Subject | Russian | English |
gen. | а ну его! | hell with him! |
gen. | а ну его! | oh, to hell with him! (Anglophile) |
inf. | а ну живей!! | step lively! |
Gruzovik | а ну живей! | step lively! |
Makarov. | а ну заткнись, старый дурак | hold your trap, you old stiff |
gen. | а ну их! | no dash it! |
gen. | а ну-ка ... | let's try (Technical) |
inf. | а ну-ка | there you go (напр., когда берут ребёнка на руки ART Vancouver) |
gen. | а ну-ка ... | let's see (Technical) |
gen. | а ну-ка извинись | take that back (Taras) |
inf. | а ну-ка марш в постель! | Go to bed now! (Andrey Truhachev) |
inf. | а ну-ка марш в постель! | Off you go to bed! (Andrey Truhachev) |
gen. | а ну-ка отгадай | Riddle me this, riddle me that (AnnaOchoa) |
gen. | а ну-ка, потише там! | now then, a little less noise there! |
Makarov. | "А ну-ка пошли вон!" – крикнул мальчишкам разозлённый фермер | clear out! shouted the angry farmer to the boys in his field |
gen. | а ну-ка, прекратите это! | now stop that! |
gen. | а ну-ка, утихомирьтесь! | now then, a little less noise there! |
inf. | а ну, навалились! | Up and at 'em! (Come on, everybody, up and at them! VLZ_58) |
gen. | а ну попробуй! | take a turn! |
inf. | а ну, постойте-ка! | now, wait a minute! (восклицание при неожиданно пришедшей идее Побеdа) |
gen. | а ну, поторапливайтесь, ребята! | shake your legs, my buckos! |
gen. | а ну, проваливай! | you cut dirt! |
Gruzovik, rude | а ну тебя к анусу! | go to hell! |
rude | а ну тебя к анусу | go to hell! |
slang | Вам бы, придуркам, только сачковать. А ну, давайте за работу | All you clowns do is fake off. Now get busy (Taras) |
Makarov. | так, дети, а ну-ка вон из сада | buzz off, you children, I don't want you in my garden |