DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing бывать | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.а такое бывает?is there such a thing? ('I laughed hollowly. "Good news? Is there such a thing?" ' (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
Игорь Мигаксиома: правило, у которого не бывает исключенийhard and fast rule
gen.бесплатный сыр бывает только в мышеловкеyou may make up a soft bed, but still it will be hard to sleep in
gen.бесплатный сыр бывает только в мышеловкеyou may make up a soft bed for sb., but still it will be hard to sleep in
gen.бесплатный сыр бывает только в мышеловкеone may make up a soft bed, but still it will be hard to sleep in
gen.бесплатный сыр бывает только в мышеловкеone may make up a soft bed for sb., but still it will be hard to sleep in
gen.бесплатных завтраков не бываетthere ain't no such thing as a free lunch (крылатая фраза, подразумевающая, что получение какой-либо выгоды всегда связано с затратами, даже если эти затраты на первый взгляд не видны. 'More)
gen.бесплатных завтраков не бываетthere are no free lunches under the sun
gen.благоприятная возможность бывает только один разopportunity only knocks once
Makarov.больницы часто бывают рассадником стойких видов инфекцийhospitals are often a breeding ground for resistant strains of bacteria
nautic.бури, бывающие в равноденствиеequinoctials (вк)
gen.Бывает дажеthere are times when (Johnny Bravo)
gen.Бывает же такое?what are those odds? (Taras)
gen.бывает же такоеwhat are the odds (driven)
gen.бывает и так, чтоalternatively (A.Rezvov)
gen.бывает и так, чтоother times (Sometimes, the comma indicates a pause that would occur if the sentence were spoken aloud. Other times, the comma separates grammatical components of the sentence – from the Punctuation Guide (by Jordan Penn) Tamerlane)
gen.бывает и хужеworse things happen at sea (WiseSnake)
gen.бывает и хужеyou could do worse (xmoffx)
gen.бывает и хужеworse things happen
gen.бывает по-всякомуit depends (A.Rezvov)
gen.бывает по-другомуthere is another way of doing things (theguardian.com Alex_Odeychuk)
gen.бывает такое?is there such a thing? (Andrey Truhachev)
Makarov.бывает трудно определить точное значение словаthe determination of the exact meaning of a word can be difficult
gen.бывает, чтоthere are times when (Briciola25)
gen.бывает, что и корова летает!pigs might fly (Выражение сомнения в возможности какого-то события)
gen.бывает, что и коровы летаютpigs might fly if they had wings
gen.бывает, что и коровы летаютpigs could fly if they had wings
Игорь Мигбывай здоров!see you
Игорь Мигбывай здоров!take care! (при прощании)
Игорь Мигбывайте здоровы!take care! (фраза при прощании)
gen.бывали дни, когда...there were days when...
gen.бывали ли вы когда-л.о во Франции?have you ever seen France?
gen.бывали случаи, когда...there have been cases where...
gen.бывали случаи, когда...there have been cases in which...
gen.бывали случаи, когдаthere were times, when (Ivan Pisarev)
vulg.бывать бисексуальнымswing both ways
gen.бывать в гостяхcompanion
gen.бывать в деловых поездкахtravel for business (Ivan Pisarev)
gen.бывать в обществеgo out
gen.бывать в обществеfrequent
gen.бывать в обществеdo shows
gen.бывать в обществеsee company
Makarov.бывать в обществеappear (и т.п.)
gen.бывать в обществеmake appearance in society
Makarov.бывать в плохой компанииkeep bad company
gen.бывать в плохой компанииhaunt bad company
Makarov.бывать в различных местахget around
Makarov.бывать в различных местахget about
Makarov.бывать в разных местахget around
Makarov.бывать в разных местахget about
gen.бывать в тех краяхvisit those parts ("I don't know if you have ever been to the Rockies.' 'No, I've never visited those parts." – никогда не бывал в тех краях ART Vancouver)
gen.бывать в хорошем обществеkeep good company
gen.бывать в церквиworship
gen.бывать во многих местахround
gen.бывать двух видовbe of two types (Alex_Odeychuk)
gen.бывать домаbe to one's house (у кого-либо; I've been to his house a few times. – Я бывал у него дома несколько раз. ART Vancouver)
gen.бывать домаhappen to be home (Do you often happen to be home on your own? Soulbringer)
gen.бывать домаvisit one's home (у кого-либо; Wilson was a family friend who occasionally visited the family home. ART Vancouver)
gen.бывать здесьhappen to be here (Do you often happen to be here? Soulbringer)
Makarov.бывать иногдаbe sometimes
gen.бывать на вечерахget about to parties (to meetings, etc., и т.д.)
Makarov.бывать на вечерахappear at social gatherings
gen.бывать на вечерахappear at parties (at social gatherings, in bars, etc., и т.д.)
Makarov.бывать на воздухеgo out of doors
Makarov.бывать на дружеских встречахappear at social gatherings
Makarov.бывать на людяхcome out
gen.бывать на мореuse the sea
Makarov.бывать на приёмахappear (и т.п.)
gen.бывать наездамиpay flying visits (Anglophile)
Gruzovikбывать наездомpay short visits (См. Большой англо-русский и русско-английский словарь. 2001)
Makarov.бывать наездомpay short visits
Makarov.бывать наездомpay infrequent visits
Makarov.бывать где-либо наездомmake flying visits to a place
Gruzovikбывать наездомpay flying visits (См. Большой англо-русский и русско-английский словарь. 2001)
gen.бывать наездомpay a short visit
gen.бывать у кого-либо поддерживать знакомствоbe on visiting terms with (с кем-либо)
Makarov.бывать при двореcome out
vulg.бывать сексуально разнороднымplay around
Makarov.бывать уgo to see (кого-либо)
Makarov.бывать уbe on visiting terms with (someone – кого-либо)
gen.Бывают же такие совпадения?what are those odds? (Taras)
gen.Бывают ситуацииthere are times
gen.бывают такие обстоятельства, когда нельзя отказатьсяthere are occasions when you must not refuse
gen.бывают такие случаи, когда нельзя отказатьсяthere are occasions when you must not refuse
gen.бывают такие собаки – преданные только своему хозяинуthere are dogs like that – one-man dogs
gen.бывают фотографии и фотографииthere are photographs and photographs
gen.бывающий два раза в годsemiyearly
gen.бывающий каждое столетиеcentennial
gen.бывших ... не бываетonce a ... always a (Once an FBI, always an FBI. Once a CIA, always a CIA. • Once an officer, always an officer. 4uzhoj)
gen.бывших офицеров не бываетonce an officer, always an officer (4uzhoj)
gen.бывших чекистов не бываетthere is no such thing as a former KGB man (Charlie Rose: Somebody in Russia told me there is no such thing as a former KGB man. Once a KGB man, always a KGB man. 4uzhoj)
gen.бывших чекистов не бываетonce a KGB man, always a KGB man (4uzhoj)
gen.Бывших чекистов не бываетOnce a Chekist, always a Chekist (Источник - independent.ie dimock)
Makarov.было прохладно, как бывает в октябреit was as chilly as if it had been October
gen.в близлежащих районах этого не бываетit is not found in such vicinities
gen.в большом деле не бывает мелочейa little leak will sink a great ship (Верещагин)
gen.в жизни бывает много превратностейthere are ups and downs in life
gen.в жизни бывает радость и гореthere are ups and downs in life
gen.в жизни бывает худое и хорошееthere are ups and downs in life
gen.в жизни всякое бываетit is all in a lifetime
gen.в жизни всякое бываетtake the bad with the good
gen.в жизни всякое бываетtake the bitter with the sweet
gen.в жизни всякое бываетall in a lifetime
Makarov.в жизни всякое бываетall in a life
gen.в жизни всякое бываетit is all in one's lifetime
gen.в жизни всякое бываетit's one of those things
gen.в жизни всякое бываетit's one of those things thing
gen.в жизни всё бываетc'est la vie
Makarov.в зарубежных фортепьяно бывает много педалей, в английских же вряд ли больше двухin foreign piano-fortes we find many pedals, but in the English we have scarcely ever more than two
gen.в карьере бывают взлёты и паденияcareers have ups and downs (Technical)
gen.в классе обыкновенно бывает от 40 до 60 учащихсяanywhere between 40 and 60 students in a class
Makarov.в некоторых странах никогда не бывает снегаsnow is absent in some countries
gen.в природе ничего не бывает просто такnature does nothing in vain (Александр_10)
Makarov.в среду он бывает в городеWednesdays he is in town
gen.в это время года не бывает хорошей погодыyou can't expect good weather at this time of year
gen.в этом баре часто бывают голубыеthis bar is frequented by gays
gen.вам уже случалось бывать в нашем городе?have you ever been in our town?
Makarov.верблюды бывают двугорбые, а бывают одногорбыеsome camels have two humps on their back, others have one
gen.вечером он всегда бывает домаhe is always at home in the evenings
gen.високосный год бывает раз в четыре годаleap year recurs every four years
Makarov.внешность бывает обманчиваappearances might play them false
Makarov.во время войны можно безвозвратно потерять что угодно: деньги и бензин, оборудование и, что бывает чаще, людейin a war anything can be expendable-money or gasoline or equipment or most usually men
Makarov.во второй половине дня ему бывает необходимо взбодритьсяhe needs a little pick-me-up in the middle of the afternoon
gen.возможность, которая бывает раз в жизниthe chance of one's lifetime
gen.вот как бываетso goes the world
gen.вот как бывает на светеso goes the world
gen.вот что бывает, когдаthis is what happens when (And this is what happens when you have an NDP Provincial Government and a former NDP MP who is now Mayor of Vancouver. Peace love and groovy baby; all for one and one for all. Throw on your Birkenstocks, join a drum circle, eat some sprouts, don't cut the grass on the boulevards, stay away from meat, everybody is right while no one is wrong as homeless drug addicts start moving into every neighborhood in Vancouver. Give us all a break... vancouversun.com ART Vancouver)
gen.вот что бывает, когда ...that's what comes of (sea holly)
gen.вот что бывает с ... отрицательная коннотацияwhere something goes to die (42admirer)
Makarov.врач предписал как можно больше бывать на свежем воздухеthe doctor had ordered as much fresh air as possible
Makarov.всегда бывает интересно сравнить старые издания словаря с новымиit is always interesting to compare old prints of the dictionary with the new ones
gen.всегда бывают несчастные случаиaccidents will happen
gen.встречающий при бывающих пассажировlanding clerk
gen.всякие люди бываютit takes all sorts (Taras)
gen.всяко бываетit takes all kinds to make this world
gen.всякое бываетyou never can tell
gen.всякое бываетit depends (A.Rezvov)
Makarov.всякое бываетaccidents will happen (in the best regulated families)
Makarov.всякое бываетanything is possible
Makarov.всякое бываетaccidents will happen in the best regulated families
Gruzovikвсякое бываетanything can happen
gen.всякое бываетit takes all kinds to make this world
gen.всё бывает в первый разthere is a first time for everything (beserg)
vulg.Всё в жизни бываетShit happens ((философия) MichaelBurov)
gen.всё когда-нибудь бывает в первый разthere is a first time for everything (pelipejchenko)
gen.вы бывали в Испании?have you ever been to Spain?
gen.вы бывали в чужих краях?have you ever been in foreign countries?
gen.вы здесь раньше бывали? – Ещё бы!have you been here before? – Rather!
gen.вы когда-нибудь бывали там?have you ever been there?
gen.вы когда-нибудь там бываете?do you ever go there at all?
gen.вы уже бывали в Москве?have you ever been to Moscow?
gen.вы часто бываете в городе?do you often go to town?
Makarov.Галилей заявлял, что на луне не бывает дождяGalileo professed that in the moon there is no rain
gen.город, где бывают базарыmarket town
gen.гром бывает зимой сравнительно редкоthe occurrence of thunder in winter is comparatively rare
gen.давно не быватьbe a stranger (обращенное к близкому человеку z484z)
Makarov., proverbдвум смертям не бывать, а одной не миноватьas well be hanged for a sheep as for a lamb (букв.: все равно за что быть повешенным: за овцу или за ягнёнка)
Makarov., proverbдвум смертям не бывать, а одной не миноватьas well be hanged for a sheep as for a lamb
gen.двум смертям не бывать, а одной не миноватьa man can die but once
gen.двум смертям не бывать, одной не миноватьa man can die but once
gen.деисусы бывают оглавные, оплечные, поясные и с фигурами во весь ростin deisis compositions the figures may be depicted as heads only, from the shoulders up, half-length, or full-length
gen.действительность бывает более удивительной, чем вымыселfact is stranger than fiction
gen.денег не бывает слишком многоthere's no such thing as too much money (Technical)
Makarov.доводы науки, как и всё остальное, тоже иногда бывают ошибочныscientific reason, like Homer, sometimes nods
Makarov.довольно много бывать в обществеgo round (ходить в театры и т.п.)
gen.дома, подобные этому, дешёвыми не бываютhouses like that don't come cheap
gen.друзья разные бываютthere are friends and friends
gen.дурной славы не бываетthere is no such thing as bad publicity
Makarov.его не бывает по вторникамhe is off on Tuesdays
gen.его не бывает по вторникамhe is off on Tuesdays
gen.если бы не он, вам здесь не быватьonly for him you would not be here
Makarov.жизнь человека порой бывает бесцветна и скучнаthe lives of the people are sometimes dull and drab
gen.заседания бывают раз в месяцmeetings are held once a month
Makarov.затишье, которое бывает перед бурейcalm that precedes a storm
Makarov.затишье, которое бывает перед бурейthe calm that precedes a storm
gen.затишье, которое бывает перед бурейthe lull before the storm (Longman Telecaster)
gen.здесь мало кто бываетwe don't see many people here
gen.здесь никогда ничего интересного не бываетnothing interesting happens here
gen.зимой часто бывают буриstorms often occur in winter
gen.знаете, как это бываетjust one of those things (Mark_y)
gen.знаешь, как это бываетyou know how it is
gen.знаешь, как это бываетjust one of those things (Mark_y)
gen.знание никогда не бывает бесполезнымthere is no knowledge which is not valuable
Makarov., proverbи на старуху бывает прорухаeven Homer sometimes nods
gen.и несчастьям бывает конецit is a long lane that has no turn
gen.и у нас бывают иногда неудовольствияnot but that we sometimes had little rubs
Makarov.иметь в доме живого непоседливого мальчика бывает весьма утомительноhaving an active youngster about the house can be quite wearing
Игорь Мигкак бываетas it happens
gen.как вы редко бываете вы редкий гость!you are quite a stranger!
Makarov.как известно, корка не бывает без мякиша внутриyou know there can't be crust without crumb
Makarov.как мы часто бываем склонны считатьas we are often apt to think
gen.как обычно и бывает приas a rule with (A.Rezvov)
gen.как только бываетas it gets (Vadim Rouminsky)
gen.как часто бываетas is often the case (But as is often the case in Russia, things are not what they seem. TMT Alexander Demidov)
gen.как часто бываетas often happens
gen.как часто бывает в таких случаяхas is often the case (bookworm)
Makarov.как это бываетas is the case
Игорь Мигкак это бываетas it happens
gen.как это нередко бываетas is so often the case (As is so often the case, researchers quickly set about studying the design and offering their interpretations of what it might mean. coasttocoastam.com ART Vancouver)
gen.как это обычно бываетas is typical (случается As is typical in science, each new discovery in evolutionary biology raises as many questions as it answers. VLZ_58)
gen.как это обычно и бываетas is traditional (Ремедиос_П)
gen.как это с ним обычно бываетas is usual with him
Игорь Мигкак это часто бываетas it happens
Игорь Мигкак это часто бываетit's not uncommon that
gen.как это часто бываетas is often the case (The results of those missions are classified, but, as is often the case, former employees of the agency are prone to information leaks, so the public learned about the details of these studies. anomalien.com ART Vancouver)
gen.как это часто бываетas often is the case (with something Maria Klavdieva)
gen.как это часто бываетas often happens
Игорь Мигкак это часто бываетit's not uncommon for
gen.как это часто бываетas is often the case
gen.каких размеров бывают в продаже эти платья?what sizes do these dresses run in?
gen.кислотный дождь-осадки довольно высокой кислотности, как полагают, бывают вызваны такими ядовитыми выбросамиacid rain-rainfall with a relatively high acidity is believed to be caused by such hazardous emissions (bigmaxus)
Makarov.когда у меня бывает свободное времяwhen I have some free time
gen.круче не бываетas cool as it gets (таких вариантов можно составить великое множество-см. "as it gets" Vadim Rouminsky)
Makarov.ледники, где даже летом температуры отрицательные до значительной глубины и таяния не бываетglaciers which are below freezing point to a considerable depth, and on which there is no melting even in summer
Игорь Миглесть грубой не бываетyou can never be too heavy-handed with flattery
Игорь Миглесть грубой не бываетflattery will get you everywhere
gen.лишним не бываетis never amiss (Of course you need to pack sunglasses and a hat is never amiss at the pool! – менее частотное, чем следующее выражение m_rakova)
gen.лишним не бываетit never hurts (Never hurts to say hi. / A player like him never hurts the team. / It never hurts to have a guy like him on your side. 4uzhoj)
gen.лишним не бываетnever goes amiss (However, you need to know nothing about databases in order to understand this book – although, of course, a little prior knowledge never goes amiss. m_rakova)
gen.лн изредка бывает в театреhe goes to the theatre now and then
gen.лучше не бываетto perfection
gen.лучше не бываетnever better in all one's life
inf.лучше не бываетever (Thanks! You're the best mom ever! ART Vancouver)
gen.лучше не бываетthe best thing since sliced bread (Anglophile)
inf.лучше не бываетnever better (elisevin)
inf.лучше не бываетas good as you can get (The place is as good as you can get. 4uzhoj)
inf.лучше не бываетat its finest (Val_Ships)
inf.лучше не бываетbest of all (Val_Ships)
inf.лучше не бывает!awesome possum (Aly19)
gen.лучше не бываетit couldn't be better
avia.лучше не бывает!it doesn't get much better! (Пояснительная надпись под фотографией совместного полёта "Спитфайра" и "Авро Ланкастера" photo provided by @john randall‎, spitfire appreciation group Oleksandr Spirin)
gen.лучше не бываетfit for a king (Anglophile)
gen.лучше не бываетhave/ has never had it so good (as in у него дела лучше не бывает m_rakova)
Игорь Миглучше не бываетnothing beats it
gen.лучше не бываетas good as it gets (YVR)
gen.Лучше ничего не бываетit doesn't get any better that this (expressing extreme satisfaction ART Vancouver)
Makarov.люди, которым приходится с ней иметь дело, бывают очарованы, восхищены и околдованыpeople who have to deal with her are charmed, and fascinated, and bedeviled
gen.люди разные бываютall bread is not baked in one oven
gen.место, где мало, кто бываетa spot visited by few
gen.место, где он больше всего любит быватьhis daily haunt
gen.место, где он больше всего любит быватьhis favourite haunt
gen.место, где он бывает каждый деньhis favourite haunt
gen.место, где он бывает каждый деньhis daily haunt
nautic.место, где течение бывает сильнееtide gate
gen.меткими стрелками обычно бывают мужчиныgood marksmanship is usually a manly accomplishment
Makarov.мне приходилось бывать в переделкахI have been around and I know one or two things about life
gen.мне приходилось бывать в переделкахI have been around and around know one or two things about life
gen.мне приходилось бывать в переделках, и я кое-что понимаю в жизниI have been around and I know one or two things about life
Makarov.много бывать в обществеsee a great deal of company
gen.много и т.д. бывать в обществеgo out a great deal (seldom, readily, etc.)
Игорь Мигмногократно бывать вtravel extensively in
gen.моя дочь иногда бывает просто невыносимаmy daughter is quite annoying at times (Andrey Truhachev)
gen.мы большей частью одни, у нас редко кто бываетwe are alone most of the time, very few people call by
gen.мы бываем друг у другаwe call on each other
Makarov.мы не собираемся никуда ходить во Флоренции – я имею в виду бывать в обществеwe do not intend to go out at all in Florence-I mean into society
gen.мы очень редко где бываемwe go out very seldom
gen.наружность часто бывает обманчиваlooks are often deceiving
gen.не бываетthere is no such thing as (There is no such thing as a former alcoholic. – Бывших алкоголиков не бывает. 'More)
gen.не бываетyou can't have (You can't have the good films without the bad ones. Personally, I'll take my chances. I don't want the saints on Capitol Hill to tell me what to watch. ART Vancouver)
gen.не бываетthere's no such thing as (There's no such thing as the perfect parent. – Идеальных родителей не бывает. ART Vancouver)
gen.не бывает ничего бесплатногоNothing is for free (dimock)
gen.не бывает плохой погодыthere is no bad weather
gen.не бывает следствия без причиныan effect presupposes a cause
gen.не бывать по-твоемуyou shall not have your way (Technical)
gen.Не всё коту Масленица - бывает и Великий постgood thongs don't last for ever
gen.не часто бывает так, чтоit is not often that (Andrey Truhachev)
gen.невозможного не бываетthere's no such thing as impossible (Bartek2001)
gen.незаменимых людей не бываетno one's irreplaceable (Рина Грант)
gen.незаменимых людей не бываетthere are no irreplaceable people (There are no irreplaceable people, but it cannot be the manager´s daily task to look for them. Taras)
gen.Некрасивых женщин не бывает – бывает мало водкиbeer goggles (used to refer to the supposed influence of alcohol on one's visual perception, whereby one is sexually attracted to people who would not otherwise be appealing. NODE. He must have been wearing beer goggles when he was flirting with that awful woman! OALD. She looked pretty fit to me but then I had my beer goggles on. CALD Alexander Demidov)
gen.необходимость бывать на многочисленных официальных приёмах держала его в постоянном напряженииhe was strung-up by having to attend so many official parties
gen.нередко бывает такit is not uncommon (Aiduza)
gen.нередко бывают случаиit is not uncommon (чего-либо/когда twinkie)
gen.несчастные случаи всегда бываютaccidents will happen
vulg.Неудачи бываютShit happens ((утешение) MichaelBurov)
gen.никогда не бывает скучноnever bored (sezima)
gen.никогда не бывает слишком поздноit's never too late
gen.Ничего бесплатного не бываетNothing is for free (dimock)
Игорь Мигничего не бывает просто такnothing comes from nothing
gen.но, как это часто бываетas luck would have it (YelenaBella)
gen.ну, знаешь, чудес не бываетwell, you know, miracles just don't happen
gen.одного без другого не бываетthey go together (AlexandraM)
gen.он бывает в конторе с 12 до 14 часовhis office hours are from 12 to 14
gen.он бывает в Лондоне по вторникамhe is in London every Tuesday
gen.он бывает в магазине каждый деньhe is in the store every day
Makarov.он бывает в НьюЙорке каждый год в маеhe is in New York every May
gen.он бывает в разных местахhe gets around a lot
gen.он бывает в разных местахhe gets around a great deal
gen.он бывает на каждом представленииhe attends every play
gen.он бывает очень грубhe is very rude sometimes
gen.он бывает повсюдуhe gets around a lot
gen.он бывает повсюдуhe gets around a great deal
Makarov.он бывает редко, можно сказать, почти не бываетhe is seldom if ever a visitor
gen.он бывает таким занудой!he can be quite annoying sometimes
gen.он бывает там только наездамиhe goes there only on quick visits
gen.он бывает там только наездомhe goes there only on quick visits
gen.он бывает тут наездамиhe runs round here occasionally
Makarov.он бывает у врача каждые три месяцаhe sees doctor every three months
gen.он всегда бывает здесь утромhe is always here in the morning
gen.он всегда ведёт себя корректно и деликатно, никогда не бывает напыщеннымhis conduct is precise and delicate, never overblown
gen.он всюду бываетhe goes about everywhere
gen.он всюду бывает только с этой девушкойhe always goes out with this one girl
gen.он здесь редко бываетhe is seldom here
Makarov.он изредка бывает в театреhe goes to the theatre now and then
gen.он иногда бывает невыносимhe is unbearable at times
gen.он иногда бывает таким наивнымhe can be so naive sometimes
Makarov.он иногда бывает таким противным, что тошно делаетсяhe can be so drippy without even trying
gen.он много бывает в обществеhe is much seen in society
gen.он много где бываетhe goes around quite a lot
gen.он начал рыдать без особой причины, как это часто бывает в старостиhe began to weep, those facile tears of old age
gen.он никогда не бывает на балахhe never shows up at balls
gen.он никогда не бывает на воздухеhe never gets out into the fresh air
Makarov.он никогда ничем не бывает доволенnothing will ever content him
gen.он ничем не бывает доволенnothing satisfies him
gen.он обыкновенно бывает тамhe is there most an end
gen.он обычно бывает здесь днёмhe is usually here in the afternoon
Makarov.он очень любит бывать в деревнеhe adores being in the country
gen.он по большей части бывает тамhe is there most an end
gen.он порой бывает несносенhe is unbearable at times
Makarov.он провалил экзамен на адвоката, потому что больше любил бывать на скачках, собачьих бегах и танцахhe failed his Bar examinations because he preferred horse-racing, the dogs and dancing
gen.он редко бывает в обществеhe lives out of the world
Makarov.он редко бывает вменяем до десяти утраhe is rarely compos mentis before ten o'clock in the morning
gen.он у них редко бываетhe seldom visits them
gen.он у них редко бываетhe seldom goes to see them
gen.он утверждает, что не бывает плохих детейhe maintains that no child is really bad
Makarov.он часто бывает в обществеhe leads a very full social life
gen.он часто бывает в театреhe often goes to the theatres
Makarov.он часто бывает злым как чёртhe frequently has angry bags
gen.он часто бывает у насhe is often over at our house
gen.он часто бывает у насhe often comes to see us
gen.он часто бывает у Смитовhe sees a great deal of the Smiths
gen.она довольно много бывает в обществеshe goes round quite a lot (ходит в театры и т. п.)
gen.она никогда не бывает дома по средамshe is never home on Wednesdays
gen.она никогда не бывает естественной, она всегда играет какую-нибудь рольshe is never sincere, she always acts
gen.она никогда не бывает естественной, она всегда притворяетсяshe is never sincere, she always acts
gen.она теперь совсем не бывает в обществеshe never appears in society now
Makarov.она часто бывает в унынииshe often feels low
Makarov.она часто бывает подавленнойshe often feels low
Makarov.они бывают всех видовthey run in all shapes
gen.они бывают всех видовthey come in all shapes
Makarov.они бывают всякиеthey run in all shapes
Makarov.они бывают разной формыthey run in all shapes
Makarov.они бывают разныеthey run in all shapes
gen.они бывают разныеthey come in all shapes
gen.они редко бывают в театреthey seldom go to the theater
Makarov.осенью здесь постоянно бывают ураганыhurricanes are frequent here in autumn
Makarov.от кофеина бывают учащение сердцебиения и сильные головные болиcaffeine can cause palpitations and headaches
gen.плохой молвы о себе не бываетany publicity is good publicity (Tanya Gesse)
gen.по временам погода бывает хорошаit is fair every now and then
gen.по ночам здесь бывает довольно холодноit can get quite cold here at night
gen.по средам в среду он бывает в городеWednesdays he is in town
gen.по-разному бываетit depends (Inna Oslon)
gen.после еды у него бывает изжогаhe gets indigestion after eating
gen.после шести часов там никого не бываетthere is nobody there after six o'clock
inf.постоянно быватьhang out (где-либо)
gen.постоянно быватьhang out
gen.постоянно бывать в обществеgo about a lot
gen.постоянно бывать в обществеgo about a good deal
gen.почему бывают приливы?what is the reason of the tides?
gen.почему бывают приливы?what causes the tides?
gen.почти не бывать домаbe mostly out
gen.почти не бывать домаbe mostly out
Игорь Мигправило, у которого не бывает исключенийhard and fast rule
gen.предосторожность лишней не бываетyou can't be too careful (Take one of our vehicles, and get the driver to call me before you set off.' "Can't be too careful, eh?' 'Not in vendettaland, no." 4uzhoj)
Makarov.преимущества этого климата состоят в том, что здесь никогда не бывает ни слишком холодно, ни слишком жаркоthis climate has the virtues of never being too cold or too hot
Makarov.преступники, которые противились ему, бывали, как правило, осужденыthe criminals who excepted against him were generally condemned
gen.призраков не бываетthere's no such thing as ghosts (Bartek2001)
gen.причиной этого бывает часто простудаit is often occasioned by cold
gen.просто так ничего не бываетthings do not just happen (bookworm)
gen.проще не бываетit couldn't be any easier (bookworm)
gen.проще не бываетas easy as it gets (alemaster)
Игорь Мигпроще не бываетcakewalk
gen.разве такое бывает?is there such a thing? ('I laughed hollowly. "Good news? Is there such a thing?" ' (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
gen.реальней не бываетreal as it gets (Beforeyouaccuseme)
gen.редко бывать вnot get to ... too much (I live in Chilliwack now and don't get to East Van too much these days. – теперь редко бываю в Ист-Ванкувере ART Vancouver)
gen.редко бывать в чьём-либо обществеsee little of (someone)
gen.редко бывать домаlive in the street
gen.Рождество бывает раз в годуChristmas comes once a year
gen.с детьми иногда бывает очень трудноchildren can be very trying
inf.с кем не бываетthese things happen (It’s not your fault – these things happen VLZ_58)
inf.с кем не бываетstuff happens (VLZ_58)
vulg.с кем не бываетshit happens (Vadim Rouminsky)
gen.с тех пор, как её семья переехала в город, она стала гораздо больше бывать на людяхshe has been getting about much more since her family moved to the city
gen.свято место пусто не бываетif there is a gap, something will fill it (TransAccess)
gen.сейчас персиков не бываетpeaches are out of season now
gen.серьёзней не бываетdead serious (Are you serious? I am dead serious, stupid idiot.  Побеdа)
Makarov.скорость течения рек бывает очень разнаяthe velocity of rivers is very various
gen.Случаи бывают разныеthere are so many chances
Makarov.собаки бывают разные – одни злые, другие добрыеthere are dogs and dogs, some mean, some friendly
gen.собаки разные бывают – одни злые, другие добрыthere are dogs and dogs, some mean, some friendly
gen.стараться не быватьavoid some place (где-либо)
gen.съезды врачей бывают здесь раз в два годаmedical conventions take place here every two years
gen.так бываетway of the world so it goes (как ответ на утверждение Taras)
gen.так бываетsuch things happen (Alexander Demidov)
gen.так бываетit happens
gen.так бываетso it goes (Taras)
Makarov.так много дней бывает монотонными и неинтересными, особенно зимойso many days are routine and uninteresting, especially in winter
inf.так не бываетit doesn't work that way (Это выражение имеет и другие контекстуальные значения. VLZ_58)
inf.так не бываетit doesn't work like that (SirReal)
gen.так не бываетthere's no such thing (WiseSnake)
gen.так не бываетthis never happens (WiseSnake)
med.так никогда не бываетnever the case (юр. intern)
gen.так часто бываетit often happens this way
gen.такая возможность бывает раз в жизниit is the chance of a lifetime
gen.такие вещи бывают?is there such a thing? (Andrey Truhachev)
gen.такие вещи часто бываютsuch things often happen
Makarov.таких людей не бываетhe is a one in a million
Makarov.таких людей не бываетhe is a man in a million
gen.такого не бываетit doesn't work that way (You can't double-dip with home insurance. It doesn't work that way. ART Vancouver)
gen.такого не бывает!there is no such animal!
gen.такое бываетthat does happen sometimes (Sounds like the bather was struck by a hit-and-run shark which struck him but did not bite. That does happen sometimes.  ART Vancouver)
gen.такое бывает только в кино!what a turn-up for the book! (Anglophile)
gen.такое не часто бываетyou don't meet it every day
gen.такое редко бываетthat doesn't happen very often (ART Vancouver)
gen.такой удачный случай бывает лишь раз в жизниit is the chance of a lifetime
Makarov.такой удачный случай бывает лишь раз в жизниit is the chance of a lifetime
gen.теперь подобных вещей не бываетthere are no such doings now
gen.то же бывает и со мнойit is so with me
gen.тот, кто часто бывает в горахhillman
gen.тот, кто часто бывает в холмахhillman
gen.ты же знаешь, что вкусы бывают разные. – это верно, но твой – чертовски странныйtastes are different, you know. – That's true
gen.ты же знаешь, что вкусы бывают разные. – это верно, но твой – чертовски странныйbut thine's a devilish odd one
gen.у вас никогда не бывает такого чувства, как будто ...?do you ever get a feeling inside that ...? (Do you ever get a feeling inside telling you that you are not alone and that there is something in the room watching you? ART Vancouver)
gen.у вас никогда не бывает такого чувства, что ...?do you ever get a feeling that ...? (Do you ever get a feeling (even briefly) that the value of ordinary human life is slowly being replaced by the ascendance of the almighty dollar -- which in turn is becoming very little indeed?? (vancouversun.com) ART Vancouver)
gen.у вас продаются пуговицы? — Нет, у нас их в продаже не бываетdo you sell buttons? — I am sorry, but we do not keep them
Makarov.у его внука иногда бывает изжога после того, как он поест бутербродов с джемомhis grandson sometimes gets heartburn after eating jam sandwiches
gen.у меня бывает то же самое, только редкоI'll have the same, but very rare
Makarov.у меня бывали самые невероятные людиI had all sorts of oddities visiting me
gen.у меня никогда не бывает при себе много денегI never carry much money about with me
gen.у меня часто бывают головокруженияI am subject to giddiness
gen.у меня часто бывают головокруженияI am given to giddiness
gen.у нас бывают разногласияwe sometimes have our differences
gen.у нас не бывает почтовых открытокwe do not keep postcards
gen.у нас редко бывают гостиwe don't have many visitors
gen.у нас редко бывают гостиwe seldom entertain
gen.у него бывали ошибкиhe has been known to be wrong
Makarov.у него бывают периоды трезвости, но очень редкоhe has periods of sobriety, but very seldom
Makarov.у него редко бывают гостиhe seldom entertains
gen.у него часто бывают гостиhe entertains a great deal
Makarov.у него часто бывают лишние деньгиhe often has money to spare
gen.у него часто не бывает ни гроша в карманеhe is often strapped for cash
Makarov.у неё бывают истерикиshe is liable to go into hysterics
Makarov.у неё бывают кровотечения между менструациямиshe has haemorrhagic between the menstruation periods
Makarov.у неё бывают периоды депрессииshe has periods of depression
Makarov.у неё редко бывают гостиwe don't have many visitors
Makarov.у неё часто бывают головные болиshe suffers from headaches
gen.у неё часто бывают головные болиshe often has headaches
gen.у них постоянно бывают гостиthey entertain a great deal
gen.у них часто бывают гостиthey entertain a great deal
Makarov.уголок, где почти никто не бываетspot visited by few
Makarov.уголок, где почти никто не бываетa spot visited by few
gen.умнее не бываетas clever as it gets (SaShA28)
gen.форель бывает крупнаяtrout run to a good size
gen.Хорошо дёшево не бываетif you pay peanuts, you get monkeys (englishenthusiast1408)
gen.хуже не бываетcould not have come (It's frustrating and couldn't have come at a worst time andreon)
Makarov., inf.хуже не бываетbe the pits
gen.хуже не бываетthe world's worst ('Does your aunt write novels?' 'The world's worst, laddie, the world's worst. She's been steeped to the gills in literature ever since I can remember.' (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
gen.хуже не бываетbeyond help (appearance: beyond help – внешний вид: хуже не бывает BlackBeardThePirate)
gen.хуже не бываетATL (all time low vogeler)
gen.хуже не бываетthis is rock bottom (Anglophile)
gen.хуже не бываетas bad as it gets (vitalinew)
Игорь Мигчасто бывает, чтоit's not uncommon for
gen.часто бывает, чтоit is often the case that (It is often the case that a target company will keep accounts only in accordance with the Russian accounting standards (which differ from international accounting regulations). DBiRF Alexander Demidov)
gen.часто быватьhave repair to a place (где-либо)
gen.часто быватьresort (где-либо)
Makarov.часто быватьhave repair to place (где-либо)
Makarov.часто быватьresort to (где-либо)
gen.часто быватьgo into
Makarov.часто бывать в каком-либо домеfrequent a house
gen.часто бывать в чьём-либо домеhaunt house
gen.часто бывать в чьём-либо обществеsee much of (someone)
gen.часто бывать в чьём-либо обществеfrequent company
gen.часто бывать в хорошем обществеmove in good society (in fast company, in artistic circles, etc., и т.д.)
Makarov.часто бывать в чьём-либо обществеfrequent someone's company
gen.часто бывающий под хмелькомmuddling
Makarov.часто ли вы бываете в городе?are you often in town?
gen.часто ли вы бываете в городеare you often in town
gen.часто ли он бывает в городе?is he often in town?
Makarov.часто противники в деле бывают близкими друзьями в жизни, но это не меняет положения делopponents are often personal friends, but that makes no difference
gen.чего только на свете не бываетpigs might fly
gen.что есть и чему никогда не быватьwhat Is and what Should Never Be (Azhar.rose)
gen.эти брюки бывают трёх разных цветов – просто сделайте выборthe trousers come in three different colours — just take your pick (Alex_Odeychuk)
gen.эти рубашки бывают трёх размеровthese shirts come in three sizes
gen.это выражение часто бывает полезно для оценки ...this expression is often useful for estimating (Taras)
gen.это не часто бываетyou don't meet it every day
gen.это редко бываетit doesn't happen very often (ART Vancouver)
gen.этому больше не быватьthat's over now (Alex_Odeychuk)
Gruzovikэтому не бывать!this must not occur!
gen.этому не бывать!over my dead body!
gen.этот праздник бывает один раз в годуthis holiday comes once a year
gen.я бываю на всех его лекцияхI go to all his lectures
gen.я изредка бываю в театреI go to the theater now and then
Makarov.я мало где бываюI don't get about much
gen.я мало где бываюI don't get around much
gen.я мало где бываю теперьI don't get about much these days
gen.я нигде не бываюI never go anywhere
gen.я никогда не любил бывать у неё домаI never liked visiting her house, I was never at ease there in those formal rooms
Makarov.я никогда не любил бывать у неё дома, всегда чувствовал себя неудобно в строгой обстановке её комнатI never liked visiting her house, I was never at ease there in those formal rooms
gen.я согласен, что он иногда бывает несправедливI'll admit that he's unjust sometimes
gen.Яснее не бываетit doesn't get any more straightforward than that (ART Vancouver)
Showing first 500 phrases