Subject | Russian | English |
Makarov. | а она участвовала в пантомиме? Бьюсь об заклад, она их ошеломила | wasn't she in pantomime? Bet she knocked them |
gen. | биться об заклад | gage |
gen. | биться об заклад | wager |
gen. | биться об заклад | make a match |
gen. | биться об заклад | lay a wager |
gen. | биться об заклад | lay one's shirt on |
gen. | биться об заклад | make a bet (Andrey Truhachev) |
gen. | биться об заклад | lay a bet |
gen. | биться об заклад | lay |
gen. | биться об заклад | buck |
Makarov. | биться об заклад | bet between friends (обычно без денег) |
obs. | биться об заклад | hold |
austral. | биться об заклад | bet on the blue |
slang | биться об заклад | copper |
gen. | биться об заклад | lay upon |
obs. | биться об заклад | impone |
gen. | биться об заклад | wage |
gen. | биться об заклад | ley |
gen. | биться об заклад | hold a wager |
idiom. | биться об заклад | bet bottom dollar (с уверенностью в успехе Taras) |
inf. | биться об заклад | peg (Enrica) |
Makarov. | биться об заклад | bet against |
Makarov., inf. | биться об заклад | put money on something |
Makarov. | биться об заклад | lay one's shirt on |
gen. | биться об заклад | stake |
gen. | биться об заклад | bet |
proverb | биться об заклад – довод дурака | wager is a fool's argument (т. е. когда у дурака нет доводов, он предлагает биться об заклад) |
gen. | биться об заклад на неопределённую сумму | play a discretion |
inf., amer. | биться об заклад против | copper (чего-либо) |
gen. | биться об заклад против чего-либо | copper |
gen. | бьюсь об заклад | I can bet my life (Andreyka) |
gen. | бьюсь об заклад | I can bet my bottom dollar (Andreyka) |
gen. | бьюсь об заклад | by this hat! |
product. | бьюсь об заклад | I'll bet ya (Yeldar Azanbayev) |
idiom. | бьюсь об заклад | a pound to a pinch of shit (nastiab) |
gen. | бьюсь об заклад | I will eat my hat |
gen. | бьюсь об заклад | I'll eat my boots |
inf. | бьюсь об заклад | I bet (kiberline) |
gen. | бьюсь об заклад | I'll eat my head |
gen. | бьюсь об заклад | my word upon it! |
gen. | бьюсь об заклад | my hat to a halfpenny! |
gen. | бьюсь об заклад | I'll eat my hat |
gen. | бьюсь об заклад | I will eat my head |
gen. | бьюсь об заклад | I will eat my boots |
gen. | бьюсь об заклад | I would be prepared to lay money (that denghu) |
Игорь Миг | бьюсь об заклад | I'll bet you anything |
gen. | бьюсь об заклад | my bet is (Andreyka) |
gen. | бьюсь об заклад | dollars to doughnuts (Andreyka) |
Игорь Миг | бьюсь об заклад | I would bet you anything |
Игорь Миг | бьюсь об заклад | I'll bet |
Игорь Миг | бьюсь об заклад | I bet you anything |
gen. | бьюсь об заклад | a pound to a penny |
gen. | бьющийся об заклад | betting man |
gen. | бьющийся об заклад | bettor |
gambl. | бьющийся об заклад | better |
Makarov. | готов биться об заклад | I'll go bail for that |
gen. | готов биться об заклад | I would bet my mortgage that.. (When they go home alone, feel the aches and pains then I would bet my mortgage they feel otherwise. ArcticFox) |
gen. | готов биться об заклад | I'll go bail for that (я) |
gen. | готов биться об заклад, что | I am willing to bet (ART Vancouver) |
gen. | Готов биться об заклад, что | I am prepared to bet that (ART Vancouver) |
gen. | готов биться об заклад, что он ни за что не обгонит нас | I'll lay you a bet that he will never overtake us |
gen. | можно биться об заклад на сто против одного, что... | the odds are a hundred to one but... |
proverb | спорь до слёз, а об заклад не бейся | a wager is a fool's argument (дословно: Биться об заклад-довод дурака (т.е. когда у дурака нет доводов, он предлагает биться об заклад)) |
gen. | тот, кто бьётся об заклад | wagerer |