Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
English
German
Terms
containing
быть не в восторге
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Subject
Russian
English
gen.
быть далеко не в восторге
be underwhelmed
(
Andrey Truhachev
)
gen.
not ~ with
быть не в восторге
go over well
(
ВНИМАНИЕ! :
It didn't go over well with him – Он от этого был не в восторге:
при переводе субъект и объект меняются местами в роли подлежащего
Баян
)
gen.
быть не в восторге
not to be much for
something
(от чего-либо)
gen.
быть не в восторге
be not amused
(used in Euronews
MichaelBurov
)
Scotl.
быть не в восторге
от кого-либо
или
чьего-либо
вида
have no brow of
(
Bobrovska
)
Игорь Миг
быть не в восторге
от
not be too excited at the prospect of
Игорь Миг
быть не в восторге
от
be leery of
gen.
with
быть не в восторге
от
go over well
(
Баян
)
gen.
быть не в восторге
от
hold no brief
rhetor.
быть не в восторге
от
be not happy with
(чего-либо
Alex_Odeychuk
)
gen.
быть не в восторге
от
not think high of
(someone
4uzhoj
)
gen.
быть отнюдь не в восторге
be anything but pleased
Makarov.
быть совсем не в восторге
be anything but pleased
gen.
быть совсем не в восторге
be underwhelmed
(
Andrey Truhachev
)
lit.
Знаете, я не в восторге от самих Ромео и Джульетты... Я хочу сказать, что мне было гораздо жальче, когда убили Меркуцио, чем когда умерли Ромео и Джульетта.
'Well, I'm not too crazy about Romeo and Juliet,' I said... I mean I felt much sorrier when old Mercutio got killed than when Romeo and Juliet did.'
(J. Salinger, Пер. Р. Райт-Ковалёвой)
Makarov.
он не был в восторге
he was not overenthusiastic
gen.
он не был в восторге
he was not over-enthusiastic
gen.
он не был в восторге от этой идеи
he was unenthusiastic about the idea
Makarov.
она
была не в восторге
от вашего представления, не так ли?
she wasn't very complimentary about your performance, was she?
Get short URL