DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing будь- то | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.бог-то бог, да сам не будь плохgod takes care of the one who takes care of himself
gen.бог-то бог, да сам не будь плохbetter safe than sorry
gen.бросайте оружие, а то мы будем стрелятьlay down your arms or we shoot
gen.бросайте оружие, а то мы будем стрелятьlay down your arms or else we shot
gen.бросайте оружие, не то мы будем стрелятьlay down your arms or we shoot
gen.бросайте оружие, не то мы будем стрелятьlay down your arms or else we shot
gen.будет врать-то!that's a crock!
gen.будь проклят тот день, когдаcursed be the day that (VLZ_58)
gen.будь проклят тот день, когдаI rue the day (when; old use or literary, sometimes humorous twinkie)
gen.будь тоwhether that be (или – or ... Anglophile)
gen.будь то...be it... (Most executives stuck to their areas of expertise, be it the Internet, software or consumer electronics. ART Vancouver)
gen.будь тоwhether this be (Anglophile)
gen.будь тоwhether (Any man, whether liberal or conservative, would agree with me – Со мной согласился бы любой, будь то/он консерватор или либерал Баян)
gen.будь тоeither (Stas-Soleil)
gen.будь тоwhether it pertains to (dimock)
gen.будь тоthough it were
gen.будь тоe.g. (Все работы по ремонту и техническому обслуживанию насосов, будь то: замена сальниковой набивки... MichaelBurov)
gen.будь тоalike (single-handedly captured a machine gun nest 4uzhoj)
gen.будь тоwhether they are (при перечислении Кунделев)
gen.будь то в устной или письменной формеwhether in oral or written form (Alexander Demidov)
gen.будь то ... или ...be it...or (I. Havkin)
gen.будь то ... или ...whether or (Marina_Onishchenko)
gen.будь то ... или ...should it be or. (alenushpl)
gen.будь то илиwhether (Nadia37)
gen.будь то случайно или специальноwhether intentional or otherwise (yuliya zadorozhny)
gen."будьте на приёме такой-то станции"stand by for so-and-so station
gen.бывший генерал N. как-то сказалformer General N. once said
gen.был ли кто-то, ктоwhether someone who (Kireger54781)
gen.был ли тот, ктоwhether someone who (Kireger54781)
gen.было похоже на то, что он ничего не знает об этомhe appeared to be ignorant of the fact (фа́кте)
gen.быть в милости у кого-тоbe in one's good graces (A1_Almaty)
gen.быть в невыгодном уязвимом положение перед кем-тоhave two strikes against (чем-то; 1. two strikes on a baseball batter, three being the number that will put the batter "out." (Such a player is in a vulnerable position. *Typically: get ~; have ~.) 2. a critical number of things against one; a position wherein success is unlikely or where the success of the next move is crucial. – McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs. © 2002 by The McGraw-Hill Companies, Inc.)
gen.быть в чьей-то шкуреbe in someone's skin
gen.быть в чьих-то силахbe in one's power (deep in thought)
gen.быть в ярости по поводу чего-тоwax indignant over (bigmaxus)
gen.быть важным кому-тоbe concerned to (She was concerned to show that she could do the job. merriam-webster.com LadaP)
gen.быть включённым куда-тоbe on the rolls
gen.быть включённым куда-тоon a roll
gen.быть включённым куда-тоon the rolls
gen.быть включённым куда-тоbe on a roll
gen.быть во столько-то раз меньше, чем какое-либо числоdivide
gen.быть втянутым во что-тоswamp by (исправьте, если ошибаюсь НаталиC)
gen.быть денщиком в армии Великобритании и в Австралийской Имперской армии совсем не одно и то жеthere is a vast difference between a dingbat in the British Army and one in the A.I.F.
gen.быть должным сделать что-тоhave to do (sth.)
gen.быть достойным чего-тоfit to hold a candle
gen.быть ещё должным что-то сделатьhave yet to do something (Colin had yet to come up with the goods – Колин ещё должен был доказать, на что он способен Марат Каюмов)
gen.быть за то против того, чтобы уйтиvote for against leaving (for stopping, against starting early, for going there, etc., и т.д.)
gen.быть заодно с кем-тоbe together in something (Cutty Sark)
gen.быть игрушкой в чьих-то умелых рукахbe a putty in one's capable hands (X was a putty in Y's capable hands – Y веревки вил из Х Alyssa Makusheva)
gen.быть + какое-то числоbe + figure (лет от роду, напр.: "He is 20 (years old)" - "Ему 20 (лет)")
gen.быть + какое-то числоbe + figure + years old (лет от роду, напр.: "He is 20 (years old)" - "Ему 20 (лет)")
gen.быть камнем на шее у кого-тоbe a liability (YuliaO)
gen.быть кем-тоdo someone thing (suburbian)
gen.быть кому-то на пользуto one's advantage
gen.быть кому-то на пользуbe to one's advantage
gen.быть на короткой ноге с кем-тоbe on friendly footing with (olga garkovik)
gen.быть на что-то годнымhave one's uses (Abysslooker)
gen.быть на что-то способнымhave something in (someone); He doesn't have it in him. Он на такое не способен. / Он не такой человек. maystay)
gen.быть навсегда в долгу за что-тоbe forever in debt for doing, something (z484z)
gen.быть направленным против кого-либо / чего-тоundermine
gen.быть не в состоянии выдавить из себя что-то внятноеget tongue-tied (be at a loss for words) напр., от волнения и т.п.: I get tongue tied and can't think of the words to say. Because of this problem I've been failing every single job interview. 4uzhoj)
gen.быть невысокого мнения о ком-тоhave a low regard for (someone Val Voron)
gen.быть новым для кого-тоbe new to (someone)
gen.быть новым для кого-тоbe new to (someone)
gen.быть обязанным за что-тоobliged for (sth.)
gen.быть обязанным за что-тоbe obliged for (sth)
gen.быть очень обязанным кому-тоbe obliged to sb. for (sth, за что-то)
gen.быть обязанным кому-тоobliged to sb. for (sth., за что-то)
gen.быть очень обязанным кому-тоobliged to sb. for (sth., за что-то)
gen.быть очень обязанным кому-тоhighly obliged to sb. for (sth, за что-то)
gen.быть обязанным кому-тоbe obliged to sb. for (sth, за что-то)
gen.быть обязанным кому-тоbe obliged to (sb., за что-то)
gen.быть очень обязанным кому-тоbe highly obliged to sb. for (sth, за что-то)
gen.быть очень обязанным кому-тоbe highly obliged to (sb., за что-то)
gen.быть ответственным за то, чтоbe responsible that (Johnny Bravo)
gen.быть ответственным за что-то / кого-тоbe responsible fof something/someone
gen.быть очень сильно влюблённым в какую-то женщинуdizzy with a dame
gen.быть очень сильно влюблённым в какую-то женщинуbe dizzy with a dame
gen.быть под чьим-то влияниемin the palm of one's hand
gen.быть под чьим-то влияниемbe in the palm of one's hand
gen.быть представителем кого-тоact as someone's ambassador
gen.быть привычным к чему-тоusta
gen.быть привычным к чему-тоbe used to (sth)
gen.быть привычным к чему-тоget used to (sth)
gen.быть привычным к чему-тоused to (sth.)
gen.быть рассчитанным на то, чтоб удивитьbe calculated for effect (lust)
gen.быть рассчитанным на то, чтобыbe calculated to (his last words were calculated to wound her Stregoy)
gen.быть с кем-тоget with (I thought she was trying to get with my husband Igor Klenovy)
gen.быть "своим" где-тоon the rolls
gen.быть "своим" где-тоbe on the rolls
gen.быть "своим" где-тоon a roll
gen.быть "своим" где-тоbe on a roll
gen.быть смыслом чей-то жизниbe one's life (Ольга Матвеева)
gen.быть тесно вовлечённым во что-тоembrail (mazurov)
gen.быть то грустным, то весёлымpass from grave to gay
gen.быть физически способным потянуть что-тоbe up to it (идет речь о какой-то работе,физическом труде andreon)
gen.быть хорошим для чего-тоrate (кого-то)
gen.быть чьей-то совместной заслугойshare success (Sergey_Korsakov)
gen.быть чьим-то мучениемthe end of (sb.)
gen.быть чьим-то мучениемbe the end of (sb.)
gen.быть чьим-то наказаниемthe end of (sb.)
gen.быть чьим-то наказаниемbe the end of (sb.)
gen.быть чьим-то рабомslave (OstrichReal1979)
gen.в доме кто-то естьthere is someone in the house
gen.в его лице была какая-то грустьthere was something sad about his face
gen.в его манерах была какая-то грустьthere was something sad about his manner
gen.в его поведении была какая-то грустьthere was something sad about his ways
gen.в какой бы степени то ни былоever so
gen.в какой бы то ни было формеany form of (HarryWharton&Co)
gen.в какой-то момент в будущемat some point in the future (ART Vancouver)
gen.в ней был какой-то неиссякаемый источник мужестваthere was a wellspring of courage within her
gen.в ней есть что-то особенноеthere is definitely something about her (Kelly always seemed very nervous and uptight, but there was definitely something about her. ART Vancouver)
gen.в ней есть что-то такоеthere is definitely something about her (Kelly always seemed very nervous and uptight, but there was definitely something about her. ART Vancouver)
gen.в ней что-то есть, она привлекает вниманиеshe has it
gen.в нём было что-то от датчанинаthere was a touch of the Dane about him
gen.в нём есть что-то от игрокаthere's a smack of the gambler in him
gen.в нём есть что-то от старой девыhe is rather old-maidish
gen.в нём есть что-то подозрительноеsomething queer about him
gen.в нём есть что-то странноеthere is something queer about him
gen.в нём есть что-то странноеsomething queer about him
gen.в нём что-то такое естьthere is something about him
gen.в ответ на то, что вам было угодно сообщить мнеin answer to what you have been pleased to write to me
gen.в погребе кто-то естьthere is somebody in the cellar
gen.в следующем году ему будет столько то летgo on + a number of years (He was nineteen, going on twenty Stanislav Silinsky)
gen.в то время как мы были в море, штормовой ветер всё усиливалсяthere was a storm blowing up while we were out at sea
gen.в то время, как Питт был премьер-министромduring Pitt's ministry
gen.в то время он был теневым министром образованияhe was at that time shadowing education
gen.в тот день была скверная, противная погодаit was nasty, brutal weather that day
gen.в тот день жара была страшнаяthe day was piping hot
gen.в тот день жара была ужаснаяthe day was piping hot
gen.ваша любовь вызовет к жизни то доброе, что в нём естьyour love will bring out what is good in him
gen.ваша любовь пробудит то доброе, что в нём естьyour love will bring out what is good in him
Makarov.вера в то, что Англия может быть мировым лидером, сильно поколебаласьthe belief in the possible world leadership of England had been deflated
gen.вообще-то ему и не нужно былоnot that (sever_korrespondent)
gen.вообще-то он никогда не был компанейским человекомhe has never really been a sociable type
gen.вот смеху-то было!it was a laugh!
gen.вот то-то и оно, надо было быть осторожнееyou should have been more careful
gen.вот то-то и оно, надо было быть осторожнееthat's just it
gen.всё указывает на то, что вопрос будет скоро урегулированeverything now promises an early settlement
gen.вы, должно быть, тот самый мистер Смитyou must be the Mr. Smith (about whom he has so often talked; о котором он так часто говорил)
gen.где бы то ни былоanywhere
gen.где бы то ни былоany where
gen.гитарист, когда-то бывший кумиром публикиa former guitar superhero
gen.голосовать за то, чтобы отчёт был принятvote that the report be accepted (that political procession should be forbidden in the city, etc., и т.д.)
gen.даже когда кто-то несимпатичен, надо быть к нему справедливымeven if you dislike a person you must be fair to them
Makarov.девочка получила шоколадку за то, что была посыльной между своей старшей сестрой и её парнемthe little girl was given a bar of chocolate as her payment for going between her sister and her sister's boy-friend
gen.для каких бы то ни было целейfor whatever purpose (Alexander Demidov)
gen.выдан(-а) по его просьбе для каких бы то ни было целей, во благо которых он ему может послужитьissued upon request for whatever purpose it may serve him best (Johnny Bravo)
gen.добро бы ещё был красавец какой, а то и взглянуть не на что!at least if he were a handsome man I could understand what she sees in him
gen.должно быть какое-то объяснение его поведенияthere must be some explanation for his behaviour
gen.должно быть какое-то объяснение этомуthere must be some explanation for it
gen.должно быть кто-то проговорилсяsomeone must have talked
gen.должно быть, мальчик выскользнул из комнаты в тот момент, когда я отвернулсяthe boy must have slipped out when my back was turned
gen.должно быть, он выскользнул из комнаты в тот момент, когда я отвернулсяhe must have slipped out when my back was turned
gen.должно быть, произошла какая-то ошибкаthere must be some mistake
Makarov.должно быть, произошло какое-то недоразумениеthere must be some misunderstanding
gen.должно быть, произошло какое-то недоразумениеthere must be some mistake
Makarov.дом был какой-то мрачныйthere was something dreary about the house
gen.дом был оценён в столько-тоthe house was reckoned at so much
gen.его образ был каким-то размытым, неясным в моём сознанииhe was kind of a blurry undefined figure in my mind
gen.его озлобленность должна быть как-то правдоподобно мотивирована в пьесеhis malice must be motived in some satisfactory way in the play
gen.его речь была кем-то написанаhis speech was spooked
gen.его удивило, что кто-то захотел купить этот дом, который был в очень плохом состоянииhe was astonished that someone wanted to buy the house, it was in a very bad state
gen.ей был необходим какой-то выход для её бурной энергииshe needed an outlet for that driving energy
gen.Ему был необходим какой-то выход для его бурной энергииhe needed an outlet for that driving energy (Taras)
gen.если будет на то божья воляLord willing (Taras)
gen.если будет на то божья воляGod willing
gen.если будет на то воля БожияGod willing
gen.если будет на то воля БожияLord willing (Taras)
gen.если бы они искали внимательнее, они бы нашли то, что им было нужноhad they searched more closely, they would have found what they wanted
gen.если бы только мы могли вычеркнуть то, что было!if we could unlive the past!
gen.если бы ты был где-то тут, ты бы увидел этоif you had stuck around you'd have seen it
gen.если бы я мог изменить мир, то в нём не было бы словаif I could change the world, there'd be no such thing as (такого-то Alex_Odeychuk)
Игорь Мигесли быть предельно честным, тоin truth
gen.если в этой библиотеке и есть английские книги, то их очень малоthere are few English books in that library, if any
gen.если в этой библиотеке и есть английские книги, то их очень малоthere are few English books, if any, in that library
gen.если вы будете играть на бильярде, то я согласен быть в числе играющихif you are for a game at billiards I am willing to make one
gen.если вы так будете к этому относиться, то мы не договоримсяif you take this attitude we shall not come to an understanding
gen.Если Джек хорош, то и Джилл будет хорошаa good Jack makes a good Jill
gen.если есть вероятность того, что может случиться какая-нибудь неприятность, то она обязательно случитсяanything that can go wrong will go wrong (закон Мэрфи, или закон подлости)
gen.если есть вероятность того, что может случиться что-нибудь хорошее, то это хорошее обязательно случитсяanything that can go right will go right (закон антиМэрфи, или закон везения VLZ_58)
gen.если и не для нас самих, то для других это было хорошоit was good for the others, if not for ourselves
gen.если на его месте был кто-то другойif he were anyone else (Interex)
gen.если нам предстоит вступить с вами в деловые отношения, то это должно быть на равных условияхif we are to treat with you, it must be on equal terms
gen.если нам предстоит иметь дело с вами, то это должно быть на равных условияхif we are to treat with you, it must be on equal terms
gen.если он захочет поговорить со мной или если ему ещё что-нибудь понадобится, то я буду здесь весь деньif he wants to speak to me or anything I'll be here all day
gen.если он это говорит, то это, должно быть, правдаif he says so it must be true
gen.если подходить к этому с точки зрения рекламодателей если исходить из интересов пропаганды, то решение было правильнымMadison Avenue-wise it was a correct decision
gen.если пятьдесят слишком много, то тогда, может быть, тридцать?if fifty is too much, shall we say thirty?
gen.если расписание сдвинется больше, чем на десять минут, то программа всего вечера будет нарушенаif we run ten minutes behind schedule the whole evening's viewing will be thrown out of gear
gen.если требуется длина скользящей опоры, отличающаяся от стандартной длины, указанной в таблице выше обычно это опора у линейного фиксатора, то это должно быть указано на изометрических чертежахif shoe length other than the standard length tabulated above is required typically shoe at line stop, same shall be indicated in the isometrics
gen.если это слишком дорого, то пусть будет десять фунтов!if it is too much, shall we say £10?
gen.если это слишком много, то пусть будет десять фунтов!if it is too much, shall we say £10?
gen.есть ли вообще какой-то способis there any way at all
gen.есть что-то сверхъестественное в том, что мы вернулись сюда в один и тот же день, пропутешествовав три месяцаit's uncanny that we got here on the same day after traveling for three months
gen.за милю/не быть близко к чему-тоa mile away from (His shot was a mile away from goal nadine3133)
gen.заметки делаются для того, чтобы потом можно было что-то уточнитьnotes are set down for reference (for remembrance, etc., и т.д.)
gen.здесь кто-то естьis someone there (Kireger54781)
gen.здесь, по-видимому, есть какое-то затруднениеthere seems to be some difficulty
Игорь Миги на то есть веские причиныand not without reason
Игорь Миги на то есть причиныand not without reason
gen.и надо же было ему помешать мне в то время, когда я был так занят!just as I was busiest, he must come worrying me!
Makarov.им должно быть стыдно за то, что они не пришлиit was a shame that they could not come
gen.иметь что бы то ни было общее сhas anything to do with (англ. цитата – из статьи в газете Times. Alex_Odeychuk)
gen.истолковать как комплимент то, что должно было быть упрёкомread a compliment into what was meant as a rebuke
gen.истолковать как комплимент то, что должно было звучать упрёкомread a compliment into what was meant as a rebuke
gen.каждый мастер когда-то был сущим бедствием!every master was once a disaster!
gen.как бы то ни былany... whatsoever
gen.как бы то ни былоif anything (YGA)
gen.как бы то ни былоby hook and by crook
gen.как бы то ни былоall effects and purposes
gen.как бы то ни было, чем бы оно ни закончилосьhowever it turns out (Liubov Urbanas)
gen.как было принято в то времяas was the convention of the time (Anglophile)
gen.как если бы кто-то был частью семьиlike one of the family (My sister's friend is like one of the family and we invite her to come with us wherever we go Taras)
gen.как раз то, что мне было нужноJust what I needed
gen.как уже существующие в настоящий момент, так и те, которые будут соЗданыwhether existing now or in the future (enables users to purchase and read comic books or other literature through any device, operating system, and/or media, whether existing now or in the future, | "Affiliates" shall mean any fund, whether existing now or in the future, of which WP (or any entity controlled by WP) is a general partner or WP LLC (or any entity | A subject matter of a contract can be comprised of rights, services, or goods whether existing now or in the future. Alexander Demidov)
gen.какая-то доля правды в этом естьthere is some truth in this
gen.каким бы образом то ни былоin any wise
gen.каким бы образом то ни былоhow soever
gen.каким бы то ни было способомsomehow
gen.какого бы то ни было видаof any kind and description (Stas-Soleil)
gen.какого бы то ни было родаof any kind and description (Stas-Soleil)
gen.какого бы то ни было типаof any kind and description (Stas-Soleil)
gen.какой бы то ни былanyone
gen.какой бы то ни былany (в утвердительных предложениях)
gen.какой бы то ни былоany whatsoever
gen.какой бы то ни былоany
gen.когда будете входить в хижину, пригнитесь, не то стукнетесь головой о притолокуwhen you enter the hut keep down or you'll bang your head on the lintel
gen.когда бы то ни былоwhensoever
gen.когда бы то ни былоat any time
gen.когда бы то ни былоwhenever
Makarov.когда я был один, я никогда не беспокоился о деньгах – в какой-то мере это было "белым пятном"when I was single I never worried about money-it was a bit of a blind spot
gen.когда-то бывшийsometime
gen.когда-то бывший в изобилииonce abundant (a once abundant American fish Val_Ships)
gen.когда-то в будущемat some time in the future
gen.когда-то он был богатhe was rich at one time
gen.когда-то он был великолепным певцомhe was a great singer in his day
gen.когда-то он был первым советником у Уэлса, но ушёл от него год назадhe was once a close adviser to Wales, but broke with him last year
gen.когда-то это была прекрасная идея, но теперь она изжила себяthe idea was good once, but it has outlived its usefulness
Игорь Мигкому суждено быть повешенным, тот не утонетsix of one, half a dozen of the other (зачастую в охрану к первым лицам пытаются внедриться организаторы покушений. "Я знаю, – сказал Путин. – У нас знаете, как говорят в народе? У нас говорят так: кому суждено быть повешенным, тот не утонет".17)
Игорь Мигкому суждено быть повешенным, тот не утонетbetween two evils 'tis not worth choosing (зачастую в охрану к первым лицам пытаются внедриться организаторы покушений. "Я знаю, – сказал Путин. – У нас знаете, как говорят в народе? У нас говорят так: кому суждено быть повешенным, тот не утонет".17)
Игорь Мигкому суждено быть повешенным, тот не утонетone is just as bad as the other (зачастую в охрану к первым лицам пытаются внедриться организаторы покушений. "Я знаю, – сказал Путин. – У нас знаете, как говорят в народе? У нас говорят так: кому суждено быть повешенным, тот не утонет".17)
Игорь Мигкому суждено быть повешенным, тот не утонетit's a toss-up which is worse (зачастую в охрану к первым лицам пытаются внедриться организаторы покушений. "Я знаю, – сказал Путин. – У нас знаете, как говорят в народе? У нас говорят так: кому суждено быть повешенным, тот не утонет".17)
gen.кто бы то ни былsomebody or other
gen.кто бы то ни былwhosoever
gen.кто бы то ни былwhoso
gen.кто бы то ни былwhoever
gen.кто бы то ни былwho soever
gen.кто бы то ни былanybody (Stas-Soleil)
gen.кто бы то ни былwhoever it may be
gen.кто бы то ни былany one
gen.кто бы то ни былany (в утвердительных предложениях)
gen.кто бы то ни былоanybody
gen.кто бы то ни былоwhosoever (igisheva)
gen.кто бы то ни былоanyone
Makarov.кто бы то ни былоany (в утвердительных предложениях)
gen.кто бы то ни былоany one
gen.кто может сказать, какими будут цены завтра, если они то падают, то растут?now rising, now falling, who knows the price tomorrow?
gen.кто-то приходил к вам, пока вас не былоsomeone called on you when you were out
gen.кто-то приходил к вам, пока вас не былоsomeone called on you while you were out
gen.кто-то/что-то должно бытьbelong with (с кем-либо)/(чем-либо; You belong with me – Ты должен быть рядом со мной. Fuat)
gen.лишить кого-л. возможности получить какую бы то ни было помощьcut smb. off from all possibility of help
gen.лишь то немногое, что можно было сделать в этом случаеjust so much that one can do in such a case
gen.любить, быть частью кого-то, домbelong (you're where I belong – ты мой дом, я часть тебя... и т.п. TaylorZodi)
gen.меня не так-то просто было обманутьI was not to be done out of the truth so easily
gen.Мери что-то скучает, может быть, вы попытаетесь её развлечь?Mary is very quiet, will you try to lead her out a little?
gen.мне кажется, что в этом человеке есть что-то отталкивающееI find something repellent about the man
gen.мне нехорошо, должно быть, я съел что-то не тоI don't feel well, it must be something I ate
gen.мне приятно думать, что я был вам чем-то полезенI'm glad to think that I have been of use to you
gen.могущий быть конфискованным, или что-то, что нельзя продать и т.д.unvested (об акциях, напр., предоставленных служащим, пока эти акции окончательно не перешли в их собственность Slawjanka)
Makarov.монах, который когда-то был известен под именем Джонсонthe monk who sometime went by the alias of Johnson
gen.мы должны быть там завтра во что бы то ни сталоwe have to be there tomorrow no matter what happens
gen.на то была воля божьяGod has willed it so
gen.нам надо было каким-то образом докопаться до правдыwe had to dig out the truth somehow
gen.насколько то было тяжело, настолько же это приятноas that was painful, so this is pleasant
gen.настоящий договор содержит весь объём соглашений между сторонами в отношений предмета договора, отменяет и делает недействительными все другие обязательства или представления, которые могли быть приняты или сделаны сторонами, будь то в устной или письменной форме, до заключения сделкиthis Agreement shall contain the entire agreement between the Parties as to the subject matter thereof, and shall supersede and render null and void any other warranties and representations that might have been accepted or made by the Parties, whether verbally or in writing, prior to closing the deal.
gen.не может быть, чтобы он действительно думал то, что говоритhe can't really mean what he says
gen.не так-то просто было скрыть от меня правдуI was not to be done out of the truth so easily
gen.не так-то просто быть популярным певцомit is no joke to be a popular singer
gen.- Не то чтобы наша работа занимала страшно много времени, – вставляет Крис, должно быть, раритет уровня "Чёрного пенни" среди шуток поп-звёзд."It's not like this takes up an awful lot of your time," adds Chris in what must be the Penny Black of pop star one-liners. ("Чёрный пенни" – первая марка в мире. suburbian)
gen.не то чтобы я был знатокомI am not too much of an expert (Victor_G)
dig.curr.не требующий быть зависимым от третьей стороны, то есть свободный от необходимости доверять третьей сторонеtrustless (Trustless in Crypto. The concept of trustlessness is a core element of blockchain, crypto payments, and smart contracts. "Trustless" means that you don't have to trust a third party: a bank, a person, or any intermediary that could operate between you and your cryptocurrency transactions or holdings.)
gen.не тут-то былоas if! (ирон.)
gen.несмотря на то, что он был в почёте, он держался скромноhe wore his honours with modesty
Makarov.несмотря на то, что он был отличным стрелком, он промахнулсяdespite the fact that he was an expert rifleman, he did not hit the mark
Makarov.несмотря на то, что она была в отпуске, она выглядела ничуть не лучшеshe looks none the better for her holidays
gen.несмотря на то, что путь к отступлению был отрезан, солдаты дрались до последней капли кровиbe cut off although their retreat was cut off, the men fought on to the bitter end
Makarov.несмотря на то что у неё было большое приданое, никто не жаждал взять её в женыalthough she had a great dowry, none would covet such a bedfellow
Makarov.несмотря на то, что у неё было большое приданое, никто не жаждал взять её в женыalthough she had a great dowry, none would covet such a bedfellow
Makarov.несмотря на то, что я был очень осторожен, ваза разбиласьafter all my care the vase was broken
gen.ни с места, а то стрелять буду!don't move or I'll shoot!
Makarov.ну, вообще-то, хоть она и была под мухой, но при этом все отсекалаwell, she was tipsy, but she was very wide
gen.ну, то естьI mean (suburbian)
Makarov.о вещах безотносительно чего бы то ни было или о вещах самих по себеof things absolutely or in themselves
gen.обидно было не то, что она сказала, а то, как она сказалаit was not her words but her inflection that hurt
gen.обидно было не то, что она сказала, а то, как она сказалаit was not her words but her inflexion that hurt
gen.обратить внимание на то, что его там не былоnotice that he was absent (that she was less attentive, that he left early, that there was no one there, how he was dressed, how well she looked, etc., и т.д.)
Makarov.однако то, что сегодня нам кажется избитой истиной, ни в коем случае не было тривиально четыреста лет назадbut what seems to us today to be a hackneyed truth was by no means trivial four centuries ago
Makarov.одно и то же суждение не может быть одновременно истинным и ложнымthe same proposition cannot be at once true and false
gen.он был в ту пору студентомhe was a student then
gen.он был в ударе в тот деньit was one of his on days
gen.он был в учении у того-тоhe served out his apprenticeship with such a one
gen.он был в хорошей форме в тот деньit was one of his on days
gen.он был когда-то жгучим брюнетомhis hair was once jet-black
gen.он был оштрафован за то, что имитировал полицейскогоhe was fined for impersonating a police officer
gen.он был оштрафован за то, что передразнивал полицейскогоhe was fined for impersonating a police officer
Игорь Мигон был подвергнут процедуре импичмента после того как его без особых на то оснований обвинили в совершении должностных преступленийhe was impeached on flimsy charges of malfeasance
gen.он был так удивлён, что на какой-то миг потерял дар речиhe was so surprised that he was momentarily unable to speak
gen.он был то добрым, то строгимhe alternated kindness with severity
gen.он был щедр по отношению к другим, в то же время отказывая себе во всёмhe was generous towards others, while stinting himself
gen.он должен быть где-то здесьhe must be about somewhere
gen.он должен быть либо в конторе, либо где-то рядомhe must be either in his office or somewhere around
gen.он отрицал, что был когда-то здесьhe denied that he had been here
gen.он подозревал, что его друг каким-то образом провёл его, но у него не было доказательствhe suspected that his friend had put smth. over on him but he had no proof
gen.он попытался аккуратно положить предмет на пол, но тот был слишком тяжёл и упал с громким звукомhe tried to lower the object gently to the floor, but it was too heavy and dropped with a clonk
gen.он потерял из виду то, чем был занятhe lost sight of what he was upon
gen.он сердился на неё за то, что она не хотела признавать, что была несправедлива к немуhe was exasperated by her refusal to admit that she was unjust
Makarov.она была решительно настроена на то, чтобы пересидеть другую женщинуshe was determined to sit the other woman out
Makarov.она была статной женщиной, но не классической красавицей – в её привлекательности было что-то мужскоеshe was a standsome woman – not a conventional beauty, but her attractiveness had something perceived as masculine
Makarov.она была статной женщиной, но не классической красавицей – в её привлекательности было что-то мужскоеshe was a handsome woman – not a conventional beauty, but her attractiveness had something perceived as masculine
Makarov.она была увлечена какой-то беседой и не заметила, как я прошёл мимоshe was immersed in some kind of a conversation so she didn't notice me passing by
Makarov.она всегда с негодованием отвергала любой намёк на то, что кто-то из её окружения мог быть нездоровshe always repelled quite indignantly any suggestion that anyone around her could be sick
Makarov.она извинилась за то, что была резка со мнойshe apologized for being so curt with me
Makarov.она не будет ревновать, а если и будет, то не покажет этогоshe will not be jealous, or if she is, she will not show it
Makarov.она опять была отправлена домой к отцу на какое-то времяshe was sent home again to her father for a season
gen.она отвечала за то, чтобы все члены были оповещеныit was her responsibility that all members should be notified
gen.она очень мила, в ней что-то естьshe has it
Makarov.она подробно мне всё объяснила, но то, что она говорила, было для меня китайской грамотойshe explained it to me at length, bur what she said was all Greek to me
Makarov.она прищурившись посмотрела на документ, но прочитать то, что там было написано было невозможноshe squinted at the paper but it was impossible to read what was written there
Makarov.она про себя повторяла то, что будет говоритьshe silently rehearsed what she would say
Makarov.она сжалась, в надежде на то, что никто не будет с ней разговариватьshe shrank up hoping that no one would talk to her
Makarov.она стала пересматривать свои взгляды на то, каково быть женщинойshe has begun to reassess her own feelings about being a woman
Makarov.она так обнищала, что была вынуждена торговать своим телом, чтобы на что-то житьshe became so poor that she was forced to sell herself for a living
gen.она упрекала себя за то, что была такой скучной спутницейshe blamed herself for having been a dull companion
gen.они отказались принять кого бы то ни былоthey refused to admit anyone whatsoever
gen.они отказались принять кого бы то ни былоthey refused to admit anyone whatever
gen.откуда бы то ни былоwhencesoever
gen.откуда бы то ни былоwhencever
gen.отчего бы то ни былоwhencever
gen.отчего бы то ни былоwhencesoever
gen.памятник был заложен где-то между 400 и 500 годами до н. э.the foundation of the monument was anywhere between 400 and 500 BC
Makarov.памятник был заложен где-то между 400 и 500 годами до н.э.the foundation of the monument was anywhere between 400 and 500 BC
gen.памятник был заложен где-то между 400 и 500 годами до н.э.the foundation of the monument was anywhere between 400-500 BC
Makarov.перебирать в уме всё то, что было в прошломrun back over the past
Makarov.перебирать всё то, что было в прошломrun back over the past
gen.по какой бы то ни было причинеfor any or no reason (или без причин Tauro el toro)
Makarov.погода была слишком облачной, чтобы проводить какие бы то ни было наблюденияthe weather was too cloudy to take any observations
Makarov.погода – это то обстоятельство, которое должно быть принято во вниманиеthe weather is a circumstance to be taken into consideration
gen.покупать за какую бы то цену ни былоbuy at any price
vulg.полное отсутствие каких бы то ни было шансовsnowball-in-hell's chance
gen.получить деньги под какие бы то ни было векселяfly the kite
gen.помнить то, что было очень давноhave a memory like an elephant
gen.после инъекций стероидов я чувствовал себя очень странно, какое-то время я был под кайфомI felt so strange on the steroid injections, I was as high as a kite some of the time
Makarov.после инъекций стероидов я чувствовал себя очень странно, какое-то время я был страшно возбуждёнI felt so strange on the steroid injections, I was as high as a kite some of the time
Makarov.после многочисленных околичностей и огромных усилий, направленных на то, чтобы придать важность тому, что он должен был сказать, он обратился к существу проблемыafter much circumlocution, and many efforts to give an air of importance to what he had to say, he turned to the sense of the problem
gen.после того как я сошью платье, может быть, останутся какие-то кусочки ткани, вы сможете их тоже забратьthere might be a few pieces of cloth over when I've finished making the dress, you can have them
gen.Последствия урагана "Рита" какое-то время будут довольно ощутимы для экономики нашей страныthe impact of Hurricane Rita will reverberate through the economy of this country for some time
gen.похоже на то, видимо, у нас будут неприятностиit looks as though we are going to have trouble
gen.похоже на то, что у нас будут неприятностиit looks as though we are going to have trouble
gen.похоже на то, что у нас будут неприятностиit looks as if we are going to have trouble
Makarov.правда была той движущей силой, которая определяла все, о чем он думал, что говорил или делалtruth was the very mainspring which actuated everything he thought, or said, or did
gen.Практика проталкивания / продвижения какого-то продукта, или какого-то интереса, путём взяток и подкупа тех людей, у кого в этой сфере есть определённое влияние, или тех, кто находится на соответствующих должностях для принятия решений.payola (if a record company spends enough money on payola, it can make any record a hit – если звукозаписывающая компания выделит достаточно денег для подкупа нужных людей, то любую песню можно сделать хитом. Слово появилось в 1930-х годах от слова pay (платить) + окончание -ola по аналогии с названием грамофона Victrola (или русский аналог – радиола))
gen.практически все люди хотят оставить по себе память, какими они когда-то были, а не какими они стали в результате неизлечимой болезниvirtually all people want others' last memory of them to be how they once were, not what they ended up being
gen.принимая во внимание то, что он был единственным наследникомin respect that he was the only heir
gen.продавать за какую бы то цену ни былоsell at any price
gen.против кого-л. бы то ни былоagainst whomsoever
Makarov.против него может быть использовано то, что он сиделhis prison record may be brought up against he
Makarov.против тебя может быть использовано то, что ты сиделyour prison record may be brought up against you
gen.рассчитывать на то, что будет хорошая погодаcalculate on having fine weather (on not being seen, on earning so much money a week, etc., и т.д.)
gen.Россия, как бы то ни было, их Родина!Russia is their original home! (bigmaxus)
Makarov.с головы до пят она была одета во что-то тонкое, шёлковоеshe was clad in silken extenuations from the throat to the feet
Makarov.с головы до пят они были одеты во что-то тонкое, шёлковоеthey were clad in silken extenuations from the throat to the feet
gen.с ним было то же, что и со мнойit fared with him as with me
Makarov.с ребёнком, который со злостью разбрасывает свои игрушки, что-то, должно быть, не в порядкеthere must be something wrong with a child who kicks his toys around
gen.самолёт когда-то был фантастической мечтойthe airplane was once a visionary dream
gen.сделать что-то, на что у вас не было времени раньшеcatch up on something (Джозеф)
gen.сделать что-то, на что у вас не было времени раньшеcatch up with something (Джозеф)
gen.сделать что-то, на что у вас не было времени раньшеcatch up on/with something (Джозеф)
gen.сексуальное извращение, основанное на желании быть заживо съеденным или съесть кого-то заживоvorarephilia (часто сокращается до voraphilia или просто vore Nicholay_mase)
gen.сказать не совсем то, что было, чтобы доказать свою точку зренияstretch the truth in order to prove his point
gen.смеху-то былоit was a laugh
gen.так хоть какое-то число детей будет спасено от такой судьбыthis way at least a few of the kids will be saved from that fate
gen.там есть кто-тоthere is somebody there
Игорь Мигте, кому был поставлен диагноз ВИЧpeople living with HIV
Makarov.те, кто свидетельствует против него, могут быть лжецами, душевнобольными или преступниками, они могут быть куплены правительствомthe witnesses against him may be liars or insane or criminals, they may be in the pay of the government
Игорь Мигте, у кого был обнаруженthose that test positive for (о заболевании)
Makarov.тебе придётся доказать полиции, что той ночью ты был домаyou will have to prove to the police that you were at home that night
gen.то естьput differently
gen.то естьthat's to say
gen.то естьor rather (immortalms)
gen.то естьmeaning (Диалоговый агент с искусственным интеллектом способен рассуждать по цепочке логических выводов, то есть отвечать на вопросы и подсказки, требующие определённых рассуждений. — The artificial intelligence chatbot performs chain-of-thought reasoning, meaning it can respond to questions or prompts that require some degree of reasoning.)
gen.то естьas (you as the world's largest manufacturer А. Гордеев)
gen.то естьi.e.
gen.то естьin other words
gen.то естьwhich means (+ gerund: Any offensive operation has the main goal of breaking through the enemy's defenses, encircling them, or forcing them to flee. Subsequently, to enter unorganized areas in the rear and achieve maximum success, which means seizing territory and establishing a foothold there. — Любая наступательная операция имеет главной целью: прорыв обороны противника, взятие его в окружение или принуждение к бегству. Соответственно, после этого – выход на оперативный простор и достижение как можно большего успеха, то есть захват территории и закрепление на ней. Alex_Odeychuk)
gen.то естьto wit
gen.то есть?how do you mean? (Taras)
gen.то ли ещё будетthe best is yet to come (worpleway)
gen.то ли ещё будетmore to come (Get used to it. More to come. joyand)
gen.то ли ещё будет!there's more to come!
gen.то ли ещё будетthis is the thin edge of the wedge
gen.то ли ещё будетthere's worse to come (hedgy)
gen.то ли ещё будетit's the thin end of the wedge (Anglophile)
Игорь Мигто ли ещё будетhold onto your hat
Makarov.то поколение, которому была адресована эта изящная речь, не обращало на неё вниманияthat noble discourse had been neglected by the generation to which it was addressed
gen.то поколение, которому была адресована эта изящная речь, проигнорировало еёthat noble discourse had been neglected by the generation to which it was addressed
gen.то, чем человек был раньшеone's former self
gen.то, что должно быть сделано или не сделаноdo's and don'ts (qwarty)
gen.то, что может бытьvirtuality
gen.то, что не было почувствованоunfelt (Olegus Semerikovus)
Makarov.то, что он был там, показываетthe fact that he was there, shows
gen.то, что он высказал как догадку, было воспринято другими как утверждениеhis surmise was transcribed by others as a positive statement
gen.то, что он высказал как догадку, было истолковано другими как утверждениеhis surmise was transcribed by others as a positive statement
gen.то, что они братья, было ясноthat they were brothers was clear
Makarov.тот абзац завещания, в котором говорилось о наследстве, оставленном моему двоюродному брату, был вычеркнутthe passage of the will concerning my cousin was scored out
gen.тот, который был вчераfrom yesterday (аналогично образуются и фразы с другими словами: Are you talking about the guy from Friday? – Ты о том, который был в пятницу? 4uzhoj)
gen.тот, кто был растлёнmolested (изнасилован rib)
gen.тот, кто подтверждает клятвой то, что было сказано другимcojuror
gen.тот, о ком не будут плакатьunlamented (wuller)
gen.тот подсмеивается над шрамами, кто никогда не был раненhe jests at scars, that never felt a wound (Шекспир)
gen.тот, с кем они могут быть самими собойsomeone with whom they can just be themselves (Alex_Odeychuk)
gen.то-то было красиво!how beautiful it was!
gen.требование возвратить назад то, что было отнятоrevendication
Makarov.тут где-то должны быть конвертыthere should be some envelopes floating about somewhere
Makarov.тут где-то должны быть конвертыthere should be some envelopes floating around somewhere
gen.ты должен посетить её, а то она будет беспокоитьсяyou should visit her, otherwise she will be worrying
Makarov.ты можешь пользоваться успехом больше, чем кто бы то ни было, но в любое время может наступить конецyou can be the most successful of them all, but any time you can face an endsville
Makarov.ты не можешь позволить, чтобы какая бы то ни было работа ускользнула от тебя, ты уже так долго сидишь без работыyou can't afford to let any job go by when you've been out of work for so long
Makarov.ты сегодня весь день что-то жевал, ты не можешь быть голоденyou've been chewing away all afternoon, you can't still be hungry
gen.ты уже не тот, что был раньшеyou are over the hill
gen.у вас, говорят, дневник какой-то есть, где вы всех по косточке разобралиthey say you keep a diary in which you pick everybody to pieces
gen.у домика был такой вид, как будто его кто-то сколотил в спешкеthe hut looked as if it had been knocked together by someone in a hurry
gen.у меня была на то причинаI had a reason for doing so (bookworm)
gen.у меня есть как раз то, что вам хочетсяI have the very thing you want
Makarov.у нас есть способ наказать правительство за то, что оно не выполнило свои предвыборные обещания – проголосовать против него на следующих выборахwe can get back at the government for their unfulfilled promises by voting against them at the next election
gen.у нас есть то, что требуется для того, чтобы забрать то, что есть у васWe've Got What It Takes To Take What You've Got (Девиз мусорной компании)
Makarov.у него был такой плохой почерк, что мне пришлось с большим трудом читать по складам то, что он написалhis handwriting was so bad that I had to spell out what he had written with great difficulty
gen.у него был такой плохой почерк, что мне пришлось с большим трудом читать по складам то, что он написалhis handwriting was so bad that I had to spell out what he had written with great difficulty
Makarov.у него было всё то же рассеянное выражение лицаthe same abstracted look was still on his face
Makarov.у него было предчувствие, что что-то должно произойтиhe had a feeling that something was going to happen
gen.у него было что-то завёрнутое в бумагуhe had something wrapped in paper
gen.у него есть и деньги и кредит, и то и другое к вашим услугамhe has money and credit both of which are at your service
gen.у неё был тот самый безупречный тип кожи медового оттенка, которому позавидовала бы любая женщинаshe had the kind of flawless, honeyed skin that any woman would envy
Makarov.у неё была теория, что если будешь пить молоко, то не простудишьсяshe has a theory that drinking milk prevents colds
gen.у неё всё время кто-то естьmonogowhore (Анна Ф)
Makarov.у неё есть теория, что если будешь пить молоко, то не простудишьсяshe has a theory that drinking milk prevents colds
gen.уж он-то во всяком случае должен бы быть благодаренhe of all people should be grateful
gen.уж он-то во всяком случае должен бы быть благодаренhe of all men should be grateful
gen.уж он-то должен быть всем благодаренhe of all people should be grateful (В.И.Макаров)
Makarov.уж он-то должен быть всем благодаренhe of all men should be grateful
Makarov.уж он-то должен быть всем благодаренhe of all people should be grateful
gen.уж он-то должен быть всем благодаренhe of all men should be grateful
gen.уже не тот, что был раньшеover the hill
gen.учись, а то знать ничего не будешьstudy that you may learn
gen.чей бы то ни былwhosesoever
gen.чем когда бы то ни былоthan ever (Alex_Odeychuk)
gen.чем когда бы то ни было в период послеthan at any time since (// Guardian, 2020 Alex_Odeychuk)
gen.чем-то смутно напоминать кого-либо, что-либо быть похожимhave a look of (на кого-либо, что-либо)
gen.что будет, то будетwhat is to be will be
gen.что будет, то будетwhat will be will be
gen.что будет, то будетwhat shall be shall be
gen.что бы то ни былоwhat soever
gen.что бы то ни былоno matter what
gen.что бы то ни былоanyhow
gen.что бы то ни былоbe all this as it may
gen.что бы то ни былоany road (в утвердительном предложении)
gen.что бы то ни былоcome hell or high water
gen.что бы то ни былоanyway
gen.что было, то былоWhatever happened, happened (Whatever happened, happened. Let's move on. ART Vancouver)
gen.что касается его, то ему было тридцать три года, он был одинок и неуверен в себеhe was all of thirty-three, solitary and unsure of himself (G. Graham)
gen.что-то в этом естьthere is something to it (4uzhoj)
gen.что-то в этом естьgot a bit of a ring to it (Fructo)
gen.что-то между backcountry и frontcountry, город может быть видно, и связь @ещё есть, но добраться до ближайшей дороги сложновато.Slackcountry (Сопки вокруг города, лес в пяти километрах от дороги и проч. Tpaku4)
gen.что-то между backcountry и frontcountry, город может быть видно, и связь ещё есть, но добраться до ближайшей дороги сложновато.Slackcountry (Сопки вокруг города, лес в пяти километрах от дороги и проч. Tpaku4)
gen.шестьдесят-то ему есть навернякаshe is every bit of sixty
gen.эта реплика была направлена на то, чтобы уязвить еёthis remark was calculated to hurt her feelings (to convince her of his sincerity, to win attention, etc., и т.д.)
gen.эта реплика была рассчитана на то, чтобы уязвить еёthis remark was calculated to hurt her feelings (to convince her of his sincerity, to win attention, etc., и т.д.)
gen.эта часть страны была когда-то населена индейцамиthis part of the country used to be populated by Indians
gen.это будет одно и то жеit will be to as much purpose
gen.это был один из немногих прохладных дней в то летоit was one of the few cool days that summer
gen.это был тот год, когда мы поехали в Англиюit was the year that we went to England
gen.это был тот самый маленький садик, где я объелся крыжовникомit was the same little garden where I was crammed with gooseberries
gen.это была ночлежка, которую кто-то по ошибке назвал гостиницейthe "hotel" was nothing but a glorified flophouse (Caterinka)
gen.это была статуя какой-то странной бесполой фигурыit was a statue of a strange sexless figure
gen.это было в какой-то газетеit was in some newspaper
gen.это было примерно в то самое времяit was much about that time
gen.это должно быть сделано во что бы то ни сталоit must be done at any price
gen.этот своевременный подарок в значительной степени повлиял на то, что решение было принято в его пользуthis well-timed present pleaded more powerfully in his favour
gen.этот слух лишён какого то ни было основанияthere is no substance in the rumour
gen.этот штат был когда-то пристанищем уголовниковthe state was once the stamping ground of criminals
gen.я в ту ночь был в гостях у ИрвингаI had been to see Irving that night
gen.я заявляю, что вы там были не были в то времяI put it to you that you were not there at the time that you were after no good, that you have committed it, that you were a boy at the time, that you knew the signature was forged, etc. law (и т.д.)
gen.я как-то здесь былI was here one day (Taras)
gen.я не рассчитывал на то, что со мной будут споритьI didn't expect to be bargained with
gen.я не рассчитывал на то, что со мной будут торговатьсяI didn't expect to be bargained with
gen.я обращусь к врачу и буду делать то, что он велитI shall put myself under a doctor's care
gen.я отдал ему то, что был долженI paid him what I owed him
gen.я полагаю, это должно быть где-то около трёх мильI figure it must be close to three miles (Nuto4ka)
gen.я предполагаю, что вас там не было в то времяmy suggestion is that you were not there at that time
gen.я тот час же буду тамI'll be there momentarily
Showing first 500 phrases