Subject | Russian | English |
gen. | а пока | as it is (Logos66) |
gen. | а пока | in the meantime (ART Vancouver) |
gen. | а пока – береги себя | until then, take care (Olga Fomicheva) |
busin. | а пока что | in the interim (Val_Ships) |
gen. | а пока что | in the meantime (In the meantime, you can use Jude's Val_Ships) |
Makarov. | вылет самолёта будет скоро объявлен, а пока оставайтесь на своих местах | the flight will be announced soon, meantime remain seated |
gen. | он вернётся примерно через час, а пока чувствуйте себя как дома | he'll be back in an hour or so, meantime, just make yourself at home |
Makarov. | подача электроэнергии скоро восстановится, а пока что придётся обходиться свечками | the power supply should be back soon – for the meantime we'll have to use candles |
Makarov. | подача энергии скоро восстановится, а пока что придётся обходиться свечками | the power supply should be back soon – for the meantime we'll have to use candles |
Makarov. | посадка на рейс будет скоро объявлена, а пока что оставайтесь на своих местах | the flight will be announced soon, meanwhile, please remain seated |