DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing большой | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.автобус или другой вид транспорта, идущий в большой городup
gen.автомобиль большой грузоподъёмностиheavy
gen.американский скульптор и живописец Д. Смит, работы которого оказали большое влияние на скульптуру послевоенного периодаUS sculptor and painter whose work made a lasting impact on sculpture after World War
gen.билет в Большой театр на "Лебединое Озеро"ticket to the Bolshoi Theatre for the Swan Lake
gen.ботинок жмет в большом пальцеa boot wrings the toe
gen.брать на себя большой рискtake great risks (AMlingua)
gen.бумага большого форматаdouble crown paper
gen.бумага большого форматаelephant paper
gen.бумага большого формата и высшего достоинстваsuper-royal paper
gen.бумага в очень больших листахcap paper
gen.бумага самого большого форматаsuperroyal superreflection paper
gen.бумага самого большого форматаimperial paper
gen.ваш приятель большой оригиналyour friend is quite a character
gen.ваша речь произвела большое впечатлениеyour speech came across very well
gen.ваша семья такая большая, что троих детей придётся устроить в интернатyour family is so large that three of the children will have to board out
gen.ваше сочувствие оказало мне большую поддержкуyour sympathy has upheld me greatly
gen.вашу неудачу и т.д. можно объяснить большой спешкойyour failure your actions, your conduct, etc. can be set down to too much haste (to ignorance, to carelessness, etc., и т.д.)
gen.вероятность успеха – большаяthe success is very probable
gen.владелец большого количества акций компанииblockholder (Artem77)
gen.владелец большого скотоводческого хозяйстваsquatter
gen.второй большой кореннойsecond molar
gen.выбор большойthere is much choice (Dollie)
gen.выйти на большую дорогуtake to the highway
gen.выйти на большую дорогуtake to the highroad
gen.выполненный с привлечением больших усилийoperose (Pippy-Longstocking)
gen.высокий стандарт или уровень, большое достижение, высокие требованияhigh bar (A high standard, expectation, or degree of requirement Konstantin Mikhailoff)
gen.двигаться с очень большой скоростьюrun at a very high speed (at full speed, at 60 miles an hour, etc., и т.д.)
gen.действовать с большой осторожностьюtread upon egg-shells
gen.действовать с большой осторожностьюwalk upon egg-shells
gen.допускать, чтобы грушевые деревья слишком обильно плодоносили – это большая ошибкаit is a great mistake to allow pear trees to overbear
gen.её выступления пользуются большим успехом у тинейджеровshe is popular with teenagers
gen.её пение имело большой успехshe was a great success as a singer
gen.её рассказ произвёл на нас большое впечатлениеher story made a big impression on us
gen.живописное место, посещаемое большим количеством публикиbeauty spot
gen.журнал, имеющий большой тиражpopular magazine
gen.замахнуться на большоеhitch one's waggon to a star (Anglophile)
gen.заплатить за что-либо большую сумму денегpay a great sum for
gen.заработать большие деньгиmake the big bucks (CNN Alex_Odeychuk)
gen.заработать большие деньгиget into big money (Alex_Odeychuk)
gen.звон большого колоколаknoll
gen.игрок, пробившийся в большой футболfootballer breaking into the big time
Игорь Мигизлишне большойoutsize
gen.измерение больших глубинbathymetry
gen.имеющийся в большом количествеgalore
gen.интересоваться слишком большим количеством вещейspread one's interests over too many subjects
Игорь Мигиспытывающий большие затрудненияstruggling
gen.их связывала большая дружбаthere was great friendship between them
gen.кампания набирает очень большую скоростьcampaign moves into high gear
gen.контроль обнаружил большие недочёты в работе заводаthe inspection revealed big defects in the work of the factory
gen.критики расхвалили его как актёра с большим будущимthe critics wrote him up as an actor of promise
gen.легко зарабатывать большую сумму денегbe laughing all the way to the bank (We'll be laughing all the way to the bank if this deal works out. cambridge.org Vleid)
gen.легко можно узнать руку большого художникаone can easily recognize the touch of the master
Игорь Миглиберал и большой любитель икры и шампанскогоchampagne socialist
gen.лондонский Портобелло-самый большой "блошиный" рынок в Европеthe London Portobello is the biggest flea market in Europe
gen.лучший фильм года с большим отрывомthe best film of the year by miles (с лихвой pivoine)
gen.любая большая ящерицаguana
gen.любое заведение, продающее большое количество пиваbeer joint ("My friend Josh manages a shitty beer joint." Clasmys)
gen.магазин имеет большой выбор полный ассортимент ручных инструментовthe store carries a full line of small tools
gen.магазин имеет большую клиентуруthe shop draws plenty of custom
gen.малые удары валят и большие дубыconstant dropping will wear away a stone
gen.малые удары валят и большие дубыslowly but surely
gen.малые удары валят и большие дубыslow but sure wins the race
gen.малые удары валят и большие дубыrome wasn't built in a day
gen.малые удары валят и большие дубыrome was not built in a day
gen.малые удары валят и большие дубыpractice makes perfect
gen.малые удары валят и большие дубыlittle strokes fell great oaks
gen.малые удары валят и большие дубыlittle by little and bit by bit
gen.малые удары валят и большие дубыlearn to walk before you run
gen.малые удары валят и большие дубыit's dogged that does it
gen.малые удары валят и большие дубыit is dogged that does it
gen.малые удары валят и большие дубыif at first you don't succeed, try, try, try again
gen.малые удары валят и большие дубыif at first you do not succeed, try, try, try again
gen.малые удары валят и большие дубыconstant dropping wears away the stone
gen.малые удары валят и большие дубыconstant dripping wears away the stone
gen.малые удары валят и большие дубыall things are difficult before they are easy
gen.можно считать, что эта реакция имеет большое значениеthis reaction can be considered as being of great importance
gen.наводнение распространилось на большую территориюthe floods covered a large area
gen.наводнение распространилось охватило большую территориюthe floods covered a large area
gen.наводнение распространялось на большую территориюthe floods covered a large area
gen.накапливать большой запас знанийtreasure up large stores of knowledge
gen.накопить с большим трудом деньги на поездкуscrape and save money for a journey
gen.наличествовать в большом количествеbe around
Игорь Мигнамечается большая работаhave one's work cut out for one
gen.находить большое наслаждение вtake pleasure in (чем-либо)
gen.находить большое удовольствие вtake pleasure in (чем-либо)
Gruzovikнаходиться в большом количествеabound (exist in large numbers or quantities)
gen.находиться под большим потоком чего либоbe bombarded with ... (to be bombarded with a lot of information – получить большой поток информации, нескончаемый поток информации English-speaking children are arguably bombarded by questions – детей, говорящих на английском, засыпали вопросами Mariia_Shvedko)
gen.находящийся под большим давлением внутри землиgeopressured
gen.небольшая компания или организация, неимеющая большого веса, значенияminnow (T.Arens)
gen.небольшой островок рядом с большим островомcalf
gen.недавно он перевёл большую часть своих денег в Европуhe had recently remit ted a great part of his fortune to Europe
gen.недавно он перевёл большую часть своих денег в Европуhe had recently remitted a great part of his fortune to Europe
gen.несоразмерно большая головаloggerhead
Игорь Мигнести большие потериtake disturbing casualties
gen.нести в себе большие рискиbe very risky (sankozh)
Игорь Мигнести большую долю ответственности заbe largely responsible for
gen.нести большую ответственностьtake a large degree of responsibility (за; for Johnny Bravo)
gen.нести большую ценность дляmake a great asset to (Johnny Bravo)
gen.никогда не нужно придавать слишком большого значения чужому мнениюnever concern yourself about somebody else's opinion (about the future, about what he says, etc., и т.д.)
gen.никогда не стоит придавать слишком большого значения чужому мнениюnever concern yourself about somebody else's opinion (about the future, about what he says, etc., и т.д.)
gen.НПС Большой ЧаганBCPS (Vredina16)
gen.ожидать больших морозовexpect crimpy weather
Игорь Мигоказывающий большое воздействиеhigh-impact
gen.она большая мастерица пироги печьshe is an expert at baking pies
gen.она держала себя с большим достоинствомshe showed a great deal of poise
gen.она легко оперирует большими цифрамиshe handles large figures easily
gen.она не обращала большого внимания наshe was not very particular
gen.она обладает большими знаниями для такой молоденькой девушкиshe possesses considerable knowledge for a young girl
gen.она пользовалась большим вниманиемshe received much attention
gen.она пользовалась большим успехомshe received much acclaim
gen.она работает в большой фирмеshe works for a large firm
gen.она чувствует к нему большое довериеshe has a lot of faith in him
gen.они слушали его с большим интересомthey listened to him with great interest
gen.оставить большое наследствоcut up fat
gen.оставить позади большую часть зимыbreak the neck of winter
gen.оставить после смерти большое состояниеcut up fat
gen.оставить после смерти большое состояниеcut up well
gen.от дома до места работы – довольно большое расстояниеthere is a good distance from my house to my office
gen.отдавать большую часть заработка материgive away most of his income to his mother
gen.отдавать большую часть заработка на содержание семьиgive away most of one's earnings to support the family
gen.отдаётся внаймы большое помещениеlarge premises to let
gen.отношения с большой разницей в возрасте у партнёровmay-december romance (darkfox031)
gen.отхватить большой кусок пирогаdig into a pie
gen.победить команду с большим счётомbeat the team by a large score (by three points, etc., и т.д.)
gen.победить с большим счётомbeat hollow (в спортивных состязаниях)
gen.победить с большим счётомbeat all hollow (в спортивных состязаниях)
gen.повернуть за угол на большой скоростиtake the corner at full speed
gen.подниматься на большую высотуclimb to a very great height (to a height of 12,000 feet above sea-level, etc., и т.д.)
gen.поднять большой шумmake a big stink (Anglophile)
gen.поднять большой шум по этому поводуmake a big deal out of it (He was kicked off the plane for being drunk and now he's trying to make a big deal out of it. ART Vancouver)
gen.подписаться на большую сумму, чём требуетсяoversubscribe
gen.подушечка большого пальцаthe thick of the thumb
gen.пойти на большие затратыgo to great expense
gen.пойти на большие затраты в надежде на повышение зарплатыset off these heavy expenses against a probable increase in his salary
gen.показывать большой палец вверхgive a thumbs-up to (кому-либо denghu)
gen.показывать что-либо с большой точностьюshow with great delicacy
gen.получать большое и т.д. удовольствиеenjoy oneself very much (awfully, heartily, thoroughly, etc.)
gen.получить большую порциюhave a regular dose of (чего-либо)
gen.пользоваться большим авторитетомheld great sway over (luminorena)
Игорь Мигпользоваться большим авторитетомbe well regarded (у; by)
gen.пользоваться большим влияниемbe a force
gen.пользоваться большим вниманиемinto the spotlight (Ivan Pisarev)
gen.пользоваться большим вниманиемunder the spotlight (Ivan Pisarev)
gen.пользоваться большим вниманиемat the center (Ivan Pisarev)
gen.пользоваться большим вниманиемcall attention (Ivan Pisarev)
gen.пользоваться большим вниманиемcapture the attention (Ivan Pisarev)
gen.пользоваться большим вниманиемhighlight (Ivan Pisarev)
gen.пользоваться большим вниманиемattract the attention (Ivan Pisarev)
gen.пользоваться большим вниманиемcatch the eye (Ivan Pisarev)
gen.пользоваться большим вниманиемattract attention (Ivan Pisarev)
gen.пользоваться большим вниманиемdraw attention (Ivan Pisarev)
gen.пользоваться большим вниманиемdraw attention to oneself (Ivan Pisarev)
gen.пользоваться большим вниманиемat the heart (Ivan Pisarev)
gen.пользоваться большим вниманиемto the limelight (Ivan Pisarev)
gen.пользоваться большим вниманиемcenter stage (Ivan Pisarev)
gen.пользоваться большим вниманиемto the spotlight (Ivan Pisarev)
gen.пользоваться большим вниманиемinto focus (Ivan Pisarev)
gen.пользоваться большим вниманиемinto the limelight (Ivan Pisarev)
gen.пользоваться большим вниманиемinto the public spotlight (Ivan Pisarev)
gen.пользоваться большим вниманиемin the center of attention (Ivan Pisarev)
gen.пользоваться большим вниманиемcenter of attention (Ivan Pisarev)
gen.пользоваться большим вниманиемin the spotlight (Ivan Pisarev)
gen.пользоваться большим вниманиемin the public eye (Ivan Pisarev)
gen.пользоваться большим вниманиемcenter stage (Ivan Pisarev)
gen.пользоваться большим вниманиемunder scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.пользоваться большим вниманиемin the limelight (Ivan Pisarev)
gen.пользоваться большим спросомbe in heavy demand (Anglophile)
gen.пользоваться большим спросомenjoy a large sale
gen.пользоваться большим спросомbe in high demand (Taras)
gen.пользоваться большим спросомbe on high demand (Stas-Soleil)
gen.пользоваться большим спросомcommand a ready sale
gen.пользоваться большим спросомbe highly popular (among MichaelBurov)
gen.пользоваться большим спросомbe much sought after (Stas-Soleil)
gen.пользоваться большим спросомbe much sought-after (Stas-Soleil)
gen.пользоваться большим спросомbe in brisk demand (Taras)
gen.пользоваться большим спросомbe in strong demand (Taras)
gen.пользоваться большим спросомcommand a large sale
gen.пользоваться большим спросомbe in good demand
gen.пользоваться большим уважениемbe held in high estimation
gen.пользоваться большим уважениемbe held in high estimation
gen.пользоваться большим уважением уbe highly esteemed among
Игорь Мигпользоваться большим успехом уbe a big draw for
gen.пользоваться большим успехом уbe very popular with (Alexander Demidov)
gen.пользоваться большим успехом у репортёровhave a field day with reporters
Игорь Мигпользоваться большой популярностьюbe well-liked
Игорь Мигпользоваться большой популярностьюbe well regarded
Игорь Мигпользоваться большой популярностьюhave a cult following
Игорь Мигпользоваться большой популярностьюhave a strong following
gen.пользоваться большой популярностьюhit the big time (как вариант, когда речь идёт не о человеке. но основное значение – become successful. Alex Lilo)
Игорь Мигпользоваться большой популярностью уbe well-liked by
gen.пользоваться все большим расположениемgrow in favour (кого-либо)
gen.пользоваться всё большим расположениемgrow in favour
gen.пользоваться метро в большом городе удобноit is convenient to use the metro in a big city
gen.пользоваться то большими, то маленькими кистямиtrade off large and small brushes
gen.похоже на то, что последний его учебник составлен в большой спешкеthat last textbook of his seems to have been thrown together
gen.правда, книга приправлена большим количеством риторических вопросовtrue, the book is peppered with rhetorical questions
gen.приборы для наблюдений на больших высотахraob
gen.прибыть с большой помпойarrive in great state
Игорь Мигприведший к большому числу жертвdeadly (напр., крушение авиалайнера)
Игорь Мигприводить к большим жертвам средиexact a heavy toll among
Игорь Мигприводить к большим потерям среди мирного населенияinflict heavy civilian casualties
Gruzovikприводить к большой путаницеresult in a great mixup
Gruzovikприводить к большой путаницеresult in a great mix-up
gen.прийти в большом количествеroll out
gen.прийти в большом количествеroll in
gen.прийти на какое-либо мероприятие с большой группой сопровождающихroll deep (driven)
Игорь Мигприковывающий к себе большое вниманиеall-consuming
gen.принимать большие размерыhulk
gen.принимать большое обществоhouse
gen.принимать покладистость за доброту – большая ошибкаit's a great error to take facility for good nature
gen.принять в большом количествеhave a regular dose
gen.принять или давать слишком большую, вредную дозу лекарства, наркотикаoverdose
gen.принять слишком большую, вредную дозу лекарства, наркотикаoverdose
gen.принять слишком большую дозу наркотикаOD (Юрий Гомон)
Игорь Мигприобретать большое значениеtake on great importance
gen.приобретать большую популярностьcenter of attention (Ivan Pisarev)
gen.приобретать большую популярностьinto the public spotlight (Ivan Pisarev)
gen.приобретать большую популярностьinto the limelight (Ivan Pisarev)
gen.приобретать большую популярностьto the spotlight (Ivan Pisarev)
gen.приобретать большую популярностьat the heart (Ivan Pisarev)
gen.приобретать большую популярностьdraw attention to oneself (Ivan Pisarev)
gen.приобретать большую популярностьdraw attention (Ivan Pisarev)
gen.приобретать большую популярностьat the center (Ivan Pisarev)
gen.приобретать большую популярностьto the limelight (Ivan Pisarev)
gen.приобретать большую популярностьcenter stage (Ivan Pisarev)
gen.приобретать большую популярностьunder the spotlight (Ivan Pisarev)
gen.приобретать большую популярностьinto focus (Ivan Pisarev)
gen.приобретать большую популярностьinto the spotlight (Ivan Pisarev)
gen.приобретать большую популярностьin the center of attention (Ivan Pisarev)
gen.приобретать большую популярностьcenter stage (Ivan Pisarev)
gen.приобретать большую популярностьin the spotlight (Ivan Pisarev)
gen.приобретать большую популярностьin the public eye (Ivan Pisarev)
gen.приобретать большую популярностьunder scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.приобретать большую популярностьattract attention (Ivan Pisarev)
gen.приобретать большую популярностьcatch the eye (Ivan Pisarev)
gen.приобретать большую популярностьhighlight (Ivan Pisarev)
gen.приобретать большую популярностьcapture the attention (Ivan Pisarev)
gen.приобретать большую популярностьattract the attention (Ivan Pisarev)
gen.приобретать большую популярностьcall attention (Ivan Pisarev)
gen.приобретать большую популярностьin the limelight (Ivan Pisarev)
gen.приобретать всё большие масштабыgain momentum (Fresh offensive on Mosul gains momentum. 4uzhoj)
gen.приобретать всё большую властьgain in authority
gen.природа дала ему большие способностиnature has endowed him with great talents
gen.произведения искусства, обладающие большими достоинствамиart objects of great merit
Игорь Мигпроизвести большое впечатлениеmake much of an impression
gen.произвести большое впечатлениеproduce a great impression (Никита Лисовский)
Игорь Мигпроизводимый большими партиямиmass-produced
gen.производимый в больших количествахcommercial
gen.пройти большой путьcome a long way (three miles, etc., и т.д. Tamerlane)
gen.пройти через большие трудностиgo through many hardships
gen.пройти через большие трудностиgo suffer many hardships
gen.пройти через большие трудностиgo bear many hardships
gen.прокатная копия кинофильма для демонстрирования на "большой премьере"general release print
gen."пшик", большое ничтоbig nothing (atheistd)
gen.разбросанные на большой площадиwidely scattered
gen.раздача больших призовgiveaway (Ольга Матвеева)
gen.разделённый большими промежуткамиthick-spaced
gen.разделённый большими промежуткамиthick spaced
gen.рискнуть малым ради большогоthrow a sprat to catch a herring
gen.рискнуть малым ради большогоthrow a sprat to catch a whale
gen.рискнуть малым ради большогоthrow a sprat to catch a mackerel
gen.рискнуть малым ради большогоventure a small fish to catch a great one
gen.рискнуть малым ради большогоsprat
gen.рискнуть пустяком ради большого барышаthrow out a minnow to catch a whale
gen.род большого соколаgoshawk
gen.род большого яблокаcostard
gen.род большой и твёрдой грушиwarden
gen.род большой рыбы в северных моряхlobcock
gen.род большой рыбы в северных моряхlob
gen.рост живущего за чертой большого города населенияsuburbanization
gen.рост населения, живущего за чертой большого городаsuburbanization
gen.с большим вкусомin good style
gen.с большим вниманиемwith great attention (vottaktak)
gen.с большим вниманиемabsorbedly
gen.с большим вниманиемwith importance (Sloneno4eg)
gen.с большим воодушевлением включиться в игруenter into the game with great spirit
gen.с большим выходомin good supply
gen.с большим декольтеlow
gen.с большим животомpot bellied
gen.с большим запасом времениwith plenty of time to spare (VLZ_58)
gen.с большим запасом времениin plenty of time (VLZ_58)
gen.с большим запа́хомwrapround
gen.с большим интересомwith a keen interest in someone, something (к кому-либо, чему-либо)
gen.с большим интересомwith great interest (kee46)
gen.с большим искусствомwith great skill
gen.с большим искусствомvery skilfully
gen.с большим количеством копийin multiplicate
gen.с большим количеством косметикиmade up
gen.с большим количеством молокаmilky (containing a large amount of milk; milky coffee george serebryakov)
gen.с большим напряжениемat full strain
gen.с большим напряжениемagainst the collar
gen.с большим огорчениемwith deep concern
Игорь Мигс большим опережениемby far
Игорь Мигс большим опережениемby a long shot
Игорь Мигс большим опережениемby a landslide
Игорь Мигс большим опережениемby a wide margin
gen.с большим опозданиемit's been a long time coming (Beloshapkina)
gen.с большим опытом работыwith high experience (производное отсюда – highly experienced Soulbringer)
gen.с большим отрывомby a landslide (на выборах Sibiricheva)
gen.с большим отрывомby a significant margin (bix)
Игорь Мигс большим отрывомby a long shot (First place by a long shot was Prime Minister Dmitry Medvedev’s flustered comment to a group of angry old folks in Crimea, who were hectoring him about their low pensions. Денег нет, но вы держитесь! – There’s no money, but you hang in there! -– MBerdy.2016)
Игорь Мигс большим отрывомby a substantial margin
gen.с большим отрывомfar ahead of (someone Vadim Rouminsky)
gen.с большим отрывомfar behind (rechnik)
Игорь Мигс большим отрывомby a landslide
gen.с большим отрывомleaving everyone in the dust (Tanya Gesse)
gen.с большим отрывомby solid margins (Грыб)
gen.с большим отрывомby a country mile (bookworm)
gen.с большим отрывом следуютfollowed far behind (by rechnik)
gen.с большим охватомsweeping
Игорь Мигс большим перевесомby a wide margin
gen.с большим поперечнымhaving a generous measure
gen.с большим преимуществомby a wide margin (Баян)
gen.с большим размахомon a large scale (Andrey Truhachev)
gen.с большим размахомat full blast
gen.с большим размахомon a grand scale (Andrey Truhachev)
Игорь Мигс большим размахомto the fullest
gen.с большим рискомby a long shot
gen.с большим рискомat a great cost of life (Andrey Truhachev)
gen.с большим рыломsnouty
gen.с большим самомнениемself consequent
gen.с большим самомнениемself important
gen.с большим самомнениемself wise
gen.с большим самомнениемself-important
gen.с большим самомнениемself conceited
gen.с большим самомнениемegotistical
gen.с большим самомнениемself-conceited
gen.с большим самомнениемegotistic
gen.с большим сожалениемwith much regret
gen.с большим сожалениемwith many regrets
gen.с большим сожалением извещаем при этом о смерти...we much regret to announce with this the death of...
gen.с большим сроком беременностиheavily pregnant (Кунделев)
gen.с большим сроком погашенияlong maturity
gen.с большим сроком храненияlong shelf life (trtrtr)
gen.с большим стажемof long standing
gen.с самым большим стажемsenior (работы Tanya Gesse)
Игорь Мигс большим стажемlong-time
gen.с большим стажемseasoned (They will delight and dazzle everyone from the youngest to the most seasoned theatre goers. – театралы с большим стажем ART Vancouver)
gen.с большим трудомwith pain and misery (Andrey Truhachev)
gen.с большим трудомby a narrow squeak (Anglophile)
gen.с большим трудомwith great difficulty (bookworm)
gen.с большим трудомjust barely (Andrey Truhachev)
gen.с большим трудомjust barely (The Liberals managed to win that seat, just barely. ART Vancouver)
gen.с большим трудом делатьhave a bad time doing (что-либо)
gen.с большим трудом добиться победыwin by a head
Игорь Мигс большим трудом удаваться сделатьdo something by the skin of one' teeth (что-либо; They held on be the skin of their teeth to win 1-0)
gen.с большим увеличениемhigh powered
gen.с большим увлечениемabsorbedly
gen.с большим удовольствиемwith great pleasure
gen.с большим удовольствиемreally enjoyed (+ gerund; My husband really enjoyed meeting them and thought they were just so sweet and so wonderful.)
gen.с большим удовольствиемit is with great pleasure (Александр_10)
Игорь Мигс большим упорствомaggressively
gen.с большим усилиемat utmost strain
gen.с большим усилием выбраться из проблемной ситуацииclaw your way back from something (lop20)
gen.с большим успехомwith great eclat
gen.с большим успехомto good purpose
gen.с большим числом знаменитостейstar studded
gen.с большим числом знаменитостейstar-studded
gen.с большим шумомwith a loud noise
gen.с большим шумом промчалась электричкаan electric train rushed away with great noise
gen.с большим энтузиазмом относиться к чему-либоbe excited about/ at/ over something (alexamel)
gen.с большими глазамиcow-eyed
gen.с большими глазамиlarge-eyed
gen.с большими глазамиlarge eyed
gen.с большими глазамиcow eyed
Игорь Мигс большими закидонамиcuckoo pants
gen.с большими затратамиat a high cost (Stas-Soleil)
gen.с большими затруднениямиwith much ado
gen.с большими издержкамиat a high cost (Stas-Soleil)
gen.с большими интерваламиwidely (ssn)
gen.с большими искренними глазамиdoe-eyed (having large innocent-looking eyes Val_Ships)
gen.с большими листьямиlarge leaved
gen.с большими листьямиlarge-leaved (о дереве)
gen.с большими неприятностямиwith a great deal of trouble
gen.с большими оговоркамиheavily qualified (YanYin)
gen.с большими полномочиямиwith great power (напр., о чиновниках A.Rezvov)
gen.с большими претензиямиgoopy
gen.с большими промежуткамиwidely
gen.с большими промежуткамиat wide intervals
gen.с большими рукамиlarge handed
gen.с большими рукамиlarge-handed
gen.с большими трудностями спор был урегулирован путём компромиссаwith much difficulty the dispute was compromised
gen.с большого бодунаin the throes of a monumental hangover (Anglophile)
gen.с большого расстоянияat long range
Игорь Мигс большого расстоянияfrom afar
gen.с большой буквыwith a big "..." (musician with a big M – музыкант с большой буквы linton)
gen.с большой буквыwith a capital letter (pfedorov)
gen.с большой буквыproper case (natalih)
gen.с большой буквыwith a capital "..." (A luxurious 1850 sq.ft. suite with 2 south-facing bedrooms and 3 bathrooms, Italian porcelain floor tiles, sub-zero stainless fridge, 70 ft. swimming pool, whirlpool, sauna, steam room, gym, private room for spa treatments, and 24/7 concierge service – that's cosmopolitan living on a grand scale, that's Living with a capital "l". ART Vancouver)
gen.с большой буквыultimate (Artjaazz)
gen.с большой буквыwith a large (we might call this Meaning with a large M Dan Ariely, The Upside of irrationality z484z)
gen.с большой быстротойby leaps and bounds
gen.способный с большой вероятностьюlikely (Stas-Soleil)
gen.с большой вероятностьюhighly likely (Stas-Soleil)
gen.с большой грудьюfull-breasted (a full-breasted brunette Val_Ships)
gen.с большой дальностью плаванияlong-legged
gen.с большой дальностью плаванияlong legged
gen.с большой долей вероятностиvery likely (warsheep)
gen.с большой долей вероятностиhighly likely (более 95 процентов Dmitryym)
Игорь Мигс большой долей вероятностиmost likely (можно утверждать, что)
gen.с большой долей вероятностиwith great probability (Drozdova)
gen.с большой душойgenerous (z484z)
gen.с большой заинтересованностьюwith a great interest (Johnny Bravo)
gen.с большой (высокой) концентрацией меланинаmelanated (of skin : highly pigmented : containing melanin in high concentrations https://www.merriam-webster.com/dictionary/melanated: melanated skin Mr. Wolf)
gen.с большой натяжкойbarely (The union representative says their members can barely afford to live in the communities they work in. -- с большой натяжкой могут платить за жильё там, где они живут и работают ART Vancouver)
gen.с большой натяжкойby a stretch of imagination (Anglophile)
gen.с большой натяжкой можно назватьbe hardly (dimock)
gen.с большой неохотойreluctantly (Ivan Pisarev)
gen.с большой осторожностьюcarefully
gen.с большой охотойlike one o'clock
gen.с большой охотой взяться за работуgo at one's work with a will (at the task with determination, at the business systematically, etc., за дело, и т.д.)
Игорь Мигс большой пользойproductively
gen.с большой пользойhelpfully
gen.с большой пользойto good purpose
gen.с большой помпойin great state
gen.с большой помпойwith pomp and circumstance (Taras)
gen.с большой помпойwith pomp and circumstances (Taras)
gen.с большой помпойwith great fanfare (The 40 million dollar project was announced with great fanfare. ART Vancouver)
gen.с большой помпойto much fanfare (ART Vancouver)
gen.с большой поспешностьюpost-haste (Taras)
gen.с большой поспешностьюposthaste
gen.с большой пышностьюwith much pomp
gen.с большой пышностьюwith great pomp
gen.с большой радостьюgladly
gen.с большой сверхзвуковой скоростьюhigh supersonic
gen.с большой серьёзностьюwith great gravity (Olga Fomicheva)
gen.с большой силойoverpoweringly
gen.с большой скидкойmassively discounted (Our specialty is to offer you branded products at massively discounted prices Taras)
gen.с большой скидкойat greatly reduced prices
gen.с большой скоростьюat full lick
gen.с большой скоростьюat a great lick
gen.с большой скоростьюat a great rate
gen.с большой скоростьюat a high speed (The MIBs are sometimes described as exhibiting odd movements and robotic-sounding voice patterns. He recalled the account of Gary in the UK, who was doing physical training in a mountainous area, and saw a man moving at a very high speed yet showing no signs of exhaustion. Curiously, the man had no ears, just a completely smooth head and teardrop eyes. -- двигался с очень большой скоростью (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
gen.с большой скоростьюat a fast pace (Alexander Demidov)
gen.с большой скоростьюat a fast clip (быстрым ходом. ORD Alexander Demidov)
gen.с большой скоростьюat a high rate (Alexander Demidov)
gen.с большой степенью вероятностиmost probably (andrew_egroups)
gen.объекты с большой термической устойчивостьюthermally heavy (Millie)
gen.с большой точностьюwith greatest fidelity
gen.с большой точностьюa nicety
gen.с большой точностьюwith pin-point accuracy
gen.с большой эффективностьюeffectively (a system that effectively protects civilian aircraft worldwide sankozh)
gen.с запада на большой скорости приближается полицияsmokey west bound and hammered down
gen.с не большим водоизмещениемfloaty (о корабле)
gen.с округлением в большую сторону до четвёртого знака после запятойrounded upward to four decimal places
gen.с экономической точки зрения эта страна претерпела большие измененияthis country has changed a lot economically
gen.с этим именем были связаны большие скандалыthere was a good deal of scandal in connection with this name
gen.секвойи достигают большой высотыsequoia trees attain to a great height
gen.система с большим сопротивлением заземленияhigh-resistance-grounded system (soa.iya)
gen.собирать большую аудиториюdraw big audience, draw big crowd (tlumach)
Игорь Мигсовершать большой рывокleapfrog
gen.совершать большую ошибкуmake a big mistake (Taras)
gen.совершать большую ошибкуmake a grave mistake (Taras)
gen.совершить большую ошибкуmake a big mistake (According to grammarian Michael Swan, both "great" and "big" are acceptable, the difference being "big" an informal word.: You are making a great / big [informal] mistake. ART Vancouver)
gen.совершить большую ошибкуmake a great mistake (According to grammarian Michael Swan, both "great" and "big" are acceptable, the difference being "big" an informal word.: You are making a great / big [informal] mistake. ART Vancouver)
gen.составляющий бОльшую частьpredominant (VLZ_58)
gen.спасибо большое!thank you very much (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигсредневысотный БЛА с большой продолжительностью полётаMALE UAV
Игорь Мигсредневысотный БПЛА с большой продолжительностью полётаMALE UAV
gen.стрельба при больших углах возвышенияhigh-angle fire
Gruzovikстрельба с большим углом возвышенияhigh-angle fire
gen.суета большого городаthe hustle and bustle of the city (Andrey Truhachev)
gen.существовала большая опасность распространения болезниthere was widespread danger of disease
gen.существовала большая угроза распространения болезниthere was widespread danger of disease
gen.существовать в больших городахexist in big cities (in villages, in the sea, at the bottom of the well, etc., и т.д.)
gen.существует большой интересthere is a great deal of interest (from ... – у ...; CNN Alex_Odeychuk)
gen.существует большой рискstakes are high (cognachennessy)
gen.сыграть большую рольmake all the difference (Your words of encouragement, extra few dollars or donated items will make all the difference in someone else's life. VLZ_58)
gen.сыграть с большойplay for high stakes
gen.сыграть с большойgamble
Игорь Мигта большая любовь к музыке, которую он пронёс через всю свою жизньlifelong music lover
gen.тот, кто делает большие усилияstruggler
gen.тот, кто делает большую проблему из ничегоpetty (andrewsok)
gen.тот, кто придаёт большое значение методуmethodist (определённому)
gen.требовать больших усилийgive a headache
gen.тяжело врезаться в большую волнуpound (о корабле)
gen.у неё большое гореshe is grief-stricken
gen.у неё с ним большое сходствоthere's a great similarity between her and him
gen.у тебя большой талантyou've got a bit of talent (suburbian)
gen.уйти из большого спортаretire from sports (Palatash)
gen.укреплённый на подставке большой телескоп или бинокльtower viewer (чаще всего их ставят на высоких точках в местах, где бывает много туристов Natalia D)
gen.университет с большим количеством факультетовpolyversity
gen.университет с большим количеством факультетовmultiversity
gen.употреблять в речи большие цифрыtalk in millions
gen.упражнения, требующие большого физического напряженияviolent exercise
gen.услуги анализа больших данныхbig data analytics services (A.Rezvov)
gen.фанат большой политикиpolicy wonk (Дмитрий_Р)
gen.характерный для большого городаurbanoid
gen.хлопковое волокно с большим содержанием жгутиковcurled cotton (serdelaciudad)
gen.хорошее здоровье – большое благоgood health is a great asset
gen.хорошие книги появляются в результате большой работыgood books come round as the result of hard work
gen.хорошие книги появляются в результате большой работыgood books come around as the result of hard work
gen.чрезмерно большойoverinflated
gen.чрезмерно большойunconscionable (Taras)
gen.чрезмерно большойovermuch
gen.чрезмерно большой, огромного размераoverinflated
gen.дамская шляпа с большими прямыми полямиcart-wheel
gen.шляпы с большими полями и т.д. вышли из модыlarge hats frock-coats, long skirts, etc. have gone out
gen.экономить в большом и маломmake savings big and small (Lenochkadpr)
Gruzovikядерная КРВБ большой дальностиlong-range nuclear ALCM
Showing first 500 phrases