Subject | Russian | English |
spectr. | быть прозрачным | transmit (igisheva) |
gen. | быть прозрачным | be see through (sister_carrie) |
Makarov. | вода в заливе была прозрачной, как стекло | the water in the bay was clear as glass |
lit. | Времени одеваться не было, и, накинув на плечи жакет, она отвезла мужа на вокзал. В окне машины она смотрелась вполне прилично, но под жакетом у неё была прозрачная ночная рубашка... На перекрёстке Эйлуайвс-Лейн и Хилл-Стрит у неё кончился бензин... Затем появился Джек Верден, местный развратник, которого как магнитом притянуло к её машине без всяких сигналов или призывов с её стороны. Остановившись, он спросил, не нужна ли помощь. Она пересела к нему в машину а что ей ещё оставалось делать?. На память пришли леди Годива и святая Агнесса. | There was no time to dress, so she drew a jacket over her shoulders and drove him to the station. What was visible of her was properly clad, but below the jacket her nightgown was transparent... At the junction of Alewives' Lane and Hill Street she ran out of gas... Then Jack Burden drove by the village rake, who, without being signaled to or appealed to in any way, seemed drawn magnetically to the car. He stopped and asked if he could help. She got into his car — what else could she do —thinking of Lady Godiva and St. Agnes. (J. Cheever) |
Makarov. | кожа у неё была такая тонкая, что казалась почти прозрачной | her skin was so thin as to look almost transparent |
gen. | кожа у неё была такая тонкая, что казалась почти прозрачной | her skin was so thin as to look almost transpicuous |
gen. | листы в книге с нарисованными цветами были проложены прозрачной бумагой, чтобы защитить их от повреждения | the book of flower drawings was interleaved with transparent paper to protect the pictures |
media. | любой цветной прозрачный материал, который может быть размещён перед осветительным прибором для окраски света | color media |
Makarov. | пруд был покрыт прозрачной коркой льда | crystalline sheet of ice covered the pond |
Makarov. | пруд был покрыт прозрачной коркой льда | a crystalline sheet of ice covered the pond |
progr. | Работа страничного кэша должна быть прозрачной | the presence of a page cache is meant to be transparent |
Makarov. | стена была тонкой, почти прозрачной | the wall was thin, almost pellucid |
Makarov. | стена была тонкой, почти прозрачной | the wall is thin, almost pellucid |