Subject | Russian | English |
Makarov. | бегает от полиции | he is on the run from the police |
gen. | бегай, чтобы жить | run for your life |
gen. | бегать без пальто | run about without an overcoat |
gen. | бегать без пальто | run about with no overcoat |
Makarov. | бегать быстро | run fast |
gen. | бегать быстро | run fast (slowly, noiselessly, etc., и т.д.) |
gen. | бегать в поисках новостей | chase for news (Technical) |
gen. | бегать вверх | run upstairs (down, downstairs, вниз, по ле́стнице) |
gen. | бегать вверх | run up (down, downstairs, вниз, по ле́стнице) |
gen. | бегать вверх и вниз по лестнице | run up and down the stairs |
gen. | бегать вверх и вниз по лестнице сто раз в день | walk up and down these steps a hundred times a day |
gen. | бегать взад и вперёд | run to and fro |
gen. | бегать взад и вперёд | run up and down |
gen. | бегать взад и вперёд | pop in and out |
Makarov. | бегать взад и вперёд по улице | run up and down the street |
Makarov. | бегать взад-вперёд | run to and fro |
inf. | бегать взад-вперёд | rush from pillar to post (Andrey Truhachev) |
gen. | бегать взад-вперёд | run about |
Makarov. | бегать взапуски | chase each other |
gen. | бегать взапуски | vie in a run |
gen. | бегать взапуски | race each other |
gen. | бегать взапуски | race |
inf. | бегать во все стороны | zip around (SirReal) |
gen. | бегать вокруг | run around (кого-л., чего-л.) |
gen. | бегать вокруг | run about (кого-л., чего-л.) |
Gruzovik, inf. | бегать вперегонки | run races |
Gruzovik, inf. | бегать вперегонки | race one another |
Gruzovik, inf. | бегать вперегонку | race one another |
Gruzovik, inf. | бегать вперегонку | run races |
gen. | бегать вперегонку | race |
gen. | бегать вприпрыжку | gallop (Yakov F.) |
Gruzovik, inf. | бегать высунув язык | run without pausing for breath |
Gruzovik, inf. | бегать высунувши язык | run without pausing for breath |
inf. | бегать голым | streak (в общественном месте; в знак протеста или из хулиганских побуждений igisheva) |
sport. | бегать дальше от бровки с целью обгона | run wide |
gen. | бегать для тренировки | run for exercise |
Gruzovik, slang | бегать до ветру | urinate |
jarg. | бегать до ветру | urinate |
inf. | бегать до ветру | go for a pee (Andrey Truhachev) |
Makarov. | бегать до тех пор, пока не начнёшь задыхаться | run oneself out of breath |
Игорь Миг | бегать жаловаться | rat |
idiom. | бегать за | dance attendance on (someone – кем-либо VLZ_58) |
gen. | бегать за | run after (кем-либо) |
gen. | бегать за | whistle for (чем-л.) |
gen. | бегать за | go whistle (чем-л.) |
gen. | бегать за | dangle about (кем-л.) |
Makarov. | "бегать" за | run after (кем-либо) |
inf. | бегать за | be after (someone – кем-либо) ухаживать Taras) |
amer. | бегать за | pant after (девушкой Taras) |
inf., amer. | бегать за | chase (женщиной, мужчиной; кем-либо) |
Makarov. | бегать за | dangle after (кем-либо) |
Makarov. | бегать за | chase after (кем-либо) |
gen. | бегать за | court (кем-либо VLZ_58) |
gen. | бегать за | dangle after (кем-либо) |
gen. | бегать за | run after |
gen. | бегать за девушками | run after the girls (Technical) |
vulg. | бегать за женщинами | scam |
vulg. | бегать за женщинами | girl |
vulg. | бегать за женщинами | prowl |
vulg. | бегать за женщинами | shake a loose leg |
gen. | бегать за женщинами | gallivant |
Makarov. | бегать за каждой юбкой | be always after a petticoat |
Makarov., contempt. | бегать за каждой юбкой | be a skirtchaser |
Makarov. | бегать за каждой юбкой | run after every petticoat |
tenn. | бегать за каждым мячом | run down every ball (jagr6880) |
gen. | бегать за мужчинами | run after men |
gen. | бегать за этой хорошенькой девушкой | go after that pretty girl (after a beautiful woman, after this boy, etc., и т.д.) |
Makarov. | бегать за юбками | chase skirts |
gen. | бегать за юбкой | smock |
Makarov. | бегать изо всех сил | run as hard as one can |
gen. | бегать к матери и т.д. с каждой мелочью | run to his mother to his parents, etc. with every little problem |
Makarov. | бегать как олень | run like a deer |
Makarov. | бегать от кого-либо как от чумы | shun someone like the plague |
gen. | бегать от кого-либо как от чумы | shun like the plague |
Игорь Миг | бегать как ошпаренные тараканы | be in a mad dash to |
idiom. | бегать как угорелый | run around in circles (I've been running around in circles trying to get all the reports finished before the meeting. VLZ_58) |
gen. | бегать как угорелый | Run Like Hell (Artjaazz) |
gen. | бегать как угорелый | run like crazy (Artjaazz) |
gen. | бегать, как черт от ладана | avoid in every way possible |
Gruzovik, inf. | бегать, как чёрт от ладана | avoid in every way possible |
gen. | бегать кросс | run track (Alexander Demidov) |
Makarov. | бегать медленно | run slowly |
sport. | бегать на беговой дорожке | jog on a treadmill (Гевар) |
speed.skat. | бегать на внутреннем ребре конька | run on inner edge |
speed.skat. | бегать на внутреннем ребре конька | skate on inner edge |
sport. | бегать на длинные дистанции | run for long distances (e.g. It is assumed that the ancestors of mankind developed the ability to run for long distances about 2.6 million years ago, probably in order to hunt animals. Soulbringer) |
gen. | бегать на коньках | skate |
gen. | бегать на лыжах | ski (Andrey Truhachev) |
gen. | бегать на лыжах | go skiing (Andrey Truhachev) |
speed.skat. | бегать на ребре | skate on edge |
Игорь Миг | бегать на свиданку | hook up |
gen. | бегать на свободе | run loose |
zool. | бегать на свободе | wander at large (о животных Andrey Truhachev) |
gen. | бегать на свободе | run free |
gen. | бегать на скорость | sprint |
inf. | бегать на сторону | have affairs (Andrey Truhachev) |
inf. | бегать на сторону | play about (Andrey Truhachev) |
slang | бегать на сторону | cheat (Saffron) |
inf. | бегать на сторону | have a bit on the side (Andrey Truhachev) |
inf. | бегать на сторону | wander (to be unfaithful Andrey Truhachev) |
inf. | бегать на сторону | cheat on (someone Andrey Truhachev) |
inf. | бегать на сторону | have an affair (Andrey Truhachev) |
inf. | бегать на сторону | two-time (Andrey Truhachev) |
inf. | бегать на сторону | stray (have an affair Andrey Truhachev) |
inf. | бегать на сторону | play around (Andrey Truhachev) |
speed.skat. | бегать на ступне | run on the flat |
Makarov. | бегать нагишом | streak (в знак протеста против условностей) |
inf. | бегать налево | play about (Andrey Truhachev) |
slang | бегать налево | go off the rails (Andrey Truhachev) |
inf. | бегать налево | have an affair (Andrey Truhachev) |
inf. | бегать налево | cheat on (someone Andrey Truhachev) |
inf. | бегать налево | have a bit on the side (Andrey Truhachev) |
inf. | бегать налево | two-time (Andrey Truhachev) |
inf. | бегать налево | have affairs (Andrey Truhachev) |
inf. | бегать налево | stray (have an affair Andrey Truhachev) |
inf. | бегать налево | wander (to be unfaithful Andrey Truhachev) |
inf. | бегать налево | play around (Andrey Truhachev) |
Gruzovik | бегать наперегонки | race with one another |
Makarov. | бегать наперегонки | race with one another |
gen. | бегать наперегонки | run a race with (с кем-либо) |
Makarov. | бегать наперегонки с | run a race with (someone – кем-либо) |
Makarov. | бегать от | run a mile (from; кого-либо) |
Gruzovik | бегать от | keep away from |
inf. | бегать от | hold out on (somebody Побеdа) |
Gruzovik | бегать от | shun |
gen. | бегать от кого-либо как от чумы | shun like the plague |
inf. | бегать от одного испытания к другому | rush from pillar to post (Andrey Truhachev) |
gen. | бегать от чего-то кого-то, как черт от ладана | fear somebody as the devil fears holy water (Aly19) |
idiom. | бегать пальчиками по лысой голове | tappate (как правило, с последующим поцелуем в макушку Mark_y) |
inf. | бегать по бабам | stray (have an affair Andrey Truhachev) |
inf. | бегать по бабам | wander (to be unfaithful Andrey Truhachev) |
inf. | бегать по бабам | play around (Andrey Truhachev) |
inf. | бегать по бабам | play about (Andrey Truhachev) |
Gruzovik | бегать по бабам | lead a dissolute life |
inf. | бегать по бабам | have affairs (Andrey Truhachev) |
inf. | бегать по бабам | cheat on (someone Andrey Truhachev) |
inf. | бегать по бабам | have an affair (Andrey Truhachev) |
inf. | бегать по бабам | have a bit on the side (Andrey Truhachev) |
inf. | бегать по бабам | two-time (Andrey Truhachev) |
Gruzovik | бегать по бабам | fornicate |
gen. | бегать по всему городу в поисках | run all over the town looking for (Soulbringer) |
Makarov. | бегать по двору | run about the yard |
gen. | бегать по делам | run errands (Tanya Gesse) |
inf. | бегать по инстанциям | run from pillar to post (Andrey Truhachev) |
inf. | бегать по инстанциям | rush from pillar to post (Andrey Truhachev) |
ed. | бегать по классу | play around in class (lop20) |
gen. | бегать по комнате | run round the room |
gen. | бегать по кругу | run rings round |
gen. | бегать по кругу | go round in circles (Andrey Truhachev) |
Makarov. | бегать по кругу | run round in a ring |
gen. | бегать по кругу | run in circles (Scorrific) |
sport. | бегать по кругу | run laps (Юрий Гомон) |
gen. | бегать по кругу | run round |
Makarov. | бегать по магазинам | hunt through the shops |
gen. | бегать по магазинам | shop |
inf. | бегать по мужикам | two-time (Andrey Truhachev) |
inf. | бегать по мужикам | have an affair (Andrey Truhachev) |
inf. | бегать по мужикам | cheat on (someone Andrey Truhachev) |
inf. | бегать по мужикам | have a bit on the side (Andrey Truhachev) |
inf. | бегать по мужикам | have affairs (Andrey Truhachev) |
inf. | бегать по мужикам | play about (Andrey Truhachev) |
inf. | бегать по мужикам | wander (to be unfaithful Andrey Truhachev) |
inf. | бегать по мужикам | stray (have an affair Andrey Truhachev) |
inf. | бегать по мужикам | play around (Andrey Truhachev) |
gen. | бегать по парку | run about in the park (in the fields, over the estate, through the woods, etc., и т.д.) |
Makarov. | бегать по полям | run about the fields |
proverb | бегать по потолку | hit the ceiling |
Makarov. | бегать по саду | run about the garden |
context. | бегать по сторонам | be all over the place (о глазах: His eyes were all over the place for a few seconds. Abysslooker) |
Makarov. | бегать по траве | run on the grass |
Makarov. | бегать по улицам | run about the streets |
Makarov. | бегать по улицам | run the streets |
gen. | бегать по улицам | run about the streets (about the fields, in the pastures, in the yard, etc., и т.д.) |
gen. | бегать по утрам | run in the morning (фывапр) |
gen. | бегать повсюду | run about |
sport. | бегать против часовой стрелки | run anticlockwise |
gen. | бегать рысью | trot |
inf. | бегать с одной работы на другую | rush from pillar to post (Andrey Truhachev) |
gen. | бегать с собаками | run about with dogs |
gen. | бегать стометровку | run track (особ. в школе 4uzhoj) |
sport. | бегать трусцой | jog |
gen. | бегать трусцой | jog (для поддержания спортивной формы) |
gen. | бегать туда и сюда | whip up and down |
gen. | бегать туда и сюда | run about |
Makarov. | бегать туда-сюда | go in circles |
Makarov. | бегать туда-сюда | run about |
slang | бегать туда-сюда | run to and fro (Interex) |
Makarov. | бегать туда-сюда | rush around in circles |
fig.of.sp. | бегать туда-сюда | to-ing and fro-ing (singeline) |
Makarov. | бегать туда-сюда | run around in circles |
Makarov. | бегать туда-сюда | goggle about (о глазах) |
gen. | бегать туда-сюда | bustle in and out (Diamond_2011) |
gen. | бегать туда-сюда | go around in circles |
sport. | бегать шаг в шаг | stride for stride |
agric. | бегающая птица | running bird |
agric. | бегающая птица | cursorial bird |
TV | бегающее изображение | the picture that is rolling over (VLZ_58) |
TV | бегающее изображение | rolling picture (VLZ_58) |
gen. | бегающее кругами загнанное животное | ringer |
auto. | бегающее световое пятно | flying spot |
gen. | бегающие глаза | slanting eyes (Lanita2) |
agric. | бегающие глаза | restless eyes (признак плохого нрава у лошади) |
gen. | бегающие глаза | shifty eyes |
Makarov. | бегающие глазки | shifty eyes |
Gruzovik, ornit. | бегающие птицы | ratites (Ratitae) |
zool. | бегающие птицы | ratites (Ratitae) |
auto. | бегающий "зайчик" | flying spot |
sport. | бегающий против часовой стрелки | running anticlockwise |
mech.eng., obs. | бегающий стан | high speed rolling mill |
sport. | бегающий трусцой | jogging |
gen. | бесцельно бегать туда-сюда | run around |
gen. | быстро бегать | skirr |
gen. | быстро бегать | troll |
biol. | быстро бегать | scamper |
obs. | быстро бегать | troul |
slang | быстро бегать | pick'em up and lay'em down |
Scotl. | быстро бегать | whid |
gen. | быстро бегать | scurry |
inf. | быть вынужденным бегать по инстанциям | be pushed from Billy to Jack (Andrey Truhachev) |
Makarov. | врач рекомендовал мне бегать не менее трёх миль в день | the doctor said that I had to jog at least three miles every day |
gen. | все знали, что он бегает за девочками | it was common knowledge that he was running around |
Makarov. | глаза его так и бегают | he has restless eyes |
Makarov. | глаза его так и бегают | his eyes are shifty (о хитром взгляде) |
Makarov. | глаза его так и бегают | he has shifty eyes (о хитром взгляде) |
Gruzovik | глаза его так и бегают | his eyes are shifty |
gen. | глазки для игрушек с бегающим зрачком | googly eyes (lady_west) |
vulg. | девушка бегающая за мужчинами | beast |
inf. | деловито бегать туда-сюда | bustle about (Andrey Truhachev) |
Makarov. | дети бегали вприпрыжку по двору | the children skipped around the yard |
Makarov. | дети обожают бегать по лесам и полям | the children love roaming about in the fields and woods |
Makarov. | добродушный, но чрезвычайно беспокойный и осторожный человек бегал туда-сюда по комнате | a good-natured but extremely fidgety and cautious old gentleman, ambled up and down the room |
Makarov. | его сестра бегает трусцой ради здоровья | his sister jogs for health |
gen. | если хочешь быть сильным-бегай, если хочешь быть красивым-бегай, если хочешь быть умным-бегай | if you want to be strong – run, if you want to be beautiful – run, if you want to be smart – run (Kireger54781) |
Makarov. | её бывший дружок всё ещё бегает за ней по пятам | her ex-boyfriend still hounds her |
gen. | загнанное животное, бегающее кругами | ringer |
gen. | запрещать бегать | forbid running (shouting, reading, etc., и т.д.) |
Makarov. | их перья бегали по бумаге | their pens raced over the paper |
Makarov. | каждое утро в парке несколько человек бегает трусцой для укрепления здоровья | you can see several men jogging along in the park every morning for their health |
gen. | каждое утро он бегал по саду, чтобы быть в форме | every morning he ran around the garden to keep in condition |
gen. | каждый день он много бегает | he runs a lot every day |
gen. | когда эта комната останется пустой, куда я ... пойду поговорить о политике? У меня мурашки бегают по спине! | when this room is left empty, where shall I go...to talk politics? I've got shivers running up my spine! (Taras) |
gen. | ловко бегать | whid |
Makarov. | малышка не умеет даже ходить, а тем более бегать | the baby can't even walk, much less run |
gen. | малышка не умеет даже ходить, а тем более бегать | the baby can't even walk, much less run |
Makarov. | мальчишки бегали вокруг бассейна, хлеща друг друга полотенцами | the boys ran round the swimming pool, flicking each other with their towels |
gen. | много бегать | ply one's legs |
gen. | может, он и толстый, но бегает всё ещё очень быстро | he may be fat, but he can still run fast |
Makarov. | мороз по коже бегает | make one's skin creep |
slang | мурашки бегают | butterflies in the stomach |
gen. | "мурашки бегают" | butterflies in the stomach |
gen. | мурашки бегают по коже | gives the creeps (Taras) |
gen. | мурашки бегают по коже | have shivers running up and down one's spine (Taras) |
gen. | мурашки бегают по коже | feels tingles down one's spine (Taras) |
gen. | мурашки бегают по коже | make someone's skin crawl (Taras) |
gen. | мурашки бегают по коже | it makes me cringe (Taras) |
gen. | мурашки бегают по коже | makes one's skin crawl (Taras) |
gen. | мурашки бегают по коже | makes one's flesh creep (Taras) |
gen. | мурашки бегают по коже | gives the shudders (Taras) |
gen. | мурашки бегают по коже | your skin crawls (if your skin crawls, you suddenly feel uncomfortable because you are frightened or shocked or because you dislike someone very much: His smile made her skin crawl Taras) |
gen. | мурашки бегают забегали, поползли по спине | get chills up and down one’s spine |
proverb | мурашки бегают по спине | send shivers up and down |
gen. | мурашки бегают забегали, поползли по спине | get the creeps (with у) |
proverb | мурашки по коже бегают | give the creeps |
gen. | мурашки по коже бегают | give the willies (Taras) |
gen. | мурашки по коже бегают | give the screaming willies (Taras) |
inf. | мурашки по коже бегают | goosebumps (I've got goosebumps. – У меня мурашки по коже бегают. ART Vancouver) |
gen. | мурашки по коже бегают | one's skin crawls (his skin crawled with fear Рина Грант) |
gen. | мурашки по спине бегают | a goose is walking over someone's grave |
gen. | мурашки по спине бегают | it gives one the creeps |
proverb | мурашки по спине бегают | give the creeps |
proverb | мурашки по спине бегают | give somebody the creeps |
proverb | мурашки по спине бегают | set the teeth on edge |
proverb | мурашки по спине бегают | have one's heart at one's heels |
inf. | мурашки по спине бегают | get shivers up one's spine (I always get shivers up my spine when they play that old song. ART Vancouver) |
gen. | мурашки по спине бегают | someone is walking over someone's grave |
proverb | мурашки по телу бегают | give the creeps |
gen. | мурашки по телу бегают | it gives one the creeps |
gen. | научись ходить, прежде чем начнёшь бегать | constant dropping will wear away a stone |
gen. | научись ходить, прежде чем начнёшь бегать | if at first you do not succeed, try, try, try again |
gen. | научись ходить, прежде чем начнёшь бегать | if at first you don't succeed, try, try, try again |
gen. | научись ходить, прежде чем начнёшь бегать | it is dogged that does it |
gen. | научись ходить, прежде чем начнёшь бегать | it's dogged that does it |
gen. | научись ходить, прежде чем начнёшь бегать | learn to walk before you run |
gen. | научись ходить, прежде чем начнёшь бегать | little by little and bit by bit |
gen. | научись ходить, прежде чем начнёшь бегать | practice makes perfect |
gen. | научись ходить, прежде чем начнёшь бегать | rome was not built in a day |
gen. | научись ходить, прежде чем начнёшь бегать | rome wasn't built in a day |
gen. | научись ходить, прежде чем начнёшь бегать | slow but sure wins the race |
gen. | научись ходить, прежде чем начнёшь бегать | slowly but surely |
gen. | научись ходить, прежде чем начнёшь бегать | little strokes fell great oaks |
gen. | научись ходить, прежде чем начнёшь бегать | constant dropping wears away the stone |
gen. | научись ходить, прежде чем начнёшь бегать | constant dripping wears away the stone |
gen. | научись ходить, прежде чем начнёшь бегать | all things are difficult before they are easy |
idiom. | не бегать галопом по Европам | restrain ourselves from rushing things (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | не бегать от трудностей | meet trouble halfway |
gen. | не разрешать бегать | forbid running (shouting, reading, etc., и т.д.) |
Makarov. | 'ну что вы, разумеется я не бегаю от таких дам, как вы', сказал фермер и потрёпал Присциллу по плечу, подчёркивая этим истинность своих слов | of course I'm not eluding from ladies like you, said the farmer, accenting his speech by a slap on Priscilla's shoulder |
proverb | нужда научит старушку рысью бегать | need makes the old wife trot |
Makarov. | он бегает за Джейн | he is going after Jane |
Makarov. | он бегает от полиции | he is on the run from the police |
Makarov. | он бегает по утрам | he jogs every morning |
gen. | он бегает повсюду | he runs about everywhere |
gen. | он бегает трусцой, занимается сквошем, аэробикой – в общем, всем понемножку | he is into jogging, squash, aerobics, the whole exercise bit |
gen. | он быстро бегает | he is quick on his pins |
Makarov. | он держит себя в форме, бегая по утрам | he keeps trim by jogging |
inf. | он за мной бегает | he is courting me |
Makarov. | он и ходить-то не может, а бегать и подавно | he can't even walk, let alone run |
gen. | он рекомендовал мне бегать не менее трёх миль в день | he said that I had to jog at least three miles every day |
Makarov. | он слишком стар, чтобы бегать за женщинами | he is too old to be chasing women |
gen. | он слишком стар, чтобы бегать за женщинами | he is too old to be chasing woman |
Makarov. | он тренировался бегать марафон | he was training for a marathon |
Makarov. | она регулярно бегает, чтобы сохранить форму | she jogs regularly to keep fit |
gen. | от неё всё нет писем, и он то и знай на почту бегает | there are no letters from her and yet all he does is run to the post office continually |
Makarov. | отлично бегать | excel in running |
tech. | передающая телевизионная трубка с "бегающим пятном" | flying-spot camera tube |
Makarov. | позволить собакам бегать повсюду | let the dogs run about |
Makarov. | позволить собакам свободно бегать | let the dogs run about |
gen. | позволить собакам свободно бегать | let the dogs run about (повсюду) |
Makarov. | позволить собакам свободно бегать повсюду | let the dogs run about |
gen. | покупатель, бегающий по магазинам в поисках покупок по дешёвке | bargain hunter |
proverb | прытко бегают, да часто падают | hasty climbers have sudden falls |
proverb | прытко бегают, так часто падают | hasty climbers have sudden falls (дословно: Поспешно взбирающиеся внезапно падают) |
Makarov. | с этим коленом я и ходить не могу, не то что бегать | with this knee I can hardly walk, never mind run |
Makarov. | скотина была в замешательстве и бегала туда-сюда | the sheep were all boxed up, running round in circles |
Makarov. | собака свободно бегала по двору | the dog ran loose in the yard |
gen. | стоит только цыплятам вылупиться, как они начинают бегать | chickens run about as soon as they are out of the shell |
Makarov. | суетливо бегать | scurry about |
gen. | суетливо бегать | scurry |
tech. | телевизионная передающая трубка с бегающим пятном | flying spot tube |
gen. | терпеть не могу, когда за мной бегают | I hate to feel that I am being run after |
Makarov. | тренер орал на игроков, чтобы заставить их бегать быстрее | the trainer used to scream at the players to make them run faster |
IT | трубка с бегающим пятном | flying spot tube |
Makarov. | ты простудишься, если будешь бегать без куртки | you'll catch cold running about with no coat on |
Makarov. | у него мурашки по телу бегают | his skin is crawling |
gen. | у него сапоги-самоходы, он всё бегает | his shoes are made of running leather |
gen. | хорошо бегать | ply one's legs |
robot. | четвероногий бегающий робот | four-legged running robot (Alex_Odeychuk) |
gen. | я из-за этого столько бегал, что теперь ног под собой не чую | this ran me clean off my legs |
inf. | я не могу бегать за тобой весь день! | I can't keep running after you all day! |
gen. | я с трудом хожу и совсем не бегаю | I can hardly walk, much less run |
gen. | я сбился с ног, бегая из одного отдела в другой | with going from one department to another I've had my feet run off |