Subject | Russian | English |
ed. | а также не | any more than (в отриц. предложениях напр., (Death does not sever human ties, any more than it cancels mutual obligations.) Eugene_Chel) |
gen. | а также не | nor to (а также не нарушать прав других лиц: Users undertake, without the following list being a closed one, not to: slander, abuse, harass or threaten anyone, nor to infringe the rights of others, including ... You must not use the Software in any way to publish or transmit any illegal or objectionable material or links to such material, nor to infringe the rights (including intellectual property rights) of any third party. Alexander Demidov) |
Makarov. | в Китае есть даже женская секта под названием "постящиеся", представительницы которой дают клятву отказаться от всех радостей жизни, а также не есть ничего, кроме овощей | in China there is also a female sect called the Abstinents who make a vow to abstain from everything that has enjoyed life, and to eat nothing but vegetables |
Makarov. | вы должны быть искренними, но не забывать об осторожности, а также экономным, но не скупым | you must be frank, but without indiscretion, and close without being costive |
progr. | Команды оператора заключаются в нажатии кнопок пуск / стоп, а состояние объекта отображается в виде "работает / не работает", а также с помощью индикаторов неисправности | the operator controls would be start/stop pushbuttons and the plant status displays simply running/stopped and fault lamps |
Makarov. | меры ароматичности, такие как стабилизация, выравнивание длин связей и повышение магнитной восприимчивости, а также не зависящие от ядра химические сдвиги | measures of aromaticity, such as stabilization, bond length equalization and magnetic susceptibility exaltation, as well as nucleus-independent chemical shifts |
gen. | настоящий апостиль не удостоверяет содержание документа, в отношении которого он был выдан, а также что оно было одобрено штатом Юта | this certification is not intended to imply that the contents of the document are correct, nor that they have the approval of the State of Utah. |
gen. | educational option (один из способов зачисления в средние высшие школы США. Специальный план, предполагающий что школа должна принимать для обучения учащихся с разным уровнем успеваемости, а не только учеников с высокими оценками. Также система предполагает, что если на программу обучения с данным типом зачисления подано больше заявлений, чем имеется в наличии мест, используется заранее утверждённый принцип лотереи для отбора учащихся | ed. opt. (yahoo.com, _ylt=a0lev0zkwq9tyfuadavxnyoa, _ylu=x3odmtbymg04z2o2bhnlywnzcgrwb3mdmqrjb2xva2jmmqr2dglkaw--?qid=20081023185458aavp50u, juneauschools.org Oleksiy Savkevych) |
econ. | помощь в местную экономику путём покупки товаров производящихся в своей стране, а не импортных. А также проводить отпуск в своей стране, а не за рубежом. | constructive spending (Interex) |
media. | программы не сериалы, которые ещё не показывались по национальной ТВ-сети США, а также региональной сети, входящей в соответствующий рынок | first-run nonseries programs |
media. | сериалы, эпизоды из которых ещё не показывались по национальной сети США, а также региональной сети соответствующего рынка | first-run series |
comp., MS | Статья "%1!s!" не может быть добавлена, а индексированное представление, опубликованное как "indexed view logbased", и хранимая процедура в любой форме "proc exec" не могут быть опубликованы, если их общая базовая таблица также опубликована | Article "%1!s!" can not be added, an indexed view published as 'indexed view logbased' and a stored procedure in either form of 'proc exec" can not be published if their common base table is also published (SQL Server 2012 ssn) |
progr. | Структурщики знают, что хорошую структуру удаётся создать не сразу – она должна развиваться по мере накопления опыта. Им также известно, что чаще приходится читать и модифицировать код, а не писать новый. В основе поддержки читаемости и модифицируемости кода лежит рефакторинг – как в частном случае структур, так и для программного обеспечения в целом | Frameworkers know that a framework won't be right the first time around it must evolve as they gain experience. They also know that the code will be read and modified more frequently than it will be written. The key to keeping code readable and modifiable is refactoring for frameworks, in particular, but also for software in general (см. Refactoring: Improving the Design of Existing Code by Martin Fowler et al. 1999 ssn) |
progr. | Структурщики знают, что хорошую структуру удаётся создать не сразу – она должна развиваться по мере накопления опыта. Им также известно, что чаще приходится читать и модифицировать код, а не писать новый. В основе поддержки читаемости и модифицируемости кода лежит рефакторинг – как в частном случае структур, так и для программного обеспечения в целом | Frameworkers know that a framework won't be right the first time around — it must evolve as they gain experience. They also know that the code will be read and modified more frequently than it will be written. The key to keeping code readable and modifiable is refactoring — for frameworks, in particular, but also for software in general (см. Refactoring: Improving the Design of Existing Code by Martin Fowler et al. 1999 ssn) |
law | термин, который ссылается на тот факт, что акционеры компании не несут ответственности за долги компании, а также пользуются иммунитетом от судебных исков в отношении договоров и т.д. | corporate veil (A term which refers to the fact that a company's shareholders are not liable for the company's debts, and are immune from lawsuits concerning contracts, etc. Interex) |
law | часто встречаю формулировку "свидетельство", а не "сертификат", при этом "сертификат" указывается первым, а "свидетельство" указывается в скобках, а также в google "сертификат эксплуатанта"-50К, "свидетельство эксплуатанта"-10К | air operator's certificate (Andrew052) |
law | это не означает, что содержимое документа верно, а также что Министерство по иностранным и Содружества Наций делам подтверждает содержимое такового | it does not mean that the content of the document is correct or that the Foreign & Commonwealth Office approves of the content (Johnny Bravo) |
patents. | это описание сущности изобретения не предназначено для выявления ключевых признаков или основных признаков заявленного предмета, а также не предназначено для использования в качестве помощи в определении объёма заявленного предмета | this Summary is not intended to identify key features or essential features of the claimed subject matter, nor is it intended to be used as an aid in determining the scope of the claimed subject matter (ssn) |