DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing берлога | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.берлога зверяhold
gen.берлога зверяhandfast
gen.в берлогеat lair
gen.выгнать из берлогиunslough (кабана)
idiom.два медведя в одной берлоге не живутthis town ain't big enough for the two of us (An old Western movie cliche Liv Bliss)
idiom.два медведя в одной берлоге не живутthey cannot be in the same harness together (VLZ_58)
idiom.два медведя в одной берлоге не живутtwo of a trade seldom agree (VLZ_58)
idiom.два медведя в одной берлоге не живутit's hard to get on with such a man (Alex_Odeychuk)
idiom.два медведя в одной берлоге не живутtoo many cooks in one kitchen (Alex_Odeychuk)
proverbдва медведя в одной берлоге не уживутсяthis town ain't big enough for the two of them (VLZ_58)
proverbдва медведя в одной берлоге не уживутсяthey cannot be in the same harness together (VLZ_58)
proverbдва медведя в одной берлоге не уживутсяtwo of a trade seldom agree (never VLZ_58)
proverbдва медведя в одной берлоге не уживутсяwhen Greek meets Greek then comes the tug of war
proverbдва медведя в одной берлоге не уживутсяtwo dogs over one bone seldom agree
Игорь Мигдва медведя в одной берлоге не уживутсяlike two bears in one den
inf.жильё "берлога"digs
gen.жить в берлогеden
gen.жить или зимовать в берлогеden
gen.забираться в берлогуden
Makarov.залечь в берлогуtake to its den
Makarov.залечь в берлогуtake to its lair
gen.залечь в берлогуlatibulize
Makarov.зверя выследили до самой берлогиthe animal was tracked to its den
gen.зимовать в берлогеden
proverbи по заячьему следу доходят до медвежьей берлогиdespair gives courage to a coward
Игорь Мигкак два медведя в одной берлогеlike two bears in one den
gen.лежать в берлогеlatibulize
biol.лежать в берлогеsquat
gen.лежать в берлогеlair
Makarov.медвежью берлогу обложили со всех сторонthe bears were barred in their den
Makarov.медвежью берлогу обложили со всех сторонbears were barred in their den
Makarov.первым делом нужно было пройти по следу зверя до его берлогиthe first point was to track the animal to its den
Makarov.первым делом нужно было пройти по следу зверя до его берлогиfirst point was to track the animal to its den
gen.поднять из берлогиunslough (кабана)
gen.прятаться в берлогеden
gen.прятаться в своей берлогеhole up
zool.родовая берлогаmaternity den (у самок белого медведя Ivan Pisarev)
gen.скрываться в берлогеden
zool.спячка медведя, зимовка в берлогеdenning (veryonehope)
gen.уходить в берлогуden
gen.уходить в берлогуlair
gen.что привело тебя в мою берлогу?what brings you to my lair? (TatEsp)