Subject | Russian | English |
gen. | благодаря блестящему руководству | due to brilliant generalship |
gen. | блестящая безделушка | fallals |
gen. | блестящая безделушка | gewgaw |
gen. | блестящая безделушка | fallal |
gen. | блестящая белизна на горизонте от света полярных льдов | blink of the ice |
gen. | блестящая белизна на горизонте от света полярных льдов | blink of the land |
gen. | блестящая белизна на горизонте от света полярных льдов | ice blink |
gen. | блестящая биография | resume bling (из книги Линн Виссон "Слова-хамелеоны и метамарфозы" YGA) |
gen. | блестящая вещь | dazzler |
gen. | блестящая внешность | glitter |
Makarov. | блестящая возможность | golden opportunity |
gen. | блестящая возможность | exciting challenge (проявить себя и т. п. art_fortius) |
gen. | блестящая возможность | a golden opportunity |
Makarov. | блестящая гладь озера | the shining level of the lake |
quant.el. | блестящая голограмма | blazed hologram |
quant.el. | блестящая голограмма | blaze hologram |
gen. | блестящая демонстрация | blazonry |
med. | блестящая зона | pellucid zone |
gen. | блестящая игра | brilliant performance (музыканта или спортсмена; The orchestra has won many accolades on account of brilliant performance of musicians and well reception of the recordings. Soulbringer) |
gen. | блестящая игра | brilliant acting (актёра, тж. перен.; e.g. The success of the film is due mostly to the brilliant acting of the actors. Soulbringer) |
Makarov. | блестящая игра в спектакле сразу сделала его звездой | his brilliant performance in the play catapulted him to stardom |
gen. | блестящая игра наших противников привела нас к поражению | the brilliant play by our opponents did for us |
gen. | блестящая игрушка | gewgaw |
gen. | блестящая идея | bright idea (В.И.Макаров) |
gen. | блестящая идея | a spark of inspiration |
inf. | блестящая идея | brainwave |
inf. | блестящая идея | brain wave |
inf. | блестящая идея | wheeze |
gen. | блестящая идея | brilliant idea |
gen. | блестящая идея | brainstorm |
gen. | блестящая идея | first-rate idea |
gen. | блестящая капля | spangle |
gen. | блестящая карточка для игры | foil card (Анна Ф) |
HR | блестящая карьера | great career (Alex_Odeychuk) |
HR | блестящая карьера | remarkable career (Alex_Odeychuk) |
gen. | блестящая карьера | razzmatazz career |
Makarov. | блестящая корка льда толщиной до 5 см, образующаяся на спокойной поверхности пресных или мало солёных вод | shiny crust of floating ice, less than 5 cm thick, formed on a quiet surface of fresh water or in water of low salinity |
Игорь Миг | блестящая мишура | metallic garland |
gen. | блестящая мишура | glare |
inf. | блестящая мысль | brain wave |
Makarov. | блестящая мысль | striking thought |
gen. | блестящая мысль | smart idea |
gen. | блестящая мысль | bright idea (Sergei Aprelikov) |
gen. | блестящая новенькая монета | mint coin |
med. | блестящая оболочка | pellucid zone (яйцеклетки) |
gen. | блестящая операция | skillful operation |
gen. | блестящая операция | skilful operation |
Makarov. | блестящая отделка | satin finish |
gen. | блестящая память | great memory |
gen. | блестящая победа | landslide |
gen. | блестящая победа | sensational victory |
Makarov. | блестящая победа | splendid victory |
gen. | блестящая победа | copy-book victory |
Gruzovik | блестящая победа | brilliant victory |
gen. | блестящая победа | signal victory |
pack. | блестящая поверхность | bright surface |
quant.el. | блестящая поверхность | blaze surface |
Makarov. | блестящая поверхность | glossy surface |
pack. | блестящая поверхность | brilliant surface |
Makarov. | блестящая поверхность моря | the glistening sea |
gen. | блестящая полушерстяная материя | luster |
gen. | блестящая полушерстяная материя | lustre |
gen. | блестящая презентация | polished presentation (yerlan.n) |
gen. | блестящая рекомендация | glowing reference (Alexey Lebedev) |
quant.el. | «блестящая» решётка | blazed grating |
geol. | блестящая смола | manjak |
geol. | блестящая смола | glance pitch |
gen. | блестящая страница в истории зодчества | superlative chapter in the history of architecture |
gen. | блестящая ткань | tinsel |
geol. | блестящая трещина | brilliant fracture |
gen. | блестящая чешуя | shining scales |
gen. | блестящая шутка | sovereign joke |
gen. | блестящая эпиграмма | brilliant sallies |
gen. | блестящая эпиграмма | brilliant sally |
gen. | блестяще выдержать испытание | come through with flying colours (и т. п.) |
gen. | блестяще выдержать испытание | come off with flying colours (и т. п.) |
gen. | блестяще выдержать экзамен | pass an examination with flying colours |
slang | блестяще выступать | tear it up (VLZ_58) |
idiom. | блестяще выступить | put on a clinic (grafleonov) |
chess.term. | блестяще выступить в первых турах | start with a bang |
brit. | блестяще играть | play a blinder (in music or in sports Andrey Truhachev) |
gen. | блестяще исполнить этот концерт | do this concerto brilliantly |
gen. | блестяще исполнять музыкальное произведение | perform a piece of music a conjuring trick, etc. with brilliance (и т.д.) |
gen. | блестяще как серебро | silverly |
gen. | блестяще одарённый | dowered with brilliant talents |
Makarov. | блестяще получиться | go over big |
Makarov. | блестяще получиться | go big |
austral., slang | блестяще преуспевать | curl the mo |
gen. | блестяще сдал экзамен | he did brilliantly at his examination on |
fig. | блестяще справиться с заданием | ace the test (VLZ_58) |
Игорь Миг | блестяще справиться с поставленной задачей | do a stellar job of |
gen. | блестяще сыграть свою роль | perform one's part to perfection |
gen. | блестяще сыграть свою роль | perform one's part brilliantly (the part of Hamlet emotionally, etc., и т.д.) |
gen. | блестяще сыграть этот концерт | do this concerto brilliantly |
slang | блестяще танцевать | sling a nasty foot (ankle) |
gen. | блестяще удаться | go over big |
gen. | блестяще успевает по литературе | brilliant at literature |
gen. | блестящего чёрного цвета | jet |
gen. | блестящее будущее | bright future (Кунделев) |
gen. | блестящее будущее | a sparkling future (bookworm) |
gen. | блестящее будущее | fine future |
gen. | блестящее выступление | signature performance (VLZ_58) |
Makarov. | блестящее достижение | splendid achievement |
Игорь Миг | блестящее достижение | amazing feat |
gen. | блестящее достижение в машиностроении | brilliant feat of engineering |
inf. | блестящее исполнение | smashing performance (роли и т.п.) |
gen. | блестящее исполнение | smashing performance |
gen. | блестящее исполнение | polished performance (роли и т. п.) |
gen. | блестящее исполнение технически трудных пьес | bravura |
gen. | блестящее исполнение эпизодических ролей | bright cameo performances |
gen. | блестящее красноречие | pyrotechnical eloquence |
Makarov. | блестящее красноречие | luminous eloquence |
gen. | блестящее красноречие | pyrotechnic eloquence |
gen. | блестящее остроумие | crackling wit |
gen. | блестящее остроумие | crisp repartee |
gen. | блестящее остроумие | brilliant wit |
Makarov. | блестящее покрытие | lustrous coating |
gen. | блестящее представление | blazonry |
gen. | блестящее решение | brilliant solution (Soulbringer) |
gen. | блестящее собрание | galaxy |
Makarov. | блестящее цинкование | bright zinc plating |
inf. | блестящие глаза | sparklers |
Makarov. | блестящие глаза | bright eyes |
gen. | блестящие глаза | lustrous eyes |
Gruzovik | блестящие глаза | shining eyes |
gen. | блестящие глаза | sparkler |
gen. | блестящие друзы | glistening drusen |
geol. | блестящие желваки пирита | cat face |
Makarov. | блестящие завитки его чёрных волос | the glossy tendrils of his raven hair |
geol. | блестящие и тёмные пачки | bright and dark bands (угля) |
gen. | блестящие интеллектуалы и незаметные люди толпы | brilliant intellectuals and plain John Does |
gen. | блестящие качества | sterling qualities (Barack Obama was a promising presidential candidate and possesses sterling personal leadership qualities Beforeyouaccuseme) |
med. | блестящие клетки | glitter cells (harser) |
gen. | блестящие краски | sparkling colours |
Makarov. | блестящие никелевые покрытия | bright nickel coatings |
gen. | "блестящие обёртки" | trappings (I will no longer get caught up in the trappings – Я больше не попадусь на "блестящие обертки" Matveeva25) |
gen. | блестящие мрачные перспективы | cheerful gloomy prospects |
gen. | блестящие побрякушки | cheap finery |
Makarov. | блестящие покрытия | lustrous coatings |
Makarov. | блестящие покрытия | glassy coatings |
Makarov. | блестящие покрытия | bright coatings |
gen. | блестящие результаты | blinding results (The new assistant director showed blinding results during the probation period – Новый ассистент директора показал блестящие результаты за время испытательного срока Taras) |
gen. | блестящие способности | outstanding skills (e.g. outstanding organizing skills Rslan) |
gen. | блестящие способности | showy talents |
gen. | блестящие таланты | shining talents |
Makarov. | блестящие цинковые покрытия | bright zinc coatings |
geol. | блестящий асфальт | dindaite |
geol. | блестящий битуминозный уголь, легко поддающийся разлому | soft coal |
Makarov. | блестящий внешний вид макияж в ярких тонах | radiant look |
Makarov. | блестящий волос | glossy hair |
Makarov. | блестящий волос | shining hair |
Makarov. | блестящий волос | bright hair |
biol. | блестящий ворон | house crow (Corvus splendens) |
Makarov. | блестящий второй роман поднял её над безликой массой средних писателей | her brilliant second novel lifted her out of the ruck of average writers |
gen. | блестящий гематит | specularite |
gen. | блестящий гематит | specular hematite |
biol. | блестящий древесный уж | bronze-back (Dendrelaphis) |
biol. | блестящий дронго | shining drongo (Dicrurus atripennis) |
gen. | блестящий знаток | shark (чего-либо) |
geol. | блестящий или смолистый каменный уголь | resinous coal |
gen. | блестящий инеем | icy pearled |
med. | блестящий ихтиоз | lucid ichthyosis |
gen. | блестящий как карбункул | carbuncular |
gen. | блестящий, как солнце | sunshiny |
gen. | блестящий, как солнце | sunny |
geol. | блестящий каменный уголь | peaw |
geol. | блестящий каменный уголь | resinous coal |
therm.eng. | блестящий каменный уголь | glossy coal |
therm.eng. | блестящий каменный уголь | glance coal |
geol. | блестящий каменный уголь | peacock coal |
gen. | блестящий камень | daze |
gen. | блестящий каплями росы | dew bespangled |
gen. | блестящий клей | glitter glue (используется для оформления поделок Скоробогатов) |
biol. | блестящий коровий трупиал | common cowbird (Molothrus bonariensis) |
med. | блестящий лишай | Pinkus disease |
biol. | блестящий ложный узелок | luminate pseudonodulus |
biol. | блестящий лори-кардинал | cardinal lory (Chalcopsitta cardinalis) |
obs. | блестящий между | interfulgent (чем-л.) |
gen. | блестящий между | interlucent (чем-л.) |
ironic. | блестящий молодой человек | wonder boy |
biol. | блестящий монарх | shining monarch (Monarcha alecto) |
gen. | блестящий наряд | sheen |
agrochem. | блестящий натёк | glossy coating |
Makarov. | блестящий начальный цикл из двадцати восьми сонетов | the marvellous opening cyclus of twenty-eight sonnets |
Makarov. | блестящий, но непродолжительный успех | flare-up |
gen. | блестящий, но ничтожный | gewgaw |
gen. | блестящий, но пустой | gewgaw |
gen. | блестящий образец | brilliant example (Ivan Pisarev) |
gen. | блестящий образец | brilliant piece (Ivan Pisarev) |
gen. | блестящий образец | perfect example (Ivan Pisarev) |
gen. | блестящий образец | enlightening example (Ivan Pisarev) |
gen. | блестящий образец | distinguished example (Ivan Pisarev) |
gen. | блестящий образец | striking example (Ivan Pisarev) |
gen. | блестящий образец | eminent example (Ivan Pisarev) |
gen. | блестящий образец | exceptional example (Ivan Pisarev) |
gen. | блестящий образец | extraordinary example (Ivan Pisarev) |
gen. | блестящий образец | outstanding example (Ivan Pisarev) |
gen. | блестящий образец | powerful example (Ivan Pisarev) |
gen. | блестящий образец | prominent example (Ivan Pisarev) |
gen. | блестящий образец | bright example (Ivan Pisarev) |
gen. | блестящий образец | glaring example (Ivan Pisarev) |
gen. | блестящий образец | great example (Ivan Pisarev) |
gen. | блестящий образец | vivid example (Ivan Pisarev) |
gen. | блестящий образец | prime example (Ivan Pisarev) |
gen. | блестящий образец | shining example (Ivan Pisarev) |
Gruzovik | блестящий оратор | brilliant speaker |
Makarov. | блестящий оратор | luminous speaker |
gen. | блестящий оратор | notable speaker |
gen. | блестящий, остроумный человек | sparkler |
vulg. | блестящий от спермы | spunkling |
Makarov. | блестящий ответ | snappy answer |
Makarov. | блестящий ответ | bright reply |
Makarov. | блестящий писатель | luminous writer |
gen. | блестящий писатель | brilliant novelist (Taras) |
gen. | блестящий писатель | sensational writer |
Makarov. | блестящий план | bright plan |
gen. | блестящий план | brilliant plan (Ремедиос_П) |
Makarov. | блестящий полосчатый уголь | bright-banded coal |
biol. | блестящий попугай | shining parrot (Prosopeia) |
gen. | блестящий пример | distinguished example (Ivan Pisarev) |
gen. | блестящий пример | eminent example (Ivan Pisarev) |
gen. | блестящий пример | striking example (Ivan Pisarev) |
gen. | блестящий пример | exceptional example (Ivan Pisarev) |
gen. | блестящий пример | extraordinary example (Ivan Pisarev) |
gen. | блестящий пример | outstanding example (Ivan Pisarev) |
gen. | блестящий пример | powerful example (Ivan Pisarev) |
gen. | блестящий пример | prime example (Ivan Pisarev) |
gen. | блестящий пример | brilliant example (Ivan Pisarev) |
gen. | блестящий пример | brilliant piece (Ivan Pisarev) |
gen. | блестящий пример | perfect example (Ivan Pisarev) |
gen. | блестящий пример | bright example (Ivan Pisarev) |
gen. | блестящий пример | enlightening example (Ivan Pisarev) |
gen. | блестящий пример | prominent example (Ivan Pisarev) |
gen. | блестящий пример | glaring example (Ivan Pisarev) |
gen. | блестящий пример | great example (Ivan Pisarev) |
gen. | блестящий пример | vivid example (Ivan Pisarev) |
gen. | блестящий пример | shining example (Ivan Pisarev) |
gen. | блестящий пушистый помпон | sparkling pompon (для декора и поделок LyuFi) |
gen. | блестящий различными цветами | many twinkling |
gen. | блестящий результат | flying colours (Дмитрий_Р) |
Makarov. | блестящий результат | splendid result |
gen. | блестящий результат | brilliant result |
biol. | блестящий скворец | glossy starling (Lamprotornis) |
med. | блестящий слой | Stratum Lucidum (natfursaeva) |
gen. | блестящий состав исполнителей | an allstar cast |
gen. | блестящий состав исполнителей | an all-star cast |
gen. | блестящий талант | meteorous talent |
Makarov. | блестящий талант | meteoric talent |
Makarov. | блестящий талант | splendid talent |
gen. | блестящий талант | meteorical talent |
geol. | блестящий уголь | lustrous coal |
geol. | блестящий уголь | anthraxylon |
geol. | блестящий уголь | glance coal |
geol. | блестящий уголь | jerries |
geol. | блестящий уголь | glossy coal |
therm.eng. | блестящий уголь | peacock coal |
Makarov. | блестящий уголь | gloss coal |
Makarov. | блестящий уголь | specular coal |
gen. | блестящий уголь | glance-coal |
geol. | блестящий уголь с хорошим изломом | free coal |
gen. | блестящий ум | spacious mind |
gen. | блестящий ум | mind of great capacity |
gen. | блестящий ум | brilliant mind |
gen. | блестящий ум | incandescent wit |
gen. | блестящий ум | radiant intelligence |
gen. | блестящий ум | lambent wit |
Gruzovik | блестящий успех | dazzling success |
gen. | блестящий ученик | bright pupil |
gen. | блестящий фейерверк красок | a magnificent tornado of colours |
gen. | блестящий фильм, не имеющий себе равного | a brilliant film without a parallel |
gen. | блестящий форум | splendid forum |
gen. | блестящий ход | brilliant move |
gen. | блестящий художник | consummate artist |
Makarov. | блестящий цветочный горшок | the polished stone planter |
gen. | блестящий человек | dazzler |
biol. | блестящий чирок | dwarf goose (Nettapus) |
biol. | блестящий чирок | pygmy goose (Nettapus) |
biol. | блестящий чирок | cotton teal (Nettapus) |
gen. | блестящий чёрный цвет | jet |
gen. | блестящий шёлк | glossy silk |
Makarov. | блестящий шёлк | glace silk |
gen. | блестящий шёлк | glacй silk |
gen. | блестящий юрист | Philadelphia lawyer |
gen. | блестящим образом | signally |
biol. | боярышник блестящий | shining thorn (Crataegus nitida) |
biol. | бурый блестящий лори | brown lory (Chalcopsitta duyvenbodei) |
gen. | быть блестящим | be in style |
Makarov. | быть блестящим администратором | shine as an administrator |
gen. | быть блестящим оратором | shine as an orator |
Makarov. | быть блестящим от | be bright with something (чего-либо) |
gen. | быть не в блестящем положении | be in no thriving condition |
Makarov. | в его докладе есть блестящие места | his paper contains brilliant passages |
gen. | в конечном итоге это привело к блестящему открытию | this eventually led to a brilliant discovery |
gen. | вас ожидает блестящее будущее | a great future is reserved for you |
gen. | вечернее блестящее платье | shimmery evening gown (Val_Ships) |
biol. | вика блестящая | scarlet vetch (Vicia fulgens) |
Makarov. | военные достижения были не особенно блестящими | the military results were not specially glorious |
Makarov. | военные результаты были не особенно блестящими | the military results were not specially glorious |
biol. | вороной с блестящим отливом | glossy black |
Makarov. | вратарь блестяще отбил удар | the goalkeeper made a brilliant save |
Makarov. | выйдя замуж, она упустила шанс сделать блестящую карьеру | she threw away the chance of a brilliant career when she got married |
gen. | выказывать в блестящем свете | signalize |
Makarov. | выработка гладких блестящих поверхностей в породах ложа действием ледниковой эрозии | occurrence of smooth shining surfaces in the glacier bedrock due to the action of glacier erosion |
Makarov. | гарантировать блестящую победу | ensure landslide |
gen. | гладкая блестящая ткань | sharkskin (обыкн. синтетическая) |
gen. | гладкие и блестящие волосы | sleek hair (st.augustina) |
gen. | гладкий и блестящий | ganoid |
gen. | давать блестящий пример | provide a fascinating example (A.Rezvov) |
gen. | далёкий от блестящего | lacklustre (вариант Бориса Григорьевича Рубальского Alexander Matytsin) |
gen. | дать блестящий пример | provide a fascinating example (A.Rezvov) |
gen. | дела идут блестяще | things are going brilliantly |
gen. | дела фирмы идут далеко не блестяще | the firm is doing none too well |
gen. | делать блестящим | slick |
gen. | демократическая партия одержала блестящую победу на выборах | the Democrats swept the election |
gen. | дешёвые украшения, блестящие побрякушки | cheap finery |
gen. | длинное блестящее перо | hackle (на шее или спине петуха, павлина, голубя и некоторых других птиц) |
gen. | длинное блестящее перо | heckle (на шее или спине петуха, павлина, голубя и некоторых других птиц) |
Игорь Миг | добиться блестящих результатов в | excel at |
gen. | добиться блестящих успехов как в ... так и в ... | combine an exceptional career in both (Technical) |
Makarov. | доклады о блестящих успехах | glowing reports |
biol. | долгоносик-веткорез блестящий | apple twig cutter (Rhynchites coeruleus) |
gen. | достигнутые результаты самым блестящим образом характеризуют всех, кто имеет к этому отношение | the results reflect the greatest credit upon all concerned |
gen. | достигнутые результаты самым блестящим образом характеризуют всех, кто с этим связан | the results reflect the greatest credit upon all concerned |
Makarov. | его блестящее красноречие заворожило аудиторию | his verbal pyrotechnics held his audience spellbound |
Makarov. | его взгляд привлекло что-то блестящее | his eye was taken by something bright |
gen. | его дела не блестящи | he is not doing so well |
gen. | его ждала блестящая карьера | he was all set for a brilliant career |
Makarov. | его осенила блестящая идея | he had a brainwave |
Makarov. | его пьесы полны блестящего остроумия | his plays are full of witty repartee |
gen. | ему прочат блестящее будущее | they are predicting a brilliant future for him |
Makarov. | её глаза, блестящие от слёз, сводили его с ума | her eyes, glowing with tears, maddened him |
gen. | её осенила блестящая идея | she had a sudden inspiration |
biol. | зелёный блестящий чирок | green pygmy goose (Nettapus pulchellus) |
biol. | иксодовый клещ блестящий | tropical horse tick (Dermacentor nitens) |
Makarov. | иметь блестящий ум | have a brilliant mind |
Makarov. | кадры блестящих учёных | pool of brilliant scientists |
Makarov. | кадры блестящих учёных | a pool of brilliant scientists |
Makarov. | кандидат на должность с блестящими рекомендациями | applicant with undeniable references |
Makarov. | кандидат на должность с блестящими рекомендациями | an applicant with undeniable references |
Makarov. | кандидат с блестящими рекомендациями | an applicant with undeniable references |
Makarov. | кандидат с блестящими рекомендациями | applicant with undeniable references |
gen. | кандидат на должность с блестящими рекомендациями | an applicant with undeniable references |
gen. | капельки росы, жемчугом блестящие на солнце | dew-drops which the sun impearls |
biol. | краснолобый блестящий лори | red-fronted lory (Chalcopsitta scintillata) |
gen. | круглый и блестящий | beady |
Makarov. | кто-то блестяще написал за него мемуары | his memoirs have been very ably ghosted |
gen. | кто-то блестяще написал за него мемуары | his memories have been very ably ghosted |
Makarov. | лак высыхает с образованием твёрдой, блестящей и прозрачной плёнки | varnish dries to a hard, glossy and transparent coat |
Makarov. | лак высыхает с образованием твёрдой, блестящей и прозрачной плёнки | a varnish dries to a hard, glossy and transparent coat |
pack. | лист с блестящей поверх* ностью | polished sheet metal |
med. | Лишай блестящий | Lichen Nitidus (dermatolog) |
gen. | маленький и блестящий | beady |
gen. | материал с блестящими нитями | tinsel |
Makarov. | Микки Тейлор оказался в центре внимания благодаря своему блестящему, смелому ведению мяча, во время которого он бросил вызов четырём соперниками и обыграл их | Micky Taylor earned the spotlight with a brilliant, cheeky dribble in which he took on and beat four men |
Makarov. | мистер Ронни Скотт блестяще играет на саксофоне | Mr. Ronnie Scott plays a mean saxophone |
Makarov. | моё блестящее будущее в моих руках | the world's mine oyster |
Makarov. | моё блестящее будущее в моих руках | the world is my oyster |
biol. | муравей-амазонка блестящий | shining ant (Polyergus lucidus) |
Makarov. | мы сталкиваемся здесь с блестящим выводом Ньютона | Here we have the flower and outcome of Newton's induction |
gen. | на блестящих листьях лежали жемчужины росы | there were pearls of dew on the shiny leaves |
gen. | на любой вопрос у него тут же был готов блестящий ответ | he countered each question with a stunning one-two |
gen. | наделённый блестящими дарованиями | dowered with brilliant talents |
Makarov. | напасть на блестящую идею | think up of a bright idea |
Makarov. | напасть на блестящую идею | strike up of a bright idea |
gen. | насколько можно судить, его ждёт блестящая карьера | as far as one can see, he has a brilliant career before him |
gen. | насколько можно судить, у него блестящее будущее | as far as one can see, he has a brilliant career before him |
Gruzovik | не блестяще | so-so |
Gruzovik | не блестяще | not too well |
gen. | не блестящий | lackluster (lexicographer) |
gen. | не блестящий | no great shucks |
gen. | не блестящий | lacklustre (lexicographer) |
gen. | не все блестящее-золото | all that glitters is not gold |
amer. | неожиданная блестящая идея | brainstorm (george serebryakov) |
amer. | нечто блестящее, увлекательное | bling-bling (mazurov) |
gen. | одержать блестящую победу | landslide (на выборах) |
gen. | одна из блестящих звёзд современной сцены | one of the glittering stars of the modern stage |
Makarov. | Одри Хепбёрн прославилась в первую очередь благодаря своей блестящей игре в фильмах "Завтрак у Тиффани" и "Римские каникулы" | Audrey Hepburn is best known for her bewitching performances in films like Breakfast at Tiffany's and Roman Holiday |
gen. | он блестяще выдержал экзамен | he passed the exam brilliantly |
gen. | он блестяще закончил Академию | he passed out from the Academy in brilliant fashion (raf) |
gen. | он блестяще играет на саксофоне | he plays a mean saxophone |
Makarov. | он блестяще играет на трубе | he plays a mean trumpet |
gen. | он блестяще исполняет произведения Рахманинова, Прокофьева, Листа | he excels in Rachmaninov, Prokofiev, and Liszt |
gen. | он блестяще исполняет свою роль | he plays his part brilliantly |
gen. | он блестяще окончил Академию | he passed out from the Academy in brilliant fashion (raf) |
gen. | он блестяще и т.д. сдал экзамены | he did brilliantly well, nicely, badly, etc. at his examinations |
gen. | он был блестящим администратором | he shone as an executive |
Makarov. | он был очарован её блестящим умом | he was captivated by her brilliant mind |
gen. | он всегда полон новых блестящих идей | his mind is always buzzing with new and exciting ideas |
gen. | он начал блестяще | he got off to a flying start |
gen. | он одержал блестящую победу на выборах | the voters returned him in a landslide |
Makarov. | он отказался от блестящей карьеры и сразу же попал в полосу неудач | after abandoning a promising career he went from pillar to post |
gen. | он показал себя блестящим генералом | he came out as a brilliant general |
Makarov. | он предвкушает блестящую беседу у вас на обеде завтра вечером | he is looking forward to some scintillating conversation at your dinner party tomorrow night |
Makarov. | он проморгал блестящую возможность | he danced away his chance |
Makarov. | он согласился, что идея была блестящей, но отказался принять предложение, пока не будет разработан чёткий бизнес-план | he agreed that it was a great idea, but he wouldn't bite without a clear business plan |
gen. | он стал блестящим переводчиком | he became a brilliant interpreter |
Makarov. | он упустил блестящую возможность | he let slip a golden opportunity |
Makarov. | он упустил блестящую возможность | he danced away his chance |
gen. | она блестяще говорит по-французски | she speaks impeccable French |
Makarov. | она блестяще исполнила фортепьянный концерт Моцарта | she gave a luminous performance of the Mozart piano concerto |
Makarov. | она блестяще проявила себя в роли должностного лица | she has a distinguished record as a public official |
Makarov. | она блестящий, полный жизни человек | she is full of life and brilliancy |
gen. | она женщина блестящего ума | she has a brilliant mind |
Makarov. | она, несомненно, блестящий учёный, но помешана на поддержании хорошей физической формы | she is undoubtedly a brilliant scientist, but she has a bee in her bonnet about keeping fit |
gen. | они посыпали блестящую поверхность специальным порошком, чтобы стали видны отпечатки пальцев | they dusted some special powder over the glossy surface to bring out the fingerprints |
gen. | они посыпали блестящую поверхность специальным порошком, чтобы стали выступили отпечатки пальцев | they dusted some special powder over the glossy surface to bring out the fingerprints |
Игорь Миг | открываются блестящие перспективы для | the sky is the limit for |
gen. | отражаться от какого-либо блестящего предмета | gleam |
gen. | Оффенбах был самым блестящим композитором французских оперетт | Offenbach was the most brilliantly successful composer of French operettas |
gen. | очень часто блестящий оратор оказывается плохим писателем | there is many an excellent spokesman that makes a bad writer |
Makarov. | перевод был блестяще выполнен выдающимся писателем | the translation has been faithfully made by a distinguished pen |
gen. | перед ним открывалась блестящая карьера | he was all set for a brilliant career |
gen. | перед ним открывалась блестящая карьера, его ждала блестящая карьера | he was all set for a brilliant career |
gen. | перед ним открывалось блестящее будущее | his future was bright in prospect |
biol. | пикрасма блестящая | Jamaica quassia (Picrasma excelsa) |
biol. | пироморфида блестящая | western grape leaf skeletonizer (Harrisina brillians) |
Makarov. | плеяда блестящих государственных деятелей | series of brilliant statesmen |
Makarov. | плеяда блестящих государственных деятелей | a series of brilliant statesmen |
brit. | показывать блестящую игру | play a blinder (in music or in sports Andrey Truhachev) |
avia. | полировка блестящих деталей | brightwork polishing (elena.kazan) |
gen. | полученные результаты самым блестящим образом характеризуют всех, кто имеет к этому отношение | the results reflect the greatest credit upon all concerned |
gen. | полученные результаты самым блестящим образом характеризуют всех, кто с этим связан | the results reflect the greatest credit upon all concerned |
Makarov. | полушерстяная блестящая ткань | tammy |
Makarov. | посмотри, как соблазнительно выглядит этот блестящий стакан кларета | see that shining glass of claret how invitingly it looks |
Makarov. | предоставить блестящую возможность | offer a precious opportunity |
Makarov. | предоставить блестящую возможность | provide a precious opportunity |
Makarov. | предоставить блестящую возможность | give a precious opportunity |
Gruzovik, inf. | пройти блестяще | go with a bang (succeed) |
gen. | пройти блестяще | go over with a bang |
Makarov. | проходить блестяще | go over with a bang (о гастролях, вечере и т. п.) |
Makarov. | проходить блестяще | go with a bang (о встрече, гастролях и т. п.) |
gen. | проходить блестяще | go over with a bang (о гастролях и т. п.) |
Makarov. | проходить блестяще | go off with a bang |
gen. | проходить блестяще | go over with a bang (о представлении, приёме, вечере) |
gen. | проявление блестящего красноречия | pyrotechnics |
gen. | проявление блестящего красноречия, остроумия, виртуозности | pyrotechnics |
gen. | пьеса, в которой главное-блестящий диалог | conversation piece |
geol. | разновидность длиннопламенного угля чистого и блестящего чёрного цвета | run splint coal |
geol. | разновидность чёрного блестящего угля | spin coal |
biol. | рдест блестящий | shining pondweed (Potamogeton lucens) |
biol. | рдест блестящий | cornstalk weed (Potamogeton lucens) |
Makarov. | резерв блестящих учёных | pool of brilliant scientists |
Makarov. | резерв блестящих учёных | a pool of brilliant scientists |
gen. | резерв кадры блестящих учёных | a pool of brilliant scientists |
Makarov. | роли были блестяще сыграны | the characters were admirably supported |
gen. | Роли героев были блестяще исполнены | the characters were admirably supported |
biol. | рудбекия блестящая | brilliant coneflower (Rudbeckia fulgida) |
gen. | с блестящим оружием | bright-harnessed |
gen. | с блестящими глазами | bright-eyed |
gen. | сильно блестящий | transplendent |
zool. | синеухий блестящий скворец | greater blue-eared glossy starling (belasina) |
Makarov. | собеседник он не блестящий | he does not shine in conversation |
biol. | сорго блестящее | stickly millet (Sorghum splendidum) |
gen. | становиться блестящим | lustre |
gen. | там была куча подарков, завёрнутых в блестящую бумагу | there was a pile of gifts all done up in shiny paper |
geol. | твёрдая чёрная блестящая разновидность углеводорода | metabitumite (встречающаяся вблизи интрузий изверженных пород) |
gen. | ткань с блестящей нитью | tinsel |
geol. | тускло блестящий | dull glistening |
gen. | "тэмми", шерстяная блестящая ткань | tammy |
Makarov. | у апельсинового дерева широкие блестящие листья и очень душистые цветы | the orange has broad, glossy leaves and very fragrant flowers |
Makarov. | у него блестящее будущее | he has a brilliant career before him |
Makarov. | у него был большой словарный запас и блестящее знание грамматики | his vocabulary was sound and his grammar excellent |
gen. | у него был большой словарный запас и блестящее знание грамматики | his vocabulary was sound and his grammar excellent |
gen. | у него были все задатки для блестящей карьеры | he was all set for a brilliant career |
Makarov. | у неё полно блестящих идей | she is full of bright ideas |
gen. | у скрипачки блестящая игра | the violinist's performance was brilliant |
gen. | убирать блестящими украшениями | irradiate |
gen. | украшать чем-нибудь блестящим | imbody |
obs. | украшать чем-нибудь блестящим | imblazon |
gen. | украшать чем-нибудь блестящим | imbolden |
gen. | украшать чем-нибудь блестящим | tinsel |
gen. | украшать чем-нибудь блестящим | imborder |
gen. | украшать чем-нибудь блестящим | emblazon |
gen. | украшать чем-нибудь блестящим | emblaze |
Makarov. | фильм обязан своим успехом главным образом блестящей игре актёров | the success of the film is due mostly to the brilliant acting of the cast |
gen. | хирург блестяще прооперировал | the surgeon operated brilliantly |
gen. | хирург сделал блестящую операцию | the surgeon operated brilliantly |
biol. | хлопковый блестящий чирок | cotton pygmy goose (Nettapus coromandelianus) |
geol. | хрупкий блестящий битуминозный уголь | specular coal |
geol. | хрупкий блестящий битуминозный уголь | pitch coal |
biol. | хрущ блестящий зелёный | green June beetle (Cotinis nitida) |
amer., inf. | человек, блестяще знающий какой-либо предмет | wizard |
Makarov. | человек, наделённый блестящей памятью | man gifted with instant recall |
Makarov. | человек, наделённый блестящей памятью | a man gifted with instant recall |
biol. | чёрный блестящий лори | black lory (Chalcopsitta atra) |
gen. | чёрный с блестящим отливом | raven |
Makarov. | шелковисто-блестящий | satiny |
Makarov. | шелковистый и блестящий шёрстный покров | silky and glossy coat |
Makarov. | шерстяная блестящая ткань | tammy |
biol. | Щелкун блестящий | Corymbites aeneus (mazurov) |
biol. | эвкалипт блестящий | shining gum (Eucalyptus nitens) |
biol. | эвкрифия блестящая | leatherwood (Eucryphia lucida) |
biol. | эвкрифия блестящая | leatherbush (Eucryphia lucida) |
Makarov. | эта академия в течение многих лет давала блестящую подготовку для колледжа | this Academy has for many years given an excellent fit for college |
gen. | эта академия в течение многих лет даёт блестящую подготовку для учёбы в колледже | this Academy has for many years given an excellent fit for college |
Makarov. | эта партия одержала блестящую победу на выборах в местные органы власти | this party has made spectacular gains in local elections |
gen. | эти мелкие претензии компенсировались блестящей кухней и сервисом | these niggles are outweighted by the excellent cooking and service |
Makarov. | это человек блестящего ума | he is a brilliant spirit |
geol. | ясно-полосчатый блестящий или матовый уголь | open-grained coal |
geol. | ясно-полосчатый блестящий уголь | open-grained coal |