в будущемhave confidence in the future
Makarov.быть уверенным в чём-либо, вbe sure of something, someone (ком-либо)
comp.быть уверенным в дальновидности этого решенияbe sure about the wisdom of that choice (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи в Houston Chronicle Alex_Odeychuk)
gen.быть уверенным в его невиновностиbe sure of his innocence
Makarov.быть уверенным в чьей-л невиновностиbe sure of someone's innocence
Makarov.быть уверенным в отношенииbe sure about something, someone (чего-либо, кого-либо)
dipl.быть уверенным в получении большинства голосовbet on a landslide (на выборах)
Makarov.быть уверенным в получении большинства голосовbet on landslide (на выборах)
slangбыть уверенным в превосходствеhave an edge on (someone)
Makarov.быть уверенным в превосходстве надhave an edge on (someone – кем-либо)
Makarov.быть уверенным в чьём-либо расположенииbe sure of someone's affections
Makarov.быть уверенным в результатахbe sure of the results
busin.быть уверенным в своих фактахbe sure of one's facts
gen.быть уверенным в своём успехеbe sanguine in one's expectations
Makarov.быть уверенным в себеfeel feet
slangбыть уверенным в себеkeep it neat (Aly19)
psychol.быть уверенным в себеbe confident in myself (Alex_Odeychuk)
tenn.быть уверенным в себеbe confident
Makarov.быть уверенным в себеbe sure of oneself
Makarov.быть уверенным в себеfeel legs
gen.быть уверенным в себеfeel sure of oneself
gen.быть уверенным в серьёзности своих чувствbe sold on a relationship (к кому-либо Ремедиос_П)
Makarov.быть уверенным в том, гдеbe sure where
Makarov.быть уверенным в том, какbe sure how
Makarov.быть уверенным в том, когдаbe sure when
Makarov.быть уверенным в том, чтоbe sure that
gen.быть уверенным в том, чтоknow positively that
idiom.быть уверенным в том, что делаешьfeel up to (To be confident in being able to do something. Interex)
slangбыть уверенным в успехеhave it knocked (Юрий Гомон)
slangбыть уверенным в успехеtails
slangбыть уверенным в успехеlock up
gen.быть уверенным в успехеhave it made
dipl.быть уверенным в успехеbe hopeful of success
gen.быть уверенным в успехеfeel sure of success
gen.быть уверенным в успехеhave the game in one's hands
gen.быть уверенным в успехеbe sure of success
slangбыть уверенным в успехеsew up
gen.быть уверенным в успехеbe sanguine of success
Makarov.быть уверенным в успехеhave the game in one's hands
slangбыть уверенным в успехеlock up (I locked it up. == Я был уверен в успехе.)
gen.быть уверенным в успехеhave a lock on (sth., чего-л.)
gen.быть уверенным в чьих-либо чувствахbe secure of someone's affection
Makarov.быть уверенным в чьих-либо чувствахbe secure of someone's affection
media.быть уверенным в чём-либоmake sure (of, that)
gen.быть уверенным в чём-либоfigure on (Nuto4ka)
gen.быть уверенным в чём-нибудьhang your hat on something (AnnaOchoa)
rhetor.быть уверенным в этом, исходя из того, что вижу своими глазамиbe confident in that from what I am witnessing (Alex_Odeychuk)
rhetor.быть уверенным в этом на 100 %put 100% certainty on it (cnn.com Alex_Odeychuk)
gen.быть уверенным на 100 %be 100% sure (BBC News Alex_Odeychuk)
slangбыть уверенным на все стоyou bet a sweet as on (Yeldar Azanbayev)
Игорь Мигбыть уверенным на все стоbe cocksure
slangбыть уверенным на все стоI'll bet you my bottom dollar (Yeldar Azanbayev)
slangyou bet a sweet as on... быть уверенным на все стоI'll bet you my bottom dollar ("I'll bet you my bottom dollar, the Hawks kick our asses". == "Я уверен на все сто, что 'Ястребы' нас надерут", - говорит Мик Джону перед матчем с прошлогодними чемпионами.)
slangбыть уверенным на все стоI will bet you my bottom dollar (Yeldar Azanbayev)
Игорь Мигбыть уверенным на все стоbe doubly sure
Makarov.быть уверенным относительноbe positive about something (чего-либо)
gen.быть уверенным относительноbe sure of (чего-л.)
gen.быть уверенным относительноhave confidence in (чего-л.)
gen.быть уверенным относительноbe sure about (чего-л.)
gen.быть уверенным себеfeel one's feet
gen.быть уверенным себеfeel one's legs
gen.быть уверенным, смелымbield
Makarov.быть уверенным, чтоfeel certain that
Makarov.быть уверенным, чтоbe positive that
Makarov.быть уверенным, чтоfeel certain that
gen.быть уверенным чтоfeel certain that
Makarov.быть уверенным, чтоlook to it that
gen.быть уверенным, чтоrely on it that
Makarov.быть уверенным, что кто-либо что-либо сделаетrely upon someone to do something
Makarov.быть уверенным, что кто-либо что-либо сделаетrely on someone to do something
lawбыть уверенным, что такая подпись является подлиннойbelieve that such signature is genuine (подписью данного нотариуса; в тексте нотариального заверения клерка округа в США Leonid Dzhepko)
gen.быть уверены, чтоmake sure that (Ivan Pisarev)
Makarov.быть фактически увереннымbe morally sure
Makarov.быть фактически увереннымbe morally certain
idiom.быть чрезмерно уверенным в самом себеoverplay your hand (Interex)
psychol.быть чрезмерно уверенным в себеbe over-confident (Alex_Odeychuk)
Makarov.в Англии никогда нельзя быть уверенным, какая будет погодаyou can't gamble on the weather in England
gen.в одном можно быть точно увереннымone thing is for sure (Andrey Truhachev)
gen.в одном можно быть точно увереннымone thing is for certain (Andrey Truhachev)
gen.в одном можно быть точно увереннымone thing's for sure (Andrey Truhachev)
gen.в одном можно быть увереннымone thing is for sure (Andrey Truhachev)
gen.в одном можно быть увереннымone thing is for certain (Andrey Truhachev)
gen.в одном можно быть увереннымone thing's for sure (Andrey Truhachev)
Makarov.в полете была сильная качка, но пилот уверил нас, что все находится под контролемthe flight was very bumpy but the pilot assured us that everything was under control
Makarov.вы без труда можете закрепить эту деталь и быть уверенными, что это надёжноyou may fix this detail without any trouble, and be sure that it is tight
gen.вы можете быть вполне увереныyou may be perfectly sure
Makarov.вы можете быть увереныyou may rest assured (that)
busin.вы можете быть увереныyou may rest assured
gen.вы можете быть увереныmake no mistake
gen.вы можете быть уверены в этомyou may rely upon it
Makarov.ей поручили сделать почти невозможное, но я уверен, что она с этим справится, если будет твёрдо стоять на своёмshe has been set an almost impossible task, but I'm sure that she will succeed if she sticks to her guns
Makarov.её брат придёт, будьте увереныher brother will come, make no mistake about it
Makarov.её брат придёт, будьте увереныher brother will come, make no mistake
Makarov.лучший способ добиться успеха – быть уверенным, что начинаешь с абсолютного нуляthe best way to ensure your success is to make sure to be in on the ground floor
Makarov.может быть, они уже и приехали, я не уверенthey may have arrived already, I'm not sure
gen.Можете быть абсолютно уверены в достоверности сказанного выше.can take it to the bank (Дмитрий_Р)
gen.можете быть в этом увереныyou may depend upon it
Makarov.можете быть совершенно увереныyou may rest assured
gen.можете быть уверенным в его покровительствеyou may stand assured of his protection
dipl.можете быть увереныyou can count on me (bigmaxus)
gen.можете быть увереныyou had better believe it
gen.можете быть увереныyou should better believe it
inf.можете быть уверены!you bet!
amer.можете быть увереныyou'd better belive it (Bobrovska)
gen.можете быть увереныyou'd better believe it
gen.можете быть увереныyou may rest assured
gen.можете быть уверены в том, что будет сделано всё возможноеyou may rest assured that everything possible will be done (that I will do my best, that everything has been tried, that I will take care of it, etc., и т.д.)
gen.можете быть уверены в этомmake no doubt about it
Makarov.можете быть уверены, он явится без опозданияyou may rely on it that he will be early
gen.вы можете быть уверены, что этот врач его вылечитyou can trust this doctor to cure him
idiom.можете быть уверены-это правдаtake it to the bank ("к гадалке не ходи", то же, что и bank on it Smartie)
Makarov.можете быть уверены – это правдаyou can bank on it being true
gen.можно быть увереннымone would better believe it
gen.можно быть увереннымone'd better believe it
gen.можно быть увереннымyou'd better believe it
gen.можно быть увереннымyou would better believe it
gen.можно быть увереннымit's a safe bet
gen.можно быть уверенным в одномyou can be sure of one thing (Anglophile)
Игорь Мигможно быть уверенным в том, чтоyou can safely assume that
lit.можно быть уверенным, чтоwe can be sure that (Alex_Odeychuk)
math.можно быть уверенным, чтоwe can be assured that
gen.можно быть уверенным, что он выполнит работу хорошоhe may be trusted to do the work well
gen.можно быть уверенным, что он сделает эту работу, пока меня не будет домаhe may be trusted to do the work while I am away from home
gen.можно быть уверенным, что он сделает эту работу, пока я буду находиться в отъездеhe may be trusted to do the work while I am away from home
Игорь Мигне быть увереннымbe on the fence
gen.не быть увереннымbe undecided (about something Andrey Truhachev)
Makarov.не быть уверенным вbe vague on a point (чем-либо)
gen.не быть уверенным вsure out (чем-либо Silver Sword)
Makarov.не быть уверенным вbe vague about (чем-либо)
gen.не быть уверенным вbe vague about something (чем-либо)
gen.не быть уверенным в правдивости его рассказаquestion the truth of his story
quot.aph.не может быть уверенным на все 100 %cannot be 100% certain (Alex_Odeychuk)
Makarov.никто не может быть уверенным в обратномno one can be satisfied of the contrary
scient.но пока мы не знаем точного числа ..., мы не можем быть уверены ...but unless we know the exact number of, we cannot be certain
gen.он без труда может закрепить эту деталь и быть уверенным, что это надёжноhe may fix this detail without any trouble, and be sure that it is tight
Makarov.он был в высшей степени уверенhe was supremely confident
Makarov.он был в этом совершенно уверенhe was positive about that
Makarov.он был внутренне уверен в успехеhe was morally assured of success
dipl.он был непоколебимо уверен в том, чтоhis decided opinion was that
gen.он был почти уверен, что всё это дело провалитсяhe had a clear presage that the whole thing would fail
Makarov.он был слишком уверен в успехеhe was overconfident of success
gen.он был слишком уверен в успехеhe was over-confident of success
Makarov.он был уверен в том, что видел это в этой газетеhe was positive that he had seen it in the newspaper
Makarov.он был уверен в том, что душа существуетhe was secured in the existence of soul
Makarov.он был уверен, что видел её где-тоhe was sure he had seen her somewhere
gen.он был уверен, что на этот раз всё получитсяhe was sure that he would not fail this time
gen.он был уверен, что на этот раз он добьётся своегоhe was sure that he would not fail this time
gen.он был уверен, что на этот раз он добьётся успехаhe was sure that this time he wouldn't fail
gen.он был уверен, что они придутhe was convinced that they would come
gen.он был уверен, что самолёты придут на смену поездамhe was sure that aeroplanes would supersede trains
gen.он был уверен, что узнает правдуhe was certain of learning the truth
Makarov.он должен быть уверен в том, что он не ставит перед собой недостижимой целиhe must ensure that he does not set himself unattainable goal
Makarov.он может быть уверенhe may rest assured
Makarov.он может быть уверен в том, что эта партия не станет зря платить деньги фермерамhe can rely on this party not to feather bed the farmers
Makarov.он не был уверен, что правильно записал её номер, поэтому проверил его в телефонном справочникеhe wasn't sure if he had taken her number down properly so he checked it up in the telephone directory
gen.он уверен, что всё будет хорошоhe is confident that everything will go well
Makarov.он уверен, что результаты будут благоприятнымиhe is optimistical that the results will be favourable
Makarov.она была не уверена, сколько недель тому назад это произошлоshe was not sure how many weeks before it happened
gen.она была уверена, чтоshe was positive that
Makarov.она была уверена, что он станет за ней ухаживать, как только Локвуд уйдёт с дорогиshe'd been certain he would make a play for her the moment Lockwood took himself off
Makarov.она была уверена, что он станет за ней ухаживать как только Локвуд уйдёт с дорогиShe'd been certain he would make a play for her the moment Lockwood took himself off
Makarov.она была уверенным в себе и выдержанным публичным ораторомshe was a confident and self-possessed public speaker
Makarov.она напустила на себя уверенный вид, хотя была в смятенииshe assumed an air of confidence in spite of her dismay
scient.прежде всего, мы должны быть уверены, чтоfirst we must be sure that
gen.Смогу ли я? Да будь уверен!can I? You betcha! (Taras)
gen.студент, в котором можно быть увереннымa creditable student
slangты можешь быть совершенно уверен!you bet your sweet patootie! (Interex)
gen.ты можешь быть уверенyou can trust (Alex_Odeychuk)
gen.ты можешь быть уверен, что она добьётся своегоyou can bet your bottom dollar that she'll get what she wants (Taras)
chess.term.у нас пустует одна доска, но будьте уверены – мы всё равно выиграемOur team is one man short, but make no mistake – we'll win anyway
slangчеловек, уверенный, что теракт 11-ого сентября 2001 года в Нью-Йорке был спланирован или проведён с разрешения правительства СШАtruther (i-version)
literal.чтобы быть увереннымto be sure (Andrey Truhachev)
gen.чтобы быть уверенным, что они удовлетворяют западным стандартамensure they meet western standards (pivoine)
busin.чувствовать себя уверенным относительно будущегоfeel confident about the future
gen.это единственное, в чём мы можем быть увереныthis is the one thing we can feel certain about
Makarov.я бы оплатил его чек, если бы был уверен, что он надеженI would cash his check if I could be sure it was good
gen.я был уверен, чтоI thought for sure (TranslationHelp)
gen.я был уверен, что все образуетсяI had confident expectations that things would come around
gen.я был уверен, что всё образуетсяI had confident expectations that things would come round
gen.я был уверен что его лошадь выиграетI was cocksure about his horse
gen.я был уверен, что его лошадь выиграетI was cocksure about his horse
gen.я был уверен что его лошадь выиграетI was cocksure of his horse
gen.я был уверен, что не встречал его раньшеI was sure I hadn't met him before
gen.я был уверен, что он выручит меня из бедыI was sure he would see me through
gen.я был уверен, что он меня не оставитI was sure he would see me through (поддержит, в тяжелую минуту)
Makarov.я был уверен, что он меня поддержитI was sure he would see me through (в тяжелую минуту)
gen.я был уверен, что он так и поступитI made certain that he would do so
Makarov.я был уверен, что я встречал его раньшеI was sure I hadn't met him before
Makarov.я думаю, что это надёжно, но быть абсолютно уверенным в этом не стоитI think it's safe, but don't bet on it
gen.я не был уверен, стоит ли мне принимать такое предложениеI hesitated whether I was to accept such a proposal
scient.я не всегда был уверен вI have never been confident about
Makarov.я уверен, что у нас было не больше бутылки на каждого, я не был пьянI'm sure we had not much more than a bottle apiece, I was not cut
gen.я уверен, что этого ничего не было, ты всё придумалI am sure it never happened you dreamt it all up
gen.я хочу быть уверенным, что застану еёI want to make sure of catching her (of getting there in time, of having a good seat, of his answering the letter, etc., и т.д.)