Subject | Russian | English |
Makarov. | авроральная буря | auroral storm |
gen. | азиатские пыльные бури | yellow dust (см. материалы из Википедии по поиску yellow dust bulatov) |
nautic. | атмосферная буря | atmospheric commotion |
gen. | без бурь | stormless |
Makarov. | бороться с бурей | brave the storm |
obs. | бросание в море товаров с корабля во время бури | jetson |
gen. | бросание в море товаров с корабля во время бури | jettison |
gen. | бросание в море товаров с корабля во время бури | jetsam |
gen. | бросить вызов буре | outbrave the storm |
gen. | будет буря | it is blowing a gale |
gen. | будет буря | a storm is gathering |
Makarov. | бурей примяло хлеба | the gale flattened the corn |
Makarov. | бурей снесло крышу | the roof was blown off by the storm |
Makarov. | бурей унесло мачты | the masts were carried away by the storm |
nautic. | бури, бывающие в равноденствие | equinoctials (вк) |
gen. | бури и волнения | storms and sorrows (Viacheslav Volkov) |
gen. | бурь он проклят! | God damn him! |
gen. | буря аплодисментов | a great tornado of applause |
gen. | буря аплодисментов | a whirlwind of applause |
gen. | буря аплодисментов | a great tornado of cheers |
Makarov. | буря аплодисментов | whirl |
gen. | буря аплодисментов | a hurricane of applause |
Makarov. | буря была в разгаре | the storm was at its height |
Makarov. | буря была в разгаре | storm was at its height |
Makarov. | буря в декаметровом диапазоне | decameter storm |
Игорь Миг | буря в стакане | storm in a teacup |
gen. | буря в стакане воды | storm in a tea-cup |
gen. | буря в стакане воды | ocean in a tea-cup (Ivan1992) |
gen. | буря в стакане воды | tempest in a teapot (Interex) |
gen. | буря в стакане воды | tempest in a tea cup (Cuanche) |
Makarov. | буря в стакане воды | storm in a teacup |
inf. | буря в стакане воды | a tempest in a teapot |
gen. | буря в стакане воды | tempest in a tea-pot |
gen. | буря вздымает волны | the storm raises the waves |
gen. | буря волнует море | the storm raises the waves |
Makarov. | буря всё смела | the storm swept everything away |
Makarov. | буря вырвала несколько деревьев с корнем | the gale uprooted several trees |
gen. | буря вырвала с корнем наши деревья | the storm uprooted our trees |
gen. | буря гнала корабль на скалы | the gale drove the ship on to the rocks |
Makarov. | буря затихла к семи часам | the storm fell before seven o'clock |
gen. | буря и т.д. кончилась | the storm the rain, etc. has passed over |
gen. | буря кончилась | the storm has passed off |
gen. | буря миновала | the storm has blown over |
gen. | буря и т.д. начала утихать | the storm the flames, etc. began to sink |
Makarov. | буря начинает ослабевать | the storm is beginning to sink |
Makarov. | буря начинает ослабевать | storm is beginning to sink (стихать) |
Makarov. | буря начинает ослабевать | storm is beginning to sink |
Makarov. | буря начинает стихать | the storm is beginning to sink |
Makarov. | буря начинает стихать | storm is beginning to sink |
gen. | буря начинает утихать | the worst of the storm is over |
Makarov. | буря не ослабевала | the storm continued unabated |
Makarov. | буря не ослабевала в течение трёх дней | for three days the storm continued unabated |
gen. | буря и т.д. не перестаёт | the gale the storm, the rain, the wind, etc. holds on |
gen. | буря и т.д. не прекращается | the storm the hurricane, the wind, etc. keeps up |
gen. | буря и т.д. не продолжается | the storm the hurricane, the wind, etc. keeps up |
gen. | буря негодования | storm of protest (Alexander Demidov) |
context. | буря оваций | a round of applause (ВосьМой) |
context. | буря оваций | a storm of applause (ВосьМой) |
Makarov. | буря опустошила город | storm swept the town |
Makarov. | буря опустошила город | a storm swept the town |
Makarov. | буря переживаний | emotional chute-the-chute |
Makarov. | буря переживаний | an emotional chute-the-chute |
gen. | буря побила овес | the storm left the oats flat |
Makarov. | буря побила пшеницу | storm left the wheat flat |
gen. | буря побила пшеницу | the storm left the wheat flat |
Makarov. | буря повалила дерево | the tree blew down |
gen. | буря повалила сотни деревьев | the storm prostrated hundreds of trees |
Makarov. | буря положила овёс | the storm left the oats flat |
gen. | буря помешала пароходу выйти из порта | the storm prevented the steamer from leaving the port |
gen. | буря превратила мой сад в форменную пустыню | the gale has made a literal desert of my garden |
gen. | буря прекратилась | rain out rain oneself out the storm has rained itself out |
Makarov. | буря прекратилась | storm has remitted |
Makarov. | буря прекратилась | the storm has remitted |
gen. | буря прекратилась | the storm has finished |
Makarov. | буря, причинившая большие разрушения | destructive storm |
gen. | буря и т.д. продолжается | the gale the storm, the rain, the wind, etc. holds on |
gen. | буря пронеслась | the thunder cleared away |
Makarov. | буря пронеслась и ушла | the storm passed over |
Makarov. | буря пронеслась над всей округой | the storm swept the countryside |
gen. | буря протестов | a chorus of protest |
gen. | буря прошла | the storm has finished |
gen. | буря прошла | the thunder cleared away |
gen. | буря прошлой ночью и т.д. нанесла большой ущерб урожаю | last night's gale the strong wind, the heat, etc. did for the crops |
gen. | буря прошлой ночью и т.д. погубила урожай | last night's gale the strong wind, the heat, etc. did for the crops |
Makarov. | буря пустыни | desert storm |
Makarov. | буря разнесла лодку в щепки | the storm smashed the boat to pieces |
Makarov. | буря с градом | hailstorm |
gen. | буря с градом | hail storm |
gen. | буря с грозой | thunder storm |
Makarov. | буря с грохотом валит деревья в лесу | the tempest crashed down the forest |
Makarov. | буря с грохотом валит деревья в лесу | the tempest that crashes down the forest |
gen. | буря скоро пройдёт | the storm will soon blow over |
gen. | буря скоро уляжется | the storm will soon blow over |
gen. | буря скоро утихнет | the storm will soon blow over |
Makarov. | буря снесла крышу | the storm blew the roof off |
Игорь Миг | буря со снегом | snow tornado |
gen. | буря стихает | the fury of the storm is spent |
Makarov. | буря стихла | gale subsided |
gen. | буря стихла | the storm slackened |
gen. | буря стихла | the gale subsided |
Makarov. | буря стихла к семи часам | the storm fell before seven o'clock |
Makarov. | буря типа I | type I storm |
Gruzovik, fig. | буря укладывается | the storm is blowing over |
gen. | буря укладывается | the storm is blowing over |
gen. | буря улеглась | the storm raved itself out |
gen. | буря улеглась | the storm has finished |
gen. | буря улеглась | the storm has died down |
Makarov. | буря улеглась | storm had stilled |
Makarov. | буря улеглась | the eased off |
Makarov. | буря улеглась | storm raved itself out |
Makarov. | буря улеглась | storm has remitted |
Makarov. | буря улеглась | storm died down |
Makarov. | буря улеглась | eased off |
gen. | буря улеглась | the storm died |
Makarov. | буря улеглась | the storm spent itself |
Makarov. | буря улеглась | the storm has spent itself |
Makarov. | буря улеглась | the storm has remitted |
Makarov. | буря улеглась | the storm had stilled |
Makarov. | буря улеглась | the storm died down |
gen. | буря улеглась | the storm eased off |
gen. | буря унесла паруса | the storm carried away the sails |
Makarov. | буря уничтожила урожай | storm ruined the crops |
gen. | буря уничтожила урожай | the storm ruined the crops |
gen. | буря утихает | the storm decreases |
gen. | буря утихла | the storm raved itself out |
gen. | буря утихла | the storm has finished |
gen. | буря утихла | the storm has died down |
gen. | буря утихла | the storm died |
Makarov. | буря утихла | the storm quieted down |
Makarov. | буря утихла | the storm spent itself |
Makarov. | буря утихла | the storm relented |
Makarov. | буря утихла | the storm blew over |
Makarov. | буря утихла | the storm had stilled |
Makarov. | буря утихла | storm had stilled |
gen. | буря утихла | the gale subsided |
gen. | буря утихла, и корабль был спасён | the storm ended and the ship was saved |
Makarov. | буря утихла, и наступило затишье | the storm died down and a great calm succeeded |
Makarov. | буря утихла, и наступило затишье | storm died down and a great calm succeeded |
Makarov. | бушевала буря | the gale raged, it was blowing a gale |
Makarov. | бушевала буря | the gale raged |
Makarov. | бушевала буря | it was blowing a gale |
gen. | бушевала буря | a storm was raging |
gen. | быть застигнутым снежной бурей | be snowed in (they were snowed in for the night sankozh) |
Makarov. | быть разрушенным во время бури | be destroyed in a storm |
gen. | в бурю | in a thunderstorm |
gen. | в бурю любая гавань хороша | any port in storm |
Makarov. | в зале суда бушевала буря | all the Court was in a hubbub |
gen. | в самый разгар бури мост не выдержал и рухнул | at the height of the storm the bridge gave |
gen. | в эпицентре бури | in the eye of the storm (тж. перен. Taras) |
Makarov. | взрыв, град, буря | storm (чего-либо) |
Makarov. | вибрация корабля в бурю | the shake of a ship in a storm |
Makarov. | вибрация корабля в бурю | shake of a ship in a storm |
gen. | вибрация корабля в бурю | the shake of a ship in a strom |
gen. | внезапно разразилась буря | the storm burst |
gen. | во власти революционной бури | in the throes of revolution |
Makarov. | во время бури затонуло три корабля | 3 ships went down in the storm |
Makarov. | во время бури корабль получил повреждения | the ship was crippled in the storm |
Makarov. | во время бури корабль получил повреждения | ship was crippled in the storm |
gen. | во время бури он крепко спал | he slept soundly through the storm |
gen. | возникающие в период равноденствия бури | equinoctials |
Makarov. | вой бури | the roar of the storm |
gen. | вой бури | bluster |
gen. | волны после бури | after-roll |
gen. | волны после бури | after roll |
Makarov. | всплеск шумовой бури | noise storm burst |
Makarov. | всё усиливающаяся буря | feeding storm |
shipb. | выдержать бурю | weather out |
nautic. | выдержать бурю | weather a storm |
Makarov. | выдержать бурю | weather the storm |
Makarov. | выдержать бурю | weather storm |
gen. | выдержать бурю | stand out a storm |
gen. | выдерживать бурю | weather |
obs. | выдерживать бурю | overweather |
gen. | выдерживать бурю | stand the racket |
Gruzovik | выдерживать бурю | weather a storm |
gen. | вызвать бурю возмущения | cause an uproar (AMlingua) |
Makarov. | вызвать бурю негодования | bring a storm about one's ears |
gen. | вызвать бурю негодования | bring a storm about one's ears |
gen. | вызвать политическую бурю | trigger off a political storm |
Makarov. | вызывать бурю протестов | arouse a storm of protests |
Makarov. | где буря раскалывает древний камень | where the tempest rives the hoary stone |
Makarov. | геомагнитная буря | geomagnetical storm |
Makarov. | главная фаза геомагнитной бури | geomagnetic storm main phase |
Makarov. | главная фаза геомагнитной бури | main phase of a geomagnetic storm |
Makarov. | главная фаза магнитной бури | magnetic storm main phase |
nautic. | глаз бури | calm center |
nautic. | глаз бури | bull's eye |
nautic. | "глаз бури" | hurricane core |
nautic. | "глаз бури" | wind's eye (вк) |
nautic. | "глаз бури" | storm core |
gen. | "глаз бури" | eyewall |
Makarov. | голос бури | the voice of the storm |
gen. | гонимый бурей | weather driven |
gen. | гонимый бурей | weather-driven |
avia. | гроза с пыльной бурей | thunderstorm with duststorm |
Makarov. | грудью встретить бурю | brave storm |
Makarov. | грудью встретить бурю | face a storm |
Makarov. | грудью встретить бурю | brave the storm |
gen. | грудью встретить бурю | brave a storm |
gen. | груз, сброшенный с корабля во время бури и прибитый к берегу | jetsam |
Makarov. | даже птиц с очень сильными крыльями буря может вынести в открытое море | even the bird of strongest wing may be driven out to sea by the tempest |
med. | "двигательная буря" | shock affection (jagr6880) |
geol. | день без магнитных бурь | magnetically quiet day |
geol. | день без магнитных возмущений или бурь | magnetically quiet day |
gen. | десятью минутами позже разразилась буря | ten minutes later the storm broke |
med. | дистоническая буря | dystonic storm (CopperKettle) |
med. | дистоническая буря | status dystonicus (CopperKettle) |
gen. | дрожать от порывов бури | shake in the storm (in the gale, etc., и т.д.) |
gen. | житейские бури | the storms of life |
gen. | житейские бури | storms of life (Anglophile) |
gen. | задержанный бурей | stormbound |
gen. | задержанный бурей | storm-bound (MichaelBurov) |
gen. | закат, предвещающий бурю | stormy sunset |
Makarov. | затихание бури | abatement of storm |
gen. | затихание бури | abatement of a storm |
Makarov. | затишье во время бури | lull in a storm |
Makarov. | затишье во время бури | a lull in a storm |
Makarov. | затишье, которое бывает перед бурей | the calm that precedes a storm |
Makarov. | затишье, которое бывает перед бурей | calm that precedes a storm |
gen. | затишье, которое бывает перед бурей | the lull before the storm (Longman Telecaster) |
gen. | затишье перед бурей | breath before the plunge (mermaid_22) |
gen. | затишье перед бурей | the calm before the tempest (Alyssa Makusheva) |
Makarov. | затишье перед бурей | calm before the storm |
Makarov. | затишье перед бурей | the hush before the storm |
Makarov. | затишье перед бурей | hush before the storm |
gen. | затишье перед бурей | lull before the storm (Olga Okuneva) |
gen. | зимняя буря | winter storm (Johnny Bravo) |
gen. | зимой часто бывают бури | storms often occur in winter |
gen. | злобное существо по имени персонажа У. Шекспира "Бури" | Caliban |
gen. | изведавший житейские бури | storm-beaten |
gen. | интерпретация Драйденом "Бури" Шекспира | Dryden's version of Shakespeare's "The Tempest" |
antenn. | ионосферная буря | ionosphere storm |
Makarov. | источник энергии геомагнитной бури | source of energy for geomagnetic storm |
gen. | калибан грубое, злобное существо по имени персонажа У. Шекспира "Бури" | Caliban |
gen. | катастрофическая буря | Frankenstorm (Alexander Matytsin) |
gen. | когда буря утихнет | when the tempest stills |
Makarov. | корабль выдержал натиск бури | the ship rode out the storm |
Makarov. | корабль испытал всё неистовство бури | the ship was exposed to the full rage of the storm |
gen. | корабль не сможет войти в порт в такую бурю | the ship will never make port in such a storm |
gen. | корабль ничуть не пострадал от бури | the ship suffered no harm from being in the storm |
gen. | кто сеет ветер, пожнёт бурю | he who sows the wind, shall reap the whirlwind |
Makarov. | лёгкие порывы ветра предвещали приближение бури | little gusts of wind hinted at a storm to follow |
gen. | магнитная буря | auroral magnetic storm |
nautic. | магнитная буря | auroral storm (под влиянием полярного сияния) |
Makarov. | магнитная буря | auroral storm |
gen. | магнитная буря | magnetic storm |
Makarov. | магнитная буря вызывает перерывы в радиосвязи | magnetic storm blackouts radio communications |
Makarov. | магнитная буря вызывает перерывы в радиосвязи | a magnetic storm blackouts radio communications |
geol. | магнитная буря, связанная с полярным сиянием | auroral storm |
Makarov. | магнитосферная буря | magnetospheric storm |
geol. | метод определения зависимости между солнечными пятнами и магнитными бурями | superposed epoch method |
Makarov. | микросейсмическая буря | microseismic storm |
gen. | много лет он выдерживал бури и землетрясения | he has stood many years against storm and earthquake |
Makarov. | море затихло после бури | the storm ceased and the sea calmed |
Makarov. | море затихло после бури | storm ceased and the sea calmed |
Makarov. | море после бури неспокойно | the sea after a storm is in agitation |
Makarov. | море после бури неспокойно | sea after a storm is in agitation |
fig. | мчаться как буря | tempest |
Makarov. | на дворе бушует буря | the weather is stormy |
Makarov. | на них обрушилась буря с громом и молнией | the wind with lightening and thunder came on them |
Makarov. | на обратном пути мы попали в ужасную бурю | we got into a massive storm on our way back |
Makarov. | навлечь на себя бурю негодования | bring a storm about one's ears |
gen. | навлечь на себя бурю негодования | bring a storm about ears (град упреков) |
gen. | надвигается буря | there's a threat of a storm |
Makarov. | надвигается буря | there's a threat of a storm |
gen. | надвигается буря | storm rain, illness, cold, etc. hangs about (и т.д.) |
Makarov. | надвигается буря | a storm is threatening |
gen. | надвигается буря | there's threat of a storm |
Makarov. | надвигающаяся буря | an impending storm |
gen. | надвигающаяся буря | impending storm |
fig. | надвигающаяся буря, гроза | gathering storm (maystay) |
gen. | налетела страшная буря | a terrible storm sprang up (Bullfinch) |
gen. | налетела страшная буря | a terrible storm came on |
Makarov. | нарастающая буря | feeding storm |
gen. | нарастающая все усиливающаяся буря | feeding storm |
gen. | начала разыгрываться буря | a storm began to rise |
Makarov. | начальная фаза бури | storm start-up |
Makarov. | начальная фаза бури | storm initial phase |
Makarov. | начальная фаза геомагнитной бури | initial phase of geomagnetic storm |
gen. | начинается буря | the storm is getting up |
gen. | начинается буря | a storm a strong wind, etc. arises (и т.д.) |
Makarov. | начиналась буря | storm was coming |
Makarov. | начиналась буря | storm coming |
gen. | не понимающий, какую бурю вызывают его слова | witless of the storm his words excite |
gen. | не успели мы уехать, как началась буря | we made off just before the storm |
gen. | не успели мы уйти, как началась буря | we made off just before the storm |
Makarov. | неистовство бури | fierce tempest |
gen. | неистовство бури | the violence of the storm |
gen. | неистовство бури | the fury of the storm |
gen. | неожиданно налетевшая буря | freak storm |
Makarov. | неутихающая буря | raging tempest |
gen. | ничто не указывало на грядущую бурю | there was no sign of the forthcoming storm |
Makarov. | ночью была буря | it was a wild night |
gen. | ну и сильная же была буря | it was a peach of a storm |
geol. | область КРИП-пород Океана Бурь | Procellarum KREEP Terrane (РКТ; PKT melly_dina) |
gen. | обрушиваться во время бури | fall in the storm (in the earthquake, etc., и т.д.) |
Makarov. | обширный район песчаной бури | widespread sand storm |
Makarov. | обширный район пыльной бури | widespread dust storm |
gen. | огненная буря | firestorm (вызванная сильным пожаром) |
gen. | Океан бурь | Ocean of Storms (на Луне) |
Makarov. | он не ожидал, какую бурю вызовет его просьба | he hadn't foreseen the tempest his request would cause |
Makarov. | они пережили бурю | they rode out the gale (шторм) |
Makarov. | они продолжали путь, несмотря на бурю | they travelled notwithstanding the storm |
gen. | описание бури | description of a storm |
Makarov. | опустошительная буря | devastating storm |
gen. | опытный матрос, видавший бури | weather beaten sailor |
Makarov. | оратор был встречен бурей аплодисментов | the speaker was received with tumultuous applause |
Makarov. | отрицательная экваториальная буря | negative equatorial storm |
nautic. | очень сильная буря | violent gale |
nautic. | очень сильная буря | storm gale |
gen. | падать во время бури | fall in the storm (in the earthquake, etc., и т.д.) |
Makarov. | перерыв в радиосвязи из-за магнитной бури | black-out in radio communications |
ecol. | песчаная буря | simoom |
ecol. | песчаная буря | desert storm |
geol. | песчаная буря | dust storm |
avia. | песчаная буря | sand devil |
avia. | песчаная буря | sand whirl |
Makarov. | песчаная буря | sandstrom |
Makarov. | песчаная буря | desert devil |
gen. | песчаная буря | sand-storm |
geol. | песчаная буря | dust devil |
ecol. | песчаная буря | blowing sands |
gen. | песчаная буря | sandstorm |
Gruzovik | песчаный буря | sandstorm |
gen. | пианист был встречен бурей аплодисментов | the pianist was received with tumultuous applause |
gen. | побитый бурями | storm be at |
nautic. | повреждённый бурей | weather-beaten |
gen. | повреждённый бурей | weather beaten |
Makarov. | повреждённый бурей, штормом, непогодой | weather-beaten |
gen. | повреждённый бурями | weatherbeaten (Suvor) |
gen. | повреждённый бурями | weather-beaten |
gen. | повреждённый бурями | weather-worn |
Makarov. | повышенная ионизация в полярной ионосфере, связанная с геомагнитной бурей | enhanced ionization in the polar ionosphere associated with geomagnetic storm |
gen. | поднимается буря | a storm a strong wind, etc. arises (и т.д.) |
gen. | поднялась буря | a tempest rose |
gen. | поднялась буря и всколыхнула море | a furious gale rose and it stirred up the seas |
gen. | поднялась страшная буря | it blew a terrible storm |
Makarov. | поднять бурю | stir up a storm |
Makarov. | пожинать бурю | reap a whirlwind |
Makarov. | политическая буря | political tempest |
Makarov. | политическая буря | political storm |
gen. | политическая буря | a political storm |
Makarov. | полярная буря | polar storm |
geol. | полярная магнитная буря | polar perturbation (по Бирклэнду) |
Makarov. | попадать в бурю | encounter a squall |
Makarov. | попасть в бурю | encounter a squall |
Makarov. | посеешь ветер пожнёшь бурю | sow the wind and to reap the whirlwind |
Makarov. | посеешь ветер – пожнёшь бурю | sow the wind and to reap the whirlwind |
Игорь Миг | посеявший ветер, пожнёт бурю | when you mess with the bull, you get the horns |
gen. | после бури наступает затишье | stormy weather cannot stay all the time, the red sun will come out, too |
gen. | после бури наступает затишье | stormy weather can't stay all the time, the red sun'll come out, too |
gen. | после бури наступает затишье | cloudy mornings turn to clear afternoon |
gen. | после бури наступает затишье | after a storm comes fair weather, after sorrow comes joy |
gen. | последовала буря в средствах массовой информации | media storm ensued (Alexey Lebedev) |
Makarov. | последствия бури | aftermatch of storm |
Makarov. | последствия бури | aftermath of storm |
gen. | последствия бури | aftermath of a storm |
gen. | пострадать во время бури | suffer in a storm |
gen. | потрёпанный бурей | weatherworn |
gen. | потрёпанный бурей | storm beaten |
Makarov. | потрёпанный бурей | storm-beaten (бурями) |
gen. | потрёпанный бурей | storm-beaten |
gen. | потрёпанный бурями | storm beaten |
poetic | потрёпанный бурями | tempest-tossed (тж. образно: But they are not daunted—every one of the men has stood on the main truck of a tempest-tossed ship. 'More) |
gen. | потрёпанный бурями | storm-beaten |
Makarov. | появление в зале кандидата было встречено бурей аплодисментов | an ovation greeted the candidate's entry into the hall |
Makarov. | предвестник бури | prophet of a storm |
gen. | предвестники бури | portents of storm |
Makarov. | предвещать бурю | denote an approaching storm |
Makarov. | предвещающий бурю | troubled |
gen. | предвещающий бурю | stormy (тж. перен.) |
Makarov. | предсказывать бурю | prophesy a storm |
Makarov. | приближается буря | there's thunder in the air |
gen. | приближается буря | there's thunder in the air |
Makarov. | приближалась буря | storm was coming |
Makarov. | приближалась буря | storm coming |
gen. | приближающаяся буря | coming storm |
Makarov. | признаки надвигающейся бури | ground-swell |
gen. | признаки надвигающейся бури, резкой перемены | ground-swell |
Makarov. | прогноз на бурю полностью оправдался | the prediction of a storm was verified in every detail |
Makarov. | прогноз на бурю полностью оправдался | prediction of a storm was verified in every detail |
Makarov. | прошедшей ночью буря всё вокруг засыпала укутала снегом | last night's storm covered the ground in snow |
gen. | прямо перед отплытием началась буря | right before the ride a storm set in |
Makarov. | прятаться от бури в деревне | shelter from the storm in a village |
Makarov. | прятаться от бури в доме | shelter from the storm in a house |
geol. | пункт бури | lows |
nautic. | путь бури | storm track |
Makarov. | пылевая буря | dust storm |
gen. | пылевая буря | shaitan |
gen. | пыльная буря | blizzard |
avia. | пыльная буря | duststorm |
ecol. | пыльная буря | dust devil |
amer., dial. | пыльная буря | black blizzard |
ecol. | пыльная буря | dust whirl |
Makarov. | пыльная буря | eolian dust |
gen. | пыльная буря | dust-storm |
Makarov. | пыльная буря в поле зрения | dust storm within sight |
avia. | пыльные бури | dust devils |
Makarov. | пыльные бури | dust storms |
avia. | пыльные бури | devils |
nautic. | равноденственные бури | equinoctial gales |
Makarov. | разрушения, причинённые бурей | harm done by the storm |
gen. | разрушительная буря | destructive storm |
Makarov. | разрушиться во время бури | be destroyed in a storm |
Makarov. | район пыльных бурь | dust bowl (на западе США) |
gen. | район пыльных бурь | Dust Bowl |
ecol. | район пыльных бурь и ветровой эрозии | dust bowl |
Makarov. | район сильных бурь | Dust Bowl (на юго-западе США) |
Makarov. | рев бури | the voice of the storm |
Makarov. | ревущая буря | hoarse storm |
Makarov. | река после бури была грязной и тёмной | the river was brown and murky after the storm |
Makarov. | реформа вызвала бурю протестов | hue and cry was raised against the reform |
Makarov. | реформа вызвала бурю протестов | a hue and cry was raised against the reform |
gen. | рухнуть во время бури | fall in the storm (in the earthquake, etc., и т.д.) |
Makarov. | с приближением бури комната погрузилась в темноту | tempest threw the room into darkness |
Makarov. | с приближением бури комната погрузилась в темноту | the tempest threw the room into darkness |
Makarov. | свирепствует буря | it is storming |
gen. | сгибающийся от бури | bending before the storm |
Makarov. | сила бури немного уменьшилась | violence of the storm had lulled to some extent |
Makarov. | сила бури немного уменьшилась | the violence of the storm had lulled to some extent |
gen. | сильная буря | severe storm |
nautic. | сильная буря | severe gale |
Makarov. | сильная буря | heavy storm |
Makarov. | сильная буря | massive storm |
gen. | сильная буря | driving storm |
gen. | сильная буря или метель | ripsnorter |
avia. | сильная песчаная буря | heavy sandstorm |
Makarov. | сильная песчаная или пыльная буря | haboob (в сев. Африке) |
gen. | сквозь шум бури | above the tumult of the storm |
Makarov. | смело встретить бурю | face storm |
Makarov. | смело встретить бурю | brave a storm |
gen. | смело встретить бурю | face a storm |
Игорь Миг | снежная буря | snow tornado |
gen. | снежная буря | snow blizzard (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | снежная буря | snowslip |
nautic. | снежная буря | soft hail |
gen. | снежная буря | snowstorm |
gen. | снежная буря | blizzard |
Makarov. | снежная буря, разразившаяся прошлой ночью, отрезала от внешнего мира три деревни | last night's severe snowstorm cut off three villages |
Makarov. | собирается буря | there's a threat of a storm |
Makarov. | собирается буря | storm thickens |
gen. | собирается буря | there's a threat of a storm |
gen. | собирается буря | there's threat of a storm |
gen. | собирается буря | the storm thickens |
gen. | содрогаться от порывов бури | shake in the storm (in the gale, etc., и т.д.) |
Makarov. | солнечно-земная буря | solar-terrestrial storm |
ecol. | соляная буря | salt storm |
gen. | сооружение, способное выдержать самые сильные бури | a structure framed to resist the fiercest storms |
gen. | спор с бурей | a tussle with the nasty sea |
Makarov. | спорить с бурей | tussle with the nasty sea |
gen. | спутник Масс для исследования магнитных бурь | magnetic storm satellite |
gen. | среди самой сильной бури | in the height of the storm |
geol. | стальная штанга для вращательного буре | all-steel rotary hose |
Makarov. | страшная буря | frightful tempest |
gen. | суда, разбитые бурей | ships shattered by storms |
gen. | телефонная связь была прервана из-за бури | telephone communications were knocked out by the storm |
gen. | тучи предвещали приближение бури | the clouds warned us that a storm was coming |
Makarov. | тяжёлые тучи, предвещающие бурю | heavy clouds, the forerunners of a storm |
gen. | у него предчувствие, что разразится страшная буря | he has a foreboding that there will be a bad storm |
Makarov., TV, cinema, radio | убавить громкость шума бури | fade out the storm effects |
gen. | убавьте громкость шума бури | fade out the storm effects |
gen. | убежище после жизненных бурь | port after stormy seas |
gen. | ужасная буря | awful storm |
gen. | ужасная буря | desperate storm |
gen. | укротить бурю | ride the whirlwind (VLZ_58) |
gen. | укрощать бурю | allay the storm |
gen. | "Укрощение бури" | the Stilling of the Water (биол. изобразительный сюжет) |
Makarov. | укрываться от бури в деревне | shelter from the storm in a village |
Makarov. | укрываться от бури в доме | shelter from the storm in a house |
Makarov. | улёгшаяся буря | spent storm |
gen. | унять бурю | strew |
gen. | урожай не пострадал от бури | the crops were hot harmed by the storm |
gen. | урожай сильно пострадал от бури | the crops were badly hit by the storm |
Makarov. | фаза восстановления геомагнитной бури | geomagnetic storm recovery phase |
Makarov. | фаза геомагнитной бури | geomagnetic storm phase |
gen. | химия и минералогия четырёх пыльных бурь на севере пустыни Негев, Израиль | chemistry and mineralogy of four dust storms in northern Negev Desert, Israel |
Makarov. | хранение поваленных бурей деревьев | storage of storm broken trees |
Makarov. | центр бури | eye of storm |
Makarov. | центр тропической бури | eye of storm |
med. | цитокиновая буря | cytokine storm (Елена_С) |
ecol. | чёрная буря | dark storm |
ecol. | чёрная буря | karaburan |
Makarov. | чёрная буря | black storm |
Makarov. | чёрная пыльная буря | black dust (ветровая эрозия) |
gen. | шум бури | bluster (bigmaxus) |
Makarov. | шум бури | the roar of the storm |
gen. | шум бури | commotion of a storm |
Makarov. | экваториальная магнитная буря | equatorial magnetic storm |
geol. | экваториальная магнитная буря | equatorial perturbation |
gen. | электромагнитная буря | electromagnetic storm (В. Бузаков) |
gen. | эпицентр бури | eye of the storm (Moscowtran) |
Makarov. | эти облака предвещают бурю | these clouds forecast storm |
gen. | это бесспорно вызовет бурю негодований | the case is sure to create a nationwide storm (вызовет резонанс в масштабе страны) |
gen. | это был первый гром перед бурей | this was the prelusion to the storm |
gen. | это был первый гром перед бурей | this was the prelude to the storm |
Makarov. | это дерево свалило бурей | this tree was blown in the gale |
gen. | это дерево свалило бурей | this tree was blown down in the gale |
Makarov. | эффект бури в ионосфере | storm effect in the ionosphere |
Makarov. | эффект бури в плазмосфере | storm effect in the plasmasphere |
gen. | ярость бури | the violence of the storm |