Subject | Russian | English |
IMF. | более высокий лимит, по которому была достигнута договорённость | agreed higher limit (IMF, access policy) |
gen. | будь выше этого! | get over it! (Taras) |
gen. | будь осторожнее, дилеры могут запросить более высокую цену | be careful, the dealers may hang out for a higher price |
gen. | Будьте выше этого | Be bigger than that (bookworm) |
gen. | быть более высокого мнения | think better |
gen. | быть в ... раз выше, чем у | ве ... times somebody's (In economic terms, the contest for influence looks like an unequal one – America’s GDP is 13 times Russia’s.) |
slang | быть весьма высокого мнения | high on someone; something |
gen. | быть высокого мнения | make much of (о чём-либо, о ком-либо) |
gen. | быть высокого мнения | think the better of (о ком-либо) |
gen. | быть высокого мнения | make much of (о ком-либо, чем-либо) |
gen. | быть высокого мнения | think highly (of lexicographer) |
gen. | быть высокого мнения | have a high opinion (of lexicographer) |
gen. | быть высокого мнения | think the world (о ком-либо или чем-либо – of somebody/something Anglophile) |
gen. | быть высокого мнения | think no end (о ком-либо или чем-либо – of somebody/something Anglophile) |
Makarov. | быть высокого мнения | hold someone in high regard (о ком-либо) |
Makarov. | быть высокого мнения | have high regard for (someone); о ком-либо) |
gen. | быть высокого мнения | think much of (о ком-либо, чем-либо) |
gen. | быть высокого мнения | deem highly of (о чём-либо) |
gen. | быть высокого мнения | think all the better of (о ком-либо) |
inf. | быть высокого мнения | think the world of (someone); о ком-либо; to have a very high opinion of someone Val_Ships) |
gen. | быть высокого мнения | deem well of (о чём-либо) |
gen. | быть высокого мнения | think high of something (о чём-либо) |
gen. | быть высокого мнения | deem highly (о ком-либо) |
gen. | быть высокого мнения | think much of |
gen. | быть высокого мнения о | think much of |
gen. | быть высокого мнения о | think highly of (someone); ком-либо) |
gen. | быть высокого мнения о | think a lot of (She's Helen) |
gen. | быть высокого мнения о | have a high opinion of |
Makarov. | быть высокого мнения о | make much of someone, something (ком-либо, чем-либо) |
Makarov. | быть высокого мнения о | think well of someone, something (ком-либо, чем-либо) |
Makarov. | быть высокого мнения о | think the better of (someone); ком-либо) |
Makarov. | быть высокого мнения о | think much of someone, something (ком-либо, чем-либо) |
Makarov. | быть высокого мнения о | think highly of |
Makarov. | быть высокого мнения о | think highly someone, something (ком-либо, чём-либо) |
Makarov. | быть высокого мнения о | think all the better of (someone); ком-либо) |
Makarov. | быть высокого мнения о | think a great deal of someone, something (ком-либо, чем-либо) |
Makarov. | быть высокого мнения о | hold someone in high regard (ком-либо) |
Makarov. | быть высокого мнения о | have high regard for (someone); ком-либо) |
Makarov. | быть высокого мнения о | have a high regard for (someone); ком-либо) |
Makarov. | быть высокого мнения о | have a high opinion of someone, something (ком-либо, чём-либо) |
Makarov. | быть высокого мнения о | deem well of something (чем-либо) |
Makarov. | быть высокого мнения о | deem highly of something (чем-либо) |
gen. | быть высокого мнения о | think the world of (someone); ком-либо) |
gen. | быть высокого мнения о | think well of |
gen. | быть высокого мнения о | make much of |
gen. | быть высокого мнения о ком-либо | have a high regard for (someone) |
gen. | быть высокого мнения о ком-либо | hold somebody in high regard |
Makarov. | быть высокого мнения о чем-либо, о | make much of something, of (someone); ком-либо) |
Makarov., inf. | быть высокого мнения о себе | fancy oneself |
austral., slang | быть высокого мнения о себе | have tickets on oneself |
gen. | быть высокого мнения о себе | be full of oneself |
gen. | быть высокого мнения о себе | be full of yourself (Дмитрий_Р) |
Makarov. | быть высокого мнения о себе | think oneself something |
Makarov. | быть высокого мнения о себе | think oneself something |
Makarov. | быть высокого мнения о себе | think someone of oneself |
Makarov., inf. | быть высокого мнения о себе | put on airs |
inf. | быть высокого мнения о себе | fancy |
Makarov. | быть высокого мнения о себе | have a high opinion of oneself |
gen. | быть высокого мнения о себе | think something of oneself |
gen. | быть высокого мнения о чьих-л. талантах | speak highly of smb.'s talents (of smb.'s skill, of the doctor, etc., и т.д.) |
gen. | быть высокого мнения об этой статье | make much of this article (of her work, of this man, etc., и т.д.) |
Makarov. | быть высокого происхождения | be of high birth |
gen. | быть выше | be superior to (чего-либо) |
Makarov. | быть выше | rise |
Makarov. | быть выше | rise above (с чём-либо) |
Makarov. | быть выше | out-top (кого-либо, чего-либо) |
Makarov. | быть выше | tower over (кого-либо, чего-либо) |
Makarov. | быть выше | tower above (кого-либо, чего-либо) |
Makarov. | быть выше | be above doing something (чего-либо) |
Makarov. | быть выше | be above something (чего-либо) |
Makarov. | быть выше | extend upward |
gen. | быть выше | rise above (чего-либо) |
gen. | быть выше | pass |
gen. | быть выше | tower (кого-либо, чего-либо) |
inf. | быть выше | beat |
fig. | быть выше | rise above (to rise above the prejudices – быть выше предрассудков) |
gen. | быть выше | be above (чем что-либо, кто-либо) |
gen. | быть выше | rank (по чину, званию) |
gen. | быть выше | out-top |
gen. | быть выше | top in height (чего-либо) |
gen. | быть выше | superior (чего-либо) |
gen. | быть выше | take the high ground (морально, этически Olan) |
gen. | быть выше | be superior to something (чего-либо) |
gen. | быть выше | overreach |
gen. | быть выше | prove an overmatch for (чего-л.) |
gen. | быть выше | float over (suburbian) |
gen. | быть выше | excel |
gen. | быть выше | overtop (чего-л.) |
gen. | быть выше аналогичного показателя за прошлый год | be up on last year (The Apprentice series 10 premiere attracts 6.6m, up on last year. | Looking at these figures it seems clear that the local authority parking gravy train is still running full steam with parking profits up on last year. Alexander Demidov) |
Makarov. | быть выше всяких подозрений | be above suspicion |
gen. | быть выше всякой критики | be above criticism |
gen. | быть выше всякой критики | be above criticism |
Makarov. | быть выше других | tower above |
gen. | быть выше других | tower (тж. перен.) |
Makarov. | быть выше других ростом | tower over |
gen. | быть выше других ростом | tower above |
gen. | быть выше другого | outgrow |
polit. | быть выше закона | be above the laws (Alex_Odeychuk) |
law | быть выше закона | be above the law (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
relig. | быть выше их по положению | be a degree above them (Alex_Odeychuk) |
gen. | быть выше критики | be above |
idiom. | быть выше крыши | be through the roof (CNN Alex_Odeychuk) |
Makarov. | быть выше мелкой зависти | rise above petty jealousies |
gen. | быть выше молвы | risk talk |
gen. | быть выше на голову | overtop by a head (Logos66) |
gen. | быть выше нормы | be above the standard |
gen. | быть выше нормы | above the standard |
dipl. | быть выше по должности | precede |
gen. | быть выше по должности | precede (и т.п.) |
dipl. | быть выше по званию | precede |
gen. | быть выше по званию | precede (и т.п.) |
gen. | быть выше кого-л. по значению | precede |
gen. | быть выше по качеству | overtop |
Makarov. | быть выше по качеству | surpass in fineness |
gen. | быть выше по качеству | outtop |
gen. | быть выше кого-л. по положению | precede |
dipl. | быть выше по положению | precede |
gen. | быть выше по положению | precede |
Makarov. | быть выше подозрений | be above suspicion |
gen. | быть выше подозрений | be above suspicion |
gen. | быть выше чьего-либо понимания | go beyond |
gen. | быть выше чьего-л. понимания | pass smth., smb.'s understanding |
idiom. | быть выше понимания | go over one's head (Баян) |
idiom. | быть выше понимания | fly over head (VLZ_58) |
gen. | быть выше чьего-либо понимания | be one too many for (someone) |
gen. | быть выше чьего-либо понимания | be above 's head |
gen. | быть выше чьего-либо понимания | be one too many for (someone) |
gen. | быть выше чьего-либо понимания | be one too many for (someone) |
gen. | быть выше чьего-либо понимания | be beyond out of, one's depth |
gen. | быть выше чьего-либо понимания | be above one head |
Makarov. | быть выше чъего-либо понимания | be beyond one's ken |
Makarov. | быть выше чьего-либо понимания | go beyond one's depth |
Makarov. | быть выше чьего-либо понимания | be out of one's depth |
Makarov. | быть выше чьего-либо понимания | go out of one's depth |
Makarov. | быть выше чьего-либо понимания | get out of one's depth |
Makarov. | быть выше чъего-либо понимания | be beyond |
gen. | быть выше чьего-либо понимания | get beyond depth |
gen. | быть выше чьего-либо понимания | be above someone's head |
inf. | быть выше чьего-либо понимания | be above one one's head |
gen. | быть выше чьего-л. понимания | pass smth., smb.'s comprehension |
gen. | быть выше чьего-либо понимания | cap |
Makarov. | быть выше предрассудков | rise above petty jealousies |
Makarov. | быть выше предрассудков | rise above the prejudices |
Makarov. | быть выше предрассудков | rise above prejudices |
gen. | быть выше предрассудков | rise above prejudices (above petty jealousies, above mediocrity, above events, above the commonplace, etc., и т.д.) |
gen. | быть выше предрассудков | be superior to prejudice |
Makarov. | быть выше принятой нормы | be above the mark |
gen. | быть выше чьего-либо разумения | be above someone's head |
gen. | быть выше чьего-либо разумения | be above 's head |
Makarov. | быть выше ростом | exceed in height |
Makarov. | быть выше ростом, чем | exceed in height (кто-либо) |
gen. | быть выше своих эмоций | take a high road (Dyatlova Natalia) |
Makarov. | быть выше сплетен | risk talk |
gen. | быть выше сплетен не бояться сплетен | risk talk |
gen. | быть выше среднего качества, уровня | rise above the mediocre (и т. п.) |
Makarov. | быть выше среднего роста | be above the average height |
idiom. | быть выше среднего уровня | be above average (Andrey Truhachev) |
econ. | быть выше уровня мировых стандартов | be above the world standards |
qual.cont. | быть выше установленной нормы | be above the mark |
gen. | быть выше человеческих возможностей | be beyond human contrivance |
Makarov. | быть выше чьего-либо понимания | be above someone 's head |
gen. | быть выше чьего-либо понимания | be one too many for (someone) |
gen. | быть выше чьего-либо понимания | be beyond someone's grasp (Anglophile) |
Makarov. | быть выше чьего-либо разумения | be above someone 's head |
idiom. | быть выше этого | take the high road (CR) |
Gruzovik, fig. | быть головой выше кого-либо | be head and shoulders above (someone) |
Игорь Миг | быть головой выше | be vastly superior to |
Makarov. | быть довольно высоким для своего возраста | be rather tall for one's age |
gen. | быть допущенным к высокой особе | be admitted to the presence (королю, папе и т. п.) |
gen. | быть допущенным к высокой особе | be admitted to the presence (королю, папе и т. п.) |
gen. | быть и так занятым выше крыши | have enough on one's plate |
gen. | быть много выше ростом | tower over (Второй был много выше ростом, чем К. – The latter in particular towered considerably over K. ayylmao) |
gen. | быть много выше ростом, (чем | tower over (Второй был много выше ростом, чем К. – The latter in particular towered considerably over K. ayylmao) |
econ. | быть на высоком уровне | be high |
Игорь Миг | быть на голову выше | outperform (конт.) |
gen. | быть на голову выше | stand head and shoulders above (кого-либо) |
idiom. | быть на голову выше | run rings around (кого-либо Alexander Oshis) |
gen. | быть на голову выше | run circles around (Alexey Lebedev) |
gen. | быть на голову выше | be far superior (to somebody – кого-либо Anglophile) |
Игорь Миг | быть на голову выше | be vastly superior to (One way Russian is vastly superior to English is in the language for celebrating special dates. mberdy.us.17) |
Gruzovik, fig. | быть на голову выше кого-либо | be head and shoulders above (someone) |
gen. | быть на голову выше | leave somebody standing (кого-либо Anglophile) |
Makarov. | быть на голову выше | be head and shoulders above (someone – кого-либо) |
Makarov. | быть на голову выше | be taller by a head |
Makarov. | быть на голову выше | be taller by a head taller |
Makarov. | быть на голову выше | stand head and shoulders above (someone – кого-либо) |
gen. | быть на голову выше | be head and shoulders above (кого-либо) |
proverb | быть на голову выше всех | be head and shoulders above (someone) |
Makarov. | быть на голову выше других | be head and shoulders above others |
gen. | быть на голову неизмеримо выше других | be head and shoulders above others |
gen. | быть на неизмеримо выше других | be head and shoulders above others |
Игорь Миг | быть на несколько ступенек выше | be in another league all together (конт.) |
Игорь Миг | быть на очень высоком уровне | be at its highest |
gen. | быть на самом высоком уровне | be at the highest pitch |
gen. | быть на целую голову выше соседа | be a cut above one's neighbour |
gen. | быть намного выше | be streets better |
rhetor. | быть намного выше, чем | be way higher than (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | быть неизмеримо выше других | be head and shoulders above others |
Makarov. | быть о ком-либо высокого мнения | feel great esteem for (someone) |
gen. | быть о себе высокого мнения | have a great conceit of oneself |
gen. | быть о себе высокого мнения | have a high opinion of oneself (Азери) |
gen. | быть о себе высокого мнения | have a good opinion of oneself |
inf. | быть о себе высокого мнения | fancy |
gen. | быть о себе высокого мнения | have a great conceit of one's self |
gen. | быть о себе высокого мнения | think no small beer of oneself |
gen. | быть о себе очень высокого мнения | overween |
gen. | быть о себе слишком высокого мнения | set oneself forward |
Makarov. | быть о себе слишком высокого мнения | think too much of oneself |
gen. | быть о себе слишком высокого мнения | put oneself forward |
law | быть обеспеченным ликвидностью на высоком уровне | have a good liquidity position (Alexander Demidov) |
news | быть очень высоким | be at a high (The term refers to Finland's strict neutrality during the Cold War, enshrined in a 1948 treaty with Moscow when tensions between the Soviet Union and the West were at a high. nytimes.com) |
Makarov. | быть очень высокого мнения о | think the world of (someone); ком-либо) |
rude | быть очень высокого мнения о себе | be up one's own ass (варианты: be up one's own backside; be up one's own arse arieseira) |
Makarov. | быть очень высокого мнения о себе | have a high opinion of oneself |
gen. | быть по-прежнему высокого мнения о ком-либо | think the world of somebody (I still think the world of her and always will. ArcticFox) |
Игорь Миг | быть птицей более высокого полёта | be out of one's league |
Makarov. | быть расположенным выше | look down (at; чего-либо) |
gen. | быть самого высокого мнения | think the world (linton) |
Makarov. | быть слишком высоким | be too tall |
Makarov. | быть слишком высоким для своего возраста | overgrow one's strength |
gen. | быть слишком высоким для своего возраста | overgrow strength |
gen. | быть слишком высокого мнения о | presume too much upon (чём-л.) |
gen. | быть слишком высокого мнения о | presume too much of (чём-л.) |
gen. | быть слишком высокого мнения о | overvalue |
gen. | быть становиться слишком высокого мнения о себе | above oneself |
gen. | быть становиться слишком высокого мнения о себе | be a bit above oneself |
gen. | быть становиться слишком высокого мнения о себе | get a bit above oneself |
gen. | быть становиться слишком высокого мнения о себе | get above oneself |
gen. | быть становиться слишком высокого мнения о себе | be above oneself |
gen. | быть слишком высокого мнения о себе | flatter oneself |
gen. | быть слишком высокого мнения о себе | have an exaggerated opinion of oneself |
idiom. | быть слишком высокого мнения о себе и недобросовестно выполнять свои обязанности | be above one's business (Bobrovska) |
Makarov. | быть слишком высокого роста | be too tall |
Makarov. | быть уверения в своём самом высоком уважении | be renewed assurances of one's highest consideration |
gen. | быть уровнем выше | be shelved above something (чего-либо jouris-t) |
gen. | быть чрезвычайно высокого мнения | think the world of (о ком-либо) |
Makarov. | быть чрезвычайно высокого мнения о | think the world of (someone); ком-либо) |
Makarov. | в течение нескольких недель уровень воды был на три фута выше обычного | the flood level stood at three feet above usual for several weeks |
Makarov. | в толпе он был выше всех | he towered above the crowd |
Makarov. | вода была выше колен | water reached above their knees |
Makarov. | вода была выше колен | the water reached above their knees |
Makarov. | вода была ему выше головы | the water was over his head |
Makarov. | вода была ему выше колен | the water came above his knees |
scient. | вопреки ожиданиям, сила ... была выше чем, ... | contrary to all expectations, the strength of was higher than |
progr. | восходящее тестирование: последовательный подход к интеграционному тестированию, при котором компоненты нижнего уровня тестируются первыми и затем используются для облегчения тестирования компонентов более высокого уровня. этот процесс повторяется до тех пор, пока компонент на самом верху иерархии не будет протестирован | bottom-up testing: An incremental approach to integration testing where the lowest level components are tested first, and then used to facilitate the testing of higher level components. This process is repeated until the component at the top of the hierarchy is tested (см. Standard glossary of terms used in Software Testing) |
Makarov. | выплаты по страховке должны быть выше для людей с плохим здоровьем | the insurance payments have to be rated up for people with poor health |
Makarov. | да будь я проклят, если нам не удастся заставить их прыгать выше | i'll be rot if we don't make them caper higher |
gen. | да будь я проклят, если нам не удастся заставить их прыгать выше | I'll be rot if we don't make them caper higher |
Makarov. | детей научили быть выше эгоистичных побуждений | the children have been taught to rise above selfish considerations |
Makarov. | его речь была выше понимания слушателей | he talked over the heads of the audience |
gen. | если бы не высокая влажность, денёк мог быть очень приятным | but for the excessive humidity, it might have been a pleasant day |
gen. | если не можешь быть сильнее обстоятельств, стань выше их | if you cannot have the best, make the best of what you have |
gen. | если не можешь быть сильнее обстоятельств, стань выше их | if you can't have the best, make the best of what you have |
gen. | если требуется длина скользящей опоры, отличающаяся от стандартной длины, указанной в таблице выше обычно это опора у линейного фиксатора, то это должно быть указано на изометрических чертежах | if shoe length other than the standard length tabulated above is required typically shoe at line stop, same shall be indicated in the isometrics |
proverb | жена Цезаря должна быть выше подозрений | Caesar's wife must be above suspicion (Julius Caesor divorced his wife Pompeia not because he believed her guilty, but because the wife of Caesar must not even be suspected of crime Olga Okuneva) |
archit. | здания должны быть не выше 5 этажей | buildings shall not exceed 5 storeys in height (yevsey) |
road.constr. | зелёные насаждения в пределах треугольников видимости, как правило, не должны быть выше 600 мм | any planting within visibility splays should not normally be expected to grow to more than 600mm in height (yevsey) |
Makarov. | изгородь была не высока, и он смог перепрыгнуть её, не задев | the hedge wasn't very high, so he could easily clear it |
telecom. | как было отмечено выше | as was stated above (oleg.vigodsky) |
gen. | как было отмечено выше | as noted earlier |
gen. | как было сказано выше | as stated before (ssn) |
progr. | как было сказано выше, пакеты могут быть сгруппированы и структурированы в иерархические уровни, подходящие для выбранной структуры ПО. Так как пакет может содержать другие пакеты, уровень сам является пакетом. В UML пакет уровня может быть обозначен как "layer" | as stated before, packages can be grouped and structured into hierarchical layers supportive of the chosen software architecture. Since a package may contain other packages, a layer is a package itself. In the UML a layer package can be stereotyped as "layer" (уровень; см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. (2005): Practical Software Engineering) |
gen. | как было указано выше | as has been noted above |
gen. | как историк быть на голову выше всех | shine supreme as a historian |
Makarov. | кантилена, или главная мелодия, была написана не для сопрано, или высокого голоса, как это делают современные композиторы | the cantilena or principal melody was not given as it is by modern composers to the soprano or highest part (Ch. Burney) |
Makarov. | концентрация аминокислот в тканях была приблизительно в 10 раз выше, чем в плазме крови | amino acid concentration in the tissues was about 10 times as great as in the blood plasma |
Makarov. | молодая женщина была высокой и стройной | the young woman was tall and slim |
gen. | на выборах в Болгарии была высокая явка избирателей | it has been a high turnout of voters in elections in Bulgaria |
Makarov. | на табачные изделия была введена высокая пошлина | a stiff tariff was imposed on tobacco products |
media. | напряжение экрана ЭЛТ не алюминизированного по отношению к катоду, выше которого коэффициент вторичной эмиссии материала экрана будет меньше единицы | sticking voltage (т.е. ограничительное напряжение экрана) |
media. | напряжение экрана ЭЛТ не алюминизированного по отношению к катоду, выше которого коэффициент вторичной эмиссии материала экрана будет меньше единицы | sticking potential (т.е. ограничительное напряжение экрана) |
Makarov. | не пытайся воздействовать на него с помощью своего высокого звания. Когда-то и ты был рядовым | don't pull your rank on him. You were only a private yourself, once. |
gen. | ни одна литература не имеет поэта, который был бы выше Данте | no poet in any tongue is greater than Dante |
gen. | никто не может быть выше закона | no one is above the law (No one is above the law and that includes the president. Val_Ships) |
bank. | облигация, которая может быть конвертирована в обыкновенные акции по курсу существенно выше текущей рыночной цены | high premium convertible debenture |
invest. | обозначение последней по времени биржевой сделки по цене, равной цене предыдущей сделки, которая была выше своей предшественницы | zero up tick |
invest. | обозначение последней по времени биржевой сделки по цене, равной цене предыдущей сделки, которая была выше своей предшественницы | zero plus tick |
Makarov. | он был высокий, атлетически сложенный и по-своему красивый человек | he was tall, athletic and after a fashion handsome |
Makarov. | он был высокий, тощий, кожа да кости, смуглый, хотя абсолютно здоровый | he was tall, skinny, and brown, though perfectly healthful |
gen. | он был высоким и широкоплечим | he was tall, with broad shoulders |
gen. | он был крупный человек, высокого роста и соответствующего веса | he was a big man, very tall and of commensurable weight |
Makarov. | он был на голову выше | he stood a head taller |
Makarov. | он был на голову выше | he was taller by a head |
gen. | он был на целую голову выше | he stood a whole head taller |
gen. | он был на целую голову выше | he was taller by a head |
Makarov. | он был на целую голову выше | he was taller by a head |
Makarov. | он был на целую голову выше | he stood a whole head taller |
gen. | он был назначен на очень высокий пост | he was exalted to the most eminent station |
gen. | он был ростом выше шести футов | he was over six feet in height |
Makarov. | он был слишком высокого мнения о себе | he has an oversized ego |
gen. | он был такого высокого мнения о своих способностях, что ничуть не удивился, выиграв главный приз | he had such a high opinion of his own abilities that he hardly blinked at winning first prize |
Makarov. | он был такой высокий! | he was that tall! |
Makarov. | он был тощий и, к тому же, высокий | he was thin, and he was also tall |
gen. | он был тощий и к тому же высокий | he was thin, and he was also tall |
Makarov. | он был удивлён высокими ценами в этом магазине | he was surprised at high prices in the shop |
lit. | Он был худ, высок и строен как тополь. Волосы у него были зачёсаны назад, а красоте профиля мог бы позавидовать даже актёр Барримор. | He was thin, tall and straight as a steel rod. His hair was brushed straight back from as good a profile as Barrymore ever had. (R. Chandler) |
Makarov. | он должен быть выше мелкой зависти | he should rise about petty jealousy |
gen. | он заплатил высокую цену за это ранчо, и, без сомнения, он был там полновластным хозяином | he'd paid a big price for the said spread, and he was lord and master there sure enough (W. R. James) |
gen. | он о ней был очень высокого мнения | he thought the world of her |
Makarov. | она была высокой брюнеткой | she was a statuesque brunette |
Makarov. | она была высокой и стройной | she was tall and slim |
Makarov. | она была высокой, худой женщиной | she was a tall slip o a woman |
Makarov. | она была высокой, худой женщиной | she was a tall slip of a woman |
Makarov. | она была выше него и немного сутулилась | she was taller than he was and stooped slightly |
Makarov. | она была образована выше, чем это соответствовало её общественному положению | she had been educated above her station |
gen. | она была слишком высокого мнения о себе | her head was up in space (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | она была экономистом довольно высокого ранга | she was an economist of considerable standing |
scient. | прирост был особенно высок в | growth has been especially rapid in |
scient. | прокомментируем то, что было сказано выше ... | let us comment on what has been said above |
gen. | процент смертности был высокий | the mortality rate was high |
Makarov. | процент смертности был высоким | mortality rate was high |
math. | развитая выше методика может быть использована для численного решения задач ... | the above procedure can be used for approximately solving the problems of oscillatory system with distributed parameters |
Makarov. | сад был окружён высокой каменной стеной | the garden was rimmed with a high stone wall |
progr. | связи между программными модулями должны быть ограничены и строго определены, уровень связности каждого программного модуля должен быть высоким | connections between software modules should be limited and strictly defined, coherence in one software module shall be strong (см. IEC 61508-7: 2010 ssn) |
Makarov. | Стив был такого высокого мнения о своих способностях, что ничуть не удивился, выиграв главный приз | Steve had such a high opinion of his own abilities that he hardly blinked at winning first prize |
progr. | Таким образом, для специализированного ответа в структуру меню могут быть внёсены решения высокого уровня | Thereby, high level decisions can be introduced to a menu structure for a tailored response (ssn) |
polit. | темп проведения реформ должен быть более высоким | pace of reforms should be faster (ssn) |
Makarov. | температура была выше тридцати | the temperature was in the thirties (градусов) |
Makarov. | температура была выше тридцати | temperature was in thirties (градусов) |
Makarov. | у докладчика был высокий, резкий голос | the speaker had a very high voice |
Makarov. | у него был высокий, резкий голос | he had a very high voice |
gen. | у него в доме был плавательный бассейн площадью в тридцать квадратных футов ... и в довершение всего он начал возводить вокруг дома высокую стену, чтобы оградить свои владения от посторонней публики | he had a swimming bath thirty feel square... and to crown it all he commenced a great wall to hold his dominions together, from the invasion of common men. H. G. Wells, "Tono-Bungay", ch. III (Alex Lilo) |
Makarov. | у него в доме был плавательный бассейн площадью в тридцать квадратных футов... и в довершение всего он начал возводить вокруг дома высокую стену, чтобы оградить свои владения от посторонней публики | he had a swimming bath thirty feel square... and to crown it all he commenced a great wall to hold his dominions together, from the invasion of common men |
gen. | у него в доме был плавательный бассейн площадью в тридцать квадратных футов ... и в довершение всего он начал возводить вокруг дома высокую стену, чтобы оградить свои владения от посторонней публики | he had a swimming bath thirty feel square... and to crown it all he commenced a great wall to hold his dominions together, from the invasion of common men |
Makarov. | у неё было три трудных экзамена, и конкурс был высоким | she had three stiff exams and the competition was stiff |
transp. | установка для мойки колёс может быть подключена к обычному насосу высокого давления | wheel washing units can be connected to a common pump of the high-pressure system |
transp. | установка для мойки колёс может быть подключена к отдельному насосу высокого давления | wheel washing units can be connected to a separate high-pressure pump |
gen. | цена была для него слишком высока | the price was beyond what he could pay |
lit. | Честолюбие? Но что в высоком звании, если обладатель его принуждён скрываться? Какой толк в любви женщины, если она должна быть Далилой? | Ambition — what is the good of pride of place when you cannot appear there? What is the good of the love of woman when her name must needs be Delilah? (H. G. Wells, Пер. Д. Вейса) |
math. | число не может быть представлено в указанной выше форме | the number cannot be represented in the above format |
gen. | эта новость была выше его понимания | this news was beyond his comprehension |
sport. | эти сентенции были слишком высоки для их понимания | it was all going way over their heads. (В данном варианте перевода это означает нечто, слишком трудное для уяснения или понимания кем-то, что-то вроде:"Хоть говори, хоть кол на голове теши.": "I was trying to explain to them that it was a nutritional supplement for running, but it was all going way over their heads." – "Я попытался было объяснить, что в пакетиках лежит специальное высокоуглеводистое питание для бега, но эти сентенции были слишком высоки для их понимания." finn216) |
gen. | это был высокий, атлетически сложенный и по-своему красивый человек | he was tall, athletic and after a fashion handsome |
Makarov. | это был человек лет тридцати, высокий и худой | he was a tall, underweight man in his thirties |
gen. | это было выше её сил | usually with can it was more than she could bear |
Makarov. | я хотел послушать выступающего, но большая часть того, о чем он говорил, была выше моего понимания, поэтому я уснул | I wanted to hear the speaker, but most of what he said was above my head, so I fell asleep |
gen. | я хотел послушать выступающего, но большая часть того, о чём он говорил, была выше моего понимания, поэтому я уснул | I wanted to hear the speaker, but most of what he said was above me, so I fell asleep |