DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing быть преданным | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
rhetor.быть безжалостно преданным смертиbe slain with a fierce slaughter (Alex_Odeychuk)
Makarov.быть беззаветно преданнымbe selflessly devoted to someone, something (кому-либо, чему-либо)
polit.быть вне всяких сомнений преданнымbe clearly loyal to (кому-либо; New York Times Alex_Odeychuk)
gen.быть всецело преданнымlive and die by (кому-то или чему-то: человеку, идее, теории scorpikon)
gen.быть преданнымhave something at heart
gen.быть преданнымbe committed to (посвящённым; чему-либо visitor)
gen.быть преданнымwear in heart (кому-либо, чему-либо)
Makarov.быть преданнымhave something at heart (чему-либо)
Makarov.быть преданнымstring along with (кому-либо)
Makarov.быть преданнымstring along (with; кому-либо)
busin.быть преданнымbe loyal (кому-л.)
mining.быть преданнымbe devoted to
Makarov.быть преданнымcommit (чему-либо)
Makarov.быть преданнымadhere (чему-либо)
gen.быть преданнымcommit pass
gen.быть преданнымmarry
Makarov.быть преданнымbe true to someone, something (кому-либо, чему-либо)
gen.быть преданнымstring along with
mil.быть преданным военно-полевому судуbe court-martialed
Gruzovik, mil.быть преданным военно-полевому судуbe court-martialed
idiom.быть преданным делуcarry a torch (≈ нести знамя чего-л.: Although the others gave up fighting for their rights, John continued to carry the torch – Остальные уже перестали бороться за свои права, но Джон сохранил верность делу Taras)
Makarov.быть преданным делу борьбыbe dedicated to warfare
slangбыть преданным другомget in the neck
Makarov.быть преданным душой и теломbe devoted body and soul
gen.быть преданным забвениюsink into obscurity
gen.быть преданным забвениюsink into obscureness
gen.быть преданным забвениюcrash into oblivion (Inchionette)
gen.быть преданным забвениюfade into obscurity (Andrey Truhachev)
gen.быть преданным забвениюvanish into oblivion (Andrey Truhachev)
gen.быть преданным забвениюbe buried in oblivion (Andrey Truhachev)
gen.быть преданным забвениюpass into oblivion
gen.быть преданным забвениюpass out of mind (Andrey Truhachev)
gen.быть преданным забвениюbe forgotten (Andrey Truhachev)
gen.быть преданным забвениюfall into desuetude (Andrey Truhachev)
gen.быть преданным забвениюfall
gen.быть преданным забвениюfall into oblivion
Makarov.быть преданным забвениюfall into neglect
gen.быть преданным забвениюgo to oblivion
gen.быть преданным забвениюsink into oblivion
gen.быть преданным забвениюpass into silence
gen.быть преданным забвениюlapse into obscurity
Makarov.быть преданным идеаламbe dedicated to the ideals of something (чего-либо)
lawбыть преданным интересам компанииremain loyal to the company (gennier)
Makarov.быть преданным принципуbe committed to the principle
gen.быть преданным пьянствуtake to potting
gen.быть преданным пьянствуbe given to potting
busin.быть преданным работеbe committed to the job
Makarov.быть преданным своему делуbe committed to one's cause
Makarov.быть преданным своему долгуbe committed to one's duty
Makarov.быть преданным своему народуbe dedicated to one's people
gen.быть преданным своему народуhave national integrity (aspss)
gen.быть преданным своим друзьямowe fealty to friends
gen.быть преданным семьеcommit oneself to one's family (семья на первом месте WKate)
media.быть преданным суду на основании обвиненийbe indicted on charges (bigmaxus)
Makarov.быть преданным суду на основании обвиненияbe indicted on charges
obs.быть проданными и преданнымbe bought and sold
obs.быть проданными и преданнымиbe bought and sold
gen.быть страстно преданным своему делуpassion (klarisse)
Makarov.доклад комиссии не был предан гласностиthe committee's report has been suppressed
gen.его произведения были преданы забвениюhis works have been relegated to oblivion
gen.его тело было предано земле со всеми почестямиthey buried him with all due honours
Makarov.злоумышленники, пытавшиеся подорвать здание парламента, были преданы смертной казни за заговор против короляthe men who tried to destroy Parliament with explosives were punished with death for conspiring against the King
Makarov.миссис Париш была предана заботам мистера ДэвидаMrs Parish was delivered into Mr David's care
Makarov.он был горячо предан своей семьеhe was dearly devoted to his family
gen.он был мне всегда преданным другомhe was always a true friend to me
Makarov.он был предан судуhe was put on trial
gen.он был предан суду по уголовному преступлениюhe was tried for his life
gen.он умрёт, и его имя будет предано забвениюhe shall die and his name shall perish
Makarov.она была самозабвенно предана своим кошкамshe was absolutely devoted to her cats
gen.похоже, что так называемая новая теория будет предана забвениюit seems that the so-called new theory is likely to sink into oblivion
Makarov.различные законопроекты были положены под сукно и преданы забвениюthe various bills have been relegated to the dust of official pigeonholes
Makarov.различные законопроекты были положены под сукно и преданы забвениюthe various bills have been relegated to the dust of official pigeon-holes
Makarov.сообщение было предано огласкеthe news was released
Makarov.у магазина была небольшая, но преданная клиентураthe shop has a small but loyal following
hist.убийство лица, которому убийца должен быть преданpetty treason (своей жены, работодателя и т. п.)
hist., Makarov.убийство лица, которому убийца должен быть преданpetty treason (своей жены, работодателя и т.п.)
gen.это не должно быть предано огласкеthis is off the record