DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing босс | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.большой боссtop banana (Taras)
lawбосс бандыgang figure
gen.Босс боссовcapo di tutti capi (фраза, используемая сицилийской и американской мафией, для обозначения босса самой влиятельной мафиозной "семьи" lop20)
Makarov.босс в отпуске, я его замещаюboss is on vacations, I'm filling up for him
slangбосс в преступном миреkingpin
slangбосс в преступном миреx-factor
slangбосс в преступном миреX
slangбосс в преступном миреking pin
lawбосс гангстеровcrime boss
lawбосс гангстерского синдикатаgang leader
lawбосс гангстерского синдикатаgang figure
lawбосс гангстерской бандыgang figure
telecom.босс-группаboss group (oleg.vigodsky)
gen.босс даже не собирался выделить мне кого-нибудь из своих людейthe boss was not about to give me any of his staff
lawбосс мафииmafia tycoon
austral., inf., derog.босс над мискамиpannikin boss
idiom.босс, начальникbig kahuna (Interex)
gen.босс, начальникgaffer (брит. matchin)
lawбосс организованных преступниковcrime boss
law, amer.босс организованных преступников, гангстеровcrime boss
Makarov.босс очень её ценитshe really rates with her boss
gen.босс преступного мираkingpin (4uzhoj)
jarg.босс преступной организацииmade guy (LeshaAnigilatorr)
Makarov.босс с ней очень считаетсяshe really rates with her boss
gen.босс с ней очень считаетсяshe really rates with her boss (её ценит)
dipl.босс сделал мне втыкthe boss called me down for being late (bigmaxus)
dipl.босс скептически отнёсся к моей деятельностиthe boss took a dim view of my efforts (bigmaxus)
dipl.босс снова развёл эту бодягу насчёт того, что мы должны лучше работатьthe boss gave us his usual blah about everybody working harder
Makarov.босс уже вернулся?-К сожалению нетis the boss back yet? – I am afraid not
pipes.босс фланецboss flange (rybachuk)
lawбосс шайкиgang figure
mus.босса-новаbossa nova
idiom.вести себя как боссboss about (Interex)
dipl.вечно босс придирается ко мнеmy boss is always on my back (bigmaxus)
idiom."включать босса"pull rank (Alexey Lebedev)
gen."включать босса"wear a rank (Never "wear" a superior's rank by saying something like, "the first sergeant wants this done now," when in fact the first sergeant said no such thing. 4uzhoj)
gen.втереться в доверие боссаingratiate oneself with the boss
amer., slangвторостепенный партийный боссsatrap
gen.группка местных политических боссовthe clan of local political bosses
gen.доброжелательный боссbenevolent boss (архетипический персонаж в художественном произведении Alexey Lebedev)
amer., inf.доверенное лицо, подручный партийного боссаheeler (в избирательном округе и т. п. тж. ward heeler)
Makarov.его босс ужасно безалаберныйhis boss is completely disorganized
gen.его считали жёстким, хотя и справедливым, боссомhe was considered as a tough albeit fair boss
Makarov.ей кажется, что она подлизывается к боссуhe thinks she's toading to the boss
gen.ей удалось выслужиться перед своим боссомshe managed to gain favour with her boss
slangзаместитель боссаUnderboss (особенно у мафии и других криминальных организациях Andy)
Игорь Миг, policeзаместитель босса гангстерского кланаunderboss (США)
gen.здравствуй, Большой Боссhello, big boss
gen.из-за этой вашей ошибки у меня проблемы с боссомit was your mistake, but I turned out in the soup with my boss
soviet.Комсомольские боссыKomsomol bosses (Cactu$)
gen.корпоративный боссcorporate overlord (Taras)
Makarov.крупные промышленные боссыthe overlords of industry
gen.мафиозный боссmafia kingpin (LDOCE. мафиозные боссы международного масштаба = global mafia kingpins. ... how it evolved from a bunch of greedy petty traders and lawyers in the Dark Ages to powerful global mafia kingpins such as Rupert Murdoch ... Alexander Demidov)
amer., contempt.мелкий политикан, исполняющий поручения политического боссаward heeler
span.местный политический боссcacique (в Латинской Америке или Испании)
gen.мы собираем деньги, чтобы купить красивый подарок боссуwe are taking up a collection to buy a nice gift for the boss
gen.на заводе нет никакой техники безопасности. Нет ограждений, ничего нет. И к тому же боссы и не хотят ничего делатьthere are no safety first measures at the plant. No railings, nothing. neither do the bosses want to do anything
slangначальник, боссbancho (Сomandor)
gen.Начальник, Боссguvnor (sydsam)
gen.непосредственный боссimmediate boss (Никита Лисовский)
inf.Неприятная для работника ситуация, в которой он находится между двумя боссами начальниками и оба на него наезжают, либо ситуация, в которой два чиновника дают взаимоисключающие указания ... и как бытьboss sandwich (mazurov)
inf.Неприятная для работника ситуация, в которой он находится между двумя боссами начальниками) и оба на него наезжают, либо ситуация, в которой два чиновника дают взаимоисключающие указания...и как бытьboss sandwich
Makarov.новому начальнику будет трудно работать, если он всё время будет напоминать своим подчинённым, что он их боссthe new director will not be successful if he goes on bossing the workers about
gen.он перешёл все границы, припарковав машину на отведённом для босса местеhe overstepped the mark when he parked his car in the space reserved for the boss
gen.он явно в фаворе у боссаhe is certainly flavour of the month with the boss
Makarov.она осадила меня, напомнив мне, кто был моим боссомshe put me in my place by reminding me who was boss
gen.она осадила меня, напомнив мне, кто был моим боссомshe put me in my place by reminding me who was boss
Makarov.она отважилась пойти против своего боссаshe dared not to go against her boss
Makarov.она отважилась пойти против своего боссаshe dared not go against her boss
Makarov.она приходила в ужас от гнева своего боссаshe quailed before her boss's anger
Makarov.партийные боссыthe Party's grandees
slangпартийный боссpower broker
cardsпит-боссGaming Manager (Andy)
gen.подручный партийного боссаheeler
gen.политический боссsagamore
gen.политический боссsachem
Makarov.политический босс давал ему немного денег в качестве подачкиthe political boss gave him some cash as a sop
amer.политический босс штатаstate boss (Bobrovska)
dipl., amer., derog.прихлебатель при местном партийном боссе или избирательном комитетеward heeler
gen.профсоюзные боссыlabour chieftains
gen.прямой боссimmediate boss (Никита Лисовский)
gen.система контроля партий боссамиbossism
amer., slangсистема, при которой политические партии контролируются партийными боссамиbossism
inf.совершенно несносный боссtotally obnoxious boss (sophistt)
lawсовещание боссов организованной преступностиunderworld conference
idiom.строить из себя боссаboss about (Interex)
namesХуго БоссHugo Boss
slangчеловек, выполняющий "грязную" работу за своего боссаlong knife (One of his long knives came over to pressure us into cooperating – Пришел один из его прихвостней, который пытался принудить нас к сотрудничеству Taras)
slangчеловек, получающий причитающиеся боссу деньгиjuice man (в чьи обязанности входит избиение неплательщика или его убийство; в преступном мире)
gen.штаб-квартира местного политического боссаpoolroom
gen.штаб-квартира местного политического, профсоюзного и т. п. боссаpoolroom
amer., Makarov.штаб-квартира местного политического, профсоюзного и т.п. боссаpool hall
gen.это чёртово совещание у босса задержало меня аж до семиthis fucking meeting at the boss's tied me up until seven
Makarov.этот отчёт нужен боссу уже сейчас – да? пусть катится ко всем чертям!the boss wants that report now – yeah? tell him he can shove it
gen.этот отчёт нужен боссу уже сейчас – да? пусть катится ко всем чертям!the boss wants that report now – yeah? tell him he can shove it