Subject | Russian | English |
gen. | багровая десница | red right hand (Ремедиос_П) |
gen. | багрово-красный | purple-red |
herald. | багрово-пурпурный | murrey (тинктура Draugtaur) |
gen. | багрово-синий | purple-blue |
reptil. | багрово-чёрная украшенная змея | twin-barred tree snake (Chrysopelea pelias) |
gen. | багрового цвета | sanguine |
Makarov. | багровое зарево пожаров | the lurid reflection of fires |
Makarov. | багровое зарево пожаров | lurid reflection of fires |
Makarov. | багровое небо | brazen sky |
gen. | багровые листья | red leaves |
cinema | Багровые реки | the Crimson Rivers |
gen. | багровые следы | livid marks on the body (плети и т. п. на теле) |
gen. | багровые следы плети и т. п. на теле | livid marks on the body |
med. | багровые стрии | purple striae (peregrin) |
gen. | багровые языки пламени | sanguine flames |
Makarov. | багровый закат переходил в сумерки | the red sunset merged with darkness |
Makarov. | багровый закат переходил в сумерки | the red sunset merged into darkness |
Makarov. | багровый закат переходил в тьму | the red sunset merged into/with darkness |
forestr. | багровый крюк | hook |
timb.float. | багровый крюк | peavy (pl. peavies) A peavey or peavey hook is similar to a cant hook, but has a spike in the end of the handle, whereas a cant hook has a blunt end or possibly small teeth for friction) |
wood. | багровый крюк | claw-ended lever (для поворачивания брёвен) |
forestr. | багровый крюк | cant hook |
gen. | багровый от напряжения | black in the face |
gen. | багровый от раздражения | black in the face |
gen. | багровый от раздражения или напряжения | black in the face |
construct. | багровый цвет | madder color |
gen. | багровый цвет | scarlet |
Makarov. | багровый цвет | mulberry |
fr., book. | багровый цвет | sang-de-boeuf |
Makarov. | багровый цвет | murrey |
gen. | багровый цвет | sang de boeuf |
med. | высыпания багрового цвета | mulberry spots (при сыпном тифе) |
gen. | "Детские годы Багрова-внука" | the Years of Childhood of Bagrov the Grandson (повесть Аксакова) |
Makarov. | его лицо внезапно стало багровым от бессильной ярости | his face suddenly turned puce with futile rage |
gen. | его лицо покрылось красными и багровыми пятнами | his face had broken out in a rash of red and purple blotches |
gen. | его лицо пошло красными и багровыми пятнами | his face had broken out in a rash of red and purple blotches |
gen. | его цвет тёмно-красный, переходящий в багровый | its colour is dark red, verging into purple |
Makarov. | его цвет тёмно-красный, почти багровый | its colour is dark red, verging to purple |
gen. | иметь багровое лицо | have a high colour |
house. | имеющий багровый оттенок | purplish |
gen. | красить багровым цветом | sanguine |
Makarov. | небо было багровым | the sky was deep purple |
gen. | окрашивать багровым цветом | sanguine |
Gruzovik, bot. | пепельник багровый | common cineraria (Senecio cruentus, Cineraria cruenta) |
med. | румянец на скулах, митральный румянец, facies mitralis, багрово-синюшное окрашивание щёк | malar flush (doc090) |
gen. | с багровым цветом лица | high coloured |
gen. | с багровым цветом лица | high colored |
leath. | синевато-багровый | livid (о цвете) |
gen. | синевато-багровый | livid |
gen. | синевато-багровый цвет | lividness |
gen. | синевато-багровый цвет | lividity |
Makarov. | стать багровым от гнева | be dark with anger |
Makarov. | стать багровым от ненависти | be dark with hatred |
Makarov. | стать багровым от отчаяния | be dark with despair |
Makarov. | стать багровым от страдания | be dark with suffering |
Makarov. | стать багровым от ярости | be dark with rage |
Gruzovik | тёмно-багровый | dark-purple |
gen. | тёмно-красный, багровый цвет | sang-de-boeuf |
Gruzovik, bot. | цинерария багровая | common cineraria (Cineraria cruenta, Senecio cruentus) |
lit. | "Этюд в багровых тонах" | A study in scarlet (роман А. Конан Дойла Irina Verbitskaya) |