Subject | Russian | English |
Makarov. | быть быть покрытым | be dripping with (чём-либо) |
progr. | быть корректно покрытым модульными тестами | be correctly unit-tested (If the code written and development done is relevant to the dedicated ticket, correctly unit-tested, and free of obvious code smells or bad practices, it can be considered safe to merge into the master branch.) |
gen. | быть местами покрытым | patch |
Makarov. | быть местами покрытым, усеянным | patch |
Makarov. | быть покрытым | grow over with something (чем-либо) |
Makarov. | быть покрытым | grow with something (чем-либо) |
gen. | Быть покрытым | Be spotted with (пятнами nikanikori) |
econ. | быть покрытым акциями | be long of stock |
Makarov. | быть покрытым грязью | be covered with dirt |
gen. | быть покрытым грязью | be covered with mud (with fur, with hair, with grass, etc., и т.д.) |
gen. | быть покрытым грязью с головы до ног | be all over in mud |
gen. | быть покрытым грязью с головы до ног | be all over in mud |
progr. | быть покрытым модульными тестами | be unit-tested (говоря об исходном коде: There is no point in reviewing code that is not ready, meaning that it should be of good quality, commented, and unit-tested at least. Alex_Odeychuk) |
rhetor. | быть покрытым мраком | be dark and dim (Alex_Odeychuk) |
gen. | быть покрытым мхом | moss |
book. | быть покрытым позором | be clothed with shame |
Makarov. | быть покрытым пылью | be covered with dust |
gen. | быть покрытым пылью с головы до ног | be all over in dust |
Makarov. | быть покрытым толстым слоем пыли | be thick with dust |
gen. | быть покрытым каким-л. цветом | be washed with colour (with blue, with gold, etc., и т.д.) |
gen. | быть покрытым чем-либо | grow |
patents. | в каком объёме расходы должны быть покрыты | what extent the costs shall be borne by (someone – кем-либо) |
Makarov. | в покрытом пластиком сиденьи было несколько мелких трещин | the plastic-covered seat has a few small splits |
Makarov. | во время наводнения берега, очевидно, были покрыты водой, но сейчас река практически была неподвижна | the banks had evidently been overflowed during floods, but at the present time the river was dead |
Makarov. | все деревянные наружные части должны быть покрыты тремя слоями краски | all external woodwork to receive three coats of paint |
Makarov. | гробы были покрыты бело-сине-красными триколорами бывшей Российской империи | the coffins were draped in the white-blue-red tricolour of old Imperial Russia |
gen. | диван был покрыт одеялом | the sofa was spread with a blanket |
gen. | диван был покрыт одеялом | a blanket was spread on the sofa |
gen. | его ботинки были покрыты пылью | dust covered his shoes |
gen. | его кожа была покрыта сыпью | his skin was covered in spots |
Makarov. | его могила была покрыта слоем лишайника | his tomb was covered with a yellow patina of lichen |
Makarov. | её спина была покрыта толстым слоем крема для загара | her back was thickly plastered with suntan oil |
Makarov. | её язык был покрыт беловатым налётом | her tongue had a whitish fur on it |
Makarov. | земля была покрыта коркой снега | the ground was crusted over with snow |
Makarov. | земля была покрыта снегом | snow covered the ground |
Makarov. | земля была покрыта сухими листьями | the ground was covered with dry leaves |
Makarov. | земля была покрыта толстым слоем снега | the snow lay thick upon the ground |
Makarov. | земля была покрыта толстым слоем снега | there was deep snow on the ground |
Makarov. | земля была покрыта толстым слоем снега | snow lay thick upon the ground |
Makarov. | зеркало, должно быть, было заново покрыто серебряной амальгамой не так давно, не более, чем несколько лет назад | the mirror must have been resilvered not too many years ago |
Makarov. | зеркало, должно быть, заново покрыли серебряной амальгамой не так давно | the mirror must have been resilvered not too many years ago |
gen. | издержки будут покрыты | costs shall be borne by (mascot) |
gen. | издержки будут покрыты | costs shall be assumed by (mascot) |
Makarov. | Итальянская полузащита, столь сильно проявившая себя в первом тайме, начала играть так, как будто поле было покрыто патокой | the Italian midfield, so strong in the first half, began to play as if the pitch was filled with molasses |
gen. | когда они обсуждали столкновение, водитель добавил, что дорога была покрыта льдом | when they discussing the car accident the driver put in that the road was icy |
wood. | количество кровельных черепиц, гонта, которым может быть покрыто 100 кв ф площади | square (9,29 кв м) |
Makarov. | крыша была покрыта кровельной дранкой | the roof was covered with wooden shingles |
Makarov. | мебель была покрыта густым слоем пыли | the furniture was smothered in dust |
Makarov. | мебель была покрыта толстым слоем пыли | the furniture was covered by a thick coat of dust |
Makarov. | место охоты королевы Елизаветы в те времена, когда округа была вся покрыта лесом | a hunting-seat of Queen Elizabeth, when the neighbourhood was all woodland |
gen. | оно было покрыто прекрасным ковром | it was laid with a rich carpet |
Makarov. | поверхность моря была покрыта тонкой плёнкой сточных вод | the sea was coated with a film of raw sewage |
gen. | пока их не было, все продукты покрылись плесенью | mould had grown all over the food while they were away |
Makarov. | пол был покрыт ковром | the floor was covered with a carpet |
gen. | пол был покрыт опилками | sawdust strewed the floor |
Makarov. | пол был покрыт рвотой | the floor was covered with puke |
Makarov. | поля были покрыты снегом | the fields were mantled with snow |
gen. | после дождя улицы были покрыты грязью | rain covered the streets with mud |
Makarov. | пруд был покрыт прозрачной коркой льда | crystalline sheet of ice covered the pond |
Makarov. | пруд был покрыт прозрачной коркой льда | a crystalline sheet of ice covered the pond |
patents. | расходы будут покрыты одной из сторон | the costs shall be borne by a party |
Makarov. | тротуары покрылись льдом, и под ногами было предательски скользко | the pavements had frosted over and it was treacherous underfoot |
Makarov. | цыплёнок был покрыт жёлтым пушком | the little chick was covered in yellow fluff |
Makarov. | шея лошади была покрыта пеной | the horse's neck was covered with lather |