Subject | Russian | English |
gen. | а вы учли расходы на гостиницу? | have you figured in the cost of the hotel? |
math. | а, деленное на b | a over b |
math. | а, деленное на b | a divided by b |
Makarov. | а жениться ты обязательно должен на маленькой пышечке | you ought to have a nice little dumpling of a wife |
inf. | а зачем тогда вообще на урок приходить? | what's the point of even coming to class? (Technical) |
math. | а меньше чем В на положительное число | A is less than B by a positive even integer |
Makarov. | а на десерт у нас есть очень хороший сыр | we have some nice cheese to finish with |
gen. | а на какой машине вы ездите? | what kind of car youse drive anyway? (Taras) |
gen. | а на самом деле | and in fact (TranslationHelp) |
gen. | а на самом деле | and actually (TranslationHelp) |
gen. | а на самом деле | but actually (TranslationHelp) |
gen. | а на самом деле | but in fact (TranslationHelp) |
gen. | а на смерть | battle a outrance |
Игорь Миг | а на факты нам глубоко наплевать | facts be damned |
Игорь Миг | а на факты нам начхать | facts be damned |
context. | а не то пеняй на себя | or else (You better be good… or else. • Okay, Ginger [dog]! I've had it! You stay out of the garbage, or else! 4uzhoj) |
context. | а не то пеняйте на себя | or else (The best way to solve the current crisis, he has argued, is for Kyiv to abandon its goal of joining Nato and declare its neutrality. The unspoken words: or else. theguardian.com 4uzhoj) |
media. | А один из методов шумопонижения улучшения отношения сигнал-шум звукового сигнала, при котором полоса частот разделяется на четыре диапазона: до 80 Гц, от 80 до 3000 Гц, от 3000 до 9000 Гц и свыше 9000 Гц с дальнейшим раздельным компандированием, улучшает отношение сигнал-шум на 10—15 дБ | Dolby |
gen. | а потом на минуту взглянем, какие у нас самые популярные хиты в этом месяце | and then we'll have a sneak peek at the top hits of the month (Taras) |
gen. | а равно не осуществлять иные действия, направленные на | otherwise do nothing to (Alexander Demidov) |
gen. | а теперь лидирует Оксфорд, они впереди на три корпуса | and now Oxford are ahead, they're leading by three lengths |
gen. | а теперь он не хочет на ней жениться | and now he won't have her |
Makarov. | а теперь я подробно остановлюсь на некоторых из наших условий | now I will specialize some of our conditions |
Makarov. | а факт тот, что на войне, как и в бизнесе, все сводится к вопросу соотношения прибыли и затрат | the hard fact is that war, like business, reduces to a question of gain versus cost |
Makarov. | а чем ты зарабатываешь на жизнь? Работаю в газете | What do you do for a crust? I work on a newspaper |
inf. | а что вы на это скажете? | how about that (valtih1978) |
gen. | автобус, курсирующий по одному и тому же маршруту из точки А в точку Б с целью доставки пассажиров в требуемое место / напр., в аэропортах или временно организованный маршрут автобуса, доставляющий людей с вокзала на выставку-ярмарку и обратно / | shuttle bus |
media. | автостарт при перезаписи с кассеты В на кассету А | auto В -> A start |
media. | аналоговый дисплей монитор с непрерывной шкалой серого в отличие от цифрового монитора, в котором число градаций серого конечно, напр., VGA-дисплей аналоговый, a EGA — цифровой, на видеомонитор могут подаваться аналоговые сигналы от компьютера после преобразования цифрового потока в аналоговый сигнал в видеодисплейной плате, а также телевизионные сигналы | analog display |
media. | аналоговый дисплей монитор с непрерывной шкалой серого в отличие от цифрового монитора, в котором число градаций серого конечно, напр., VGA-дисплей аналоговый, a EGA — цифровой, на видеомонитор могут подаваться аналоговые сигналы от компьютера после преобразования цифрового потока в аналоговый сигнал в видеодисплейной плате, а также телевизионные сигналы | analog monitor |
media. | аналоговый монитор монитор с непрерывной шкалой серого в отличие от цифрового монитора, в котором число градаций серого конечно, напр., VGA-дисплей аналоговый, a EGA — цифровой, на видеомонитор могут подаваться аналоговые сигналы от компьютера после преобразования цифрового потока в аналоговый сигнал в видеодисплейной плате, а также телевизионные сигналы | analog display |
media. | аналоговый монитор монитор с непрерывной шкалой серого в отличие от цифрового монитора, в котором число градаций серого конечно, напр., VGA-дисплей аналоговый, a EGA — цифровой, на видеомонитор могут подаваться аналоговые сигналы от компьютера после преобразования цифрового потока в аналоговый сигнал в видеодисплейной плате, а также телевизионные сигналы | analog monitor |
media. | архитектура типа «клиент-сервер», дающая возможность более эффективно использовать вычислительные ресурсы клиентской станции, оставляя за сервером обработку централизованно хранимой информации: прикладные программы разделяются на две части, одна из которых back-end работает на сервере приложений, а другая front-end осуществляет интерактивное взаимодействие с пользователем на рабочей станции | client/server model (т.е. серверы предоставляют функции баз данных, приложений и управления системой клиентам, работающим на рабочих станциях) |
media. | архитектура типа «клиент-сервер», дающая возможность более эффективно использовать вычислительные ресурсы клиентской станции, оставляя за сервером обработку централизованно хранимой информации: прикладные программы разделяются на две части, одна из которых back-end работает на сервере приложений, а другая front-end осуществляет интерактивное взаимодействие с пользователем на рабочей станции | client/server architecture (т.е. серверы предоставляют функции баз данных, приложений и управления системой клиентам, работающим на рабочих станциях) |
media. | архитектура типа «клиент-сервер», дающая возможность более эффективно использовать вычислительные ресурсы клиентской станции, оставляя за сервером обработку централизованно хранимой информации: прикладные программы разделяются на две части, одна из которых back-end работает на сервере приложений, а другая front-end осуществляет интерактивное взаимодействие с пользователем на рабочей станции | client/server computing (т.е. серверы предоставляют функции баз данных, приложений и управления системой клиентам, работающим на рабочих станциях) |
Makarov. | биться не на жизнь, а на смерть | fight to the death struggle |
Makarov. | биться не на жизнь, а на смерть | fight to the bitter end |
gen. | большинство пароходов работает теперь на нефти, а не на угле | most steamships now burn oil instead of coal |
Makarov. | бороться не на жизнь, а на смерть | fight at the outrance |
gen. | бороться не на жизнь, а на смерть | struggle tooth and nail |
gen. | бороться не на жизнь, а на смерть | hold on like grim death |
mil. | бороться не на жизнь, а на смерть | be engaged in a life-or-death struggle (Alex_Odeychuk) |
mil. | бороться не на жизнь, а на смерть | fight to kill (Alex_Odeychuk) |
gen. | бороться не на жизнь, а на смерть | fight tooth and nail |
gen. | бороться не на жизнь, а на смерть | fight to outrance |
gen. | бороться не на жизнь, а на смерть | fight at outrance |
Makarov. | бороться не на жизнь, а на смерть | fight to the outrance |
Makarov. | бороться не на жизнь, а на смерть | fight a life and death battle |
gen. | бороться не на жизнь, а на смерть | hang on like grim death |
Gruzovik | борьба не на живот, а на смерть | life and death struggle |
gen. | борьба не на живот, а на смерть | war to the knife |
gen. | борьба не на жизнь, а на смерть | fight to the death |
gen. | борьба не на жизнь, а на смерть | a warsle for life or death |
Makarov. | борьба не на жизнь, а на смерть | life-and-death |
gen. | борьба не на жизнь, а на смерть | a rassle for life or death |
mil. | борьба не на жизнь, а на смерть | life-or-death struggle (Alex_Odeychuk) |
gen. | борьба не на жизнь, а на смерть | war to the death |
gen. | борьба не на жизнь, а на смерть | a wrestle for life or death |
gen. | борьба не на жизнь, а на смерть | life and death struggle |
gen. | борьба не на жизнь, а на смерть | deadly struggle |
media. | борьба не на жизнь, а насмерть | do-or-die contest (bigmaxus) |
law | бремя доказательства лежит на том, кто утверждает, а не на том, кто отрицает | innocent until proven guilty (Andrey Truhachev) |
law | бремя доказательства лежит на том, кто утверждает, а не на том, кто отрицает | the burden of proof is on the one who declares, not on one who denies (Andrey Truhachev) |
lat. | бремя доказательства лежит на том, кто утверждает, а не на том, кто отрицает | ei incumbit probatio qui dicit, non qui negat (Andrey Truhachev) |
Makarov. | бурное море и сильный ветер не позволили бы нам высадиться на остров, а это для меня было самым главным во всём плавании | rough weather would have denied us a landing on the island, for me the high spot of the entire cruise |
Makarov. | быть готовым серьёзно, а не на словах взяться за дело | mean business |
Makarov. | в канаву забили сваи, а на них настлали доски | the ditch was piled and planked |
Makarov. | в канаву забили сваи, а на них настлали доски | ditch was piled and planked |
media. | в магнитной записи термин часто относят к магнитным силовым линиям, выходящим из зазора головки или намагниченных областей на ленте с записью, в первом случае их называют gap leakage flux, а во втором — recorded flux | recorded flux |
media. | в магнитной записи термин часто относят к магнитным силовым линиям, выходящим из зазора головки или намагниченных областей на ленте с записью, в первом случае их называют gap leakage flux, а во втором — recorded flux | magnetic flux |
Makarov. | в первый день яблоку было негде упасть, а на второй день пришли одни клакёры | the first day there was a cram, the second day only the claque remained |
Makarov. | в плохую погоду капитан находился на палубе, а мы были внизу, там, где было сухо и тепло | the captain was out in the bad weather but we were below where it was dry and warm |
gen. | в плохую погоду капитан находился на палубе, а мы оставались внизу, там, где было сухо и тепло | the captain was out in the bad weather but we were below where it was dry and warm |
media. | в системе автоматического проектирования печатных плат — метод размещения компонентов на печатных платах, по которому все компоненты с требуемыми соединениями высвечиваются на дисплее произвольно расположенными на матрице, после чего проектировщик начинает их передвигать, стремясь оптимизировать их расположение, а линии соединений «тянутся» за компонентами, растягиваясь или сокращаясь | rat’s nest |
law | в случае, если законопроект № 28, внесённый на рассмотрение первой сессии парламента тридцать шестого созыва под названием Закон "Об изменениях в Закон о подоходном налоге 1997 года", будет принят, то впоследствии, после вступления в силу подраздела 141-1 указанного Закона и настоящего раздела, подпункты "а" – "в" пункта 122.61-3.1 Закона "О подоходном налоге", как предусмотрено данным подразделом, будут изменены и изложены в следующей редакции | if Bill No. 28, introduced in the first session of the thirty-sixth Parliament and entitled the Income Tax Amendments Act, 1997, is assented to, then, on the later of the coming into force of subsection 141-1 of that Act and this section, paragraphs 122.61-3.1 "a" to "c" of the Income Tax Act, as enacted by that subsection, are replaced by the following (Alex_Odeychuk) |
construct. | в строительных нормах даются нормы выработки на одного рабочего по каждой квалификации, необходимое количество строительных машин, количество машино-смен на каждую машину, а также расход материалов и изделий на производство всех видов работ | the Construction Rules and Regulations specify the rates of work for workers of each qualification, required number of construction machines, required number of machine-shifts per machine, as well as consumption of materials for the execution of the various types of work |
gen. | в теории это очень красиво, а как это выглядит на практике? | it is very pretty in theory, but what about the practical side of the matter? |
gen. | ваш дом стоит в долине, а наш - на холме | your house is on a plains, ours is on a hill |
media. | видеоголовки, сердечник которых выполнен из феррита, а зазор ограничен магнитомягким металлом, применяются для записи на высококоэрцитивный носитель | metal in gap |
media. | видеомикшер, в котором выходы сигналов А и В объединяются и возвращаются на один вход отдельного блока разделения изображений | A-В cut mixer |
media. | видеомикшер, в котором используются только два видеосигнала А и В, которые подаются на микшерный усилитель и затем к контактам общего реле коммутации видеосигналов | next-channel mixer |
media. | видеомикшер, в котором используются только два видеосигнала А и В, которые подаются на микшерный усилитель и затем к контактам общего реле коммутации изображений | next-channel mixer |
gen. | внешний наём персонала, а также сотрудники, нанятые на работу таким способом | external hire (т.е. заполнение вакансий путем привлечения сторонних кандидатов, не из числа своих сотрудников Moscowtran) |
media. | воспроизведение изображений двух ТВ каналов с использованием двух тюнеров на одном экране одновременно с разделением экрана на две части, звук для левой стороны воспроизводится через громкоговорители телевизора, а для правой части используются наушники, в режиме «dynamic picture and picture» размеры этих изображений плавно изменяются обратно пропорционально друг другу | picture-and-picture |
Makarov. | вот перчатка на левую руку, а где же правая? | here's the glove for my left hand but where's its companion? |
media. | время, когда оператор заканчивает подготовку сообщения для записи на магнитную ленту, а также завершает его страничную копию | time ready for transmission |
media. | всеобъемлющая сделка, когда дистрибьютор вначале финансирует, а затем получает все права на владение идеями, сценарием или другой продукцией отдельного лица или небольшой творческой фирмы | overall (overall deal) |
gram. | второе склонение: существительные на "-а / -я" | second declension: nouns in -а/-я |
gen. | вторые производные молекулярной полной энергии важны для охарактеризации стационарных точек на гиперповерхностях потенциальной энергии, а также для осуществления гармонического колебательного анализа | second derivatives of the molecular total energies are important in characterizing stationary points on energy hypersurfaces, as well as in performing harmonic vibrational analysis |
Makarov. | вы обнаружите, что на обложке книги нет надписи, а нарисованы только семь звёзд | you will observe the cover has no reading on it, but only seven stars |
gen. | вы придёте на собрание? – а то как же? | will you come to the meeting? – why, certainly |
Makarov. | выбрать председателя на год, а не на семестр | elect a chairman for a year rather than a term |
Makarov. | выделите столько-то денег на еду, столько-то на квартиру, а остальные деньги пойдут на другие расходы | allow such an amount for food, such an amount for rent and the rest for other things |
Makarov. | вылет самолёта будет скоро объявлен, а пока оставайтесь на своих местах | the flight will be announced soon, meantime remain seated |
geol. | выступ на поверхности с одним пологим, а другим крутым склоном | isoclinal ridge |
geol. | выступ на поверхности с одним пологим, а другим крутым склоном | hogbacks |
Makarov. | генерального директора компании попросили уйти на пенсию, а директора по финансам – уволиться по собственному желанию | the company's chief executive and chief financial officer were asked to retire and resign, respectively |
Makarov. | гостиница расположена на верхних этажах, а магазин – ниже | the hotel is on the upper floors, and the shops are below |
gen. | гостиница расположена на верхних этажах, а магазины – внизу | the hotel is on the upper floors, and the shops are below |
gen. | давай жми на газ, а то опоздаем | Come on, step on the juice or we will be late |
Makarov. | давайте займёмся этим вопросом серьёзно, а не так, на скорую руку | let's deal properly with the question, instead of just picking at it |
Makarov. | давайте займёмся этим вопросом серьёзно, а не так, на скорую руку | let's deal properly with the question, instead of just pecking at it |
gen. | давайте уладим дело обсуждением доводов каждой стороны, а не нападками друг на | let's settle this affair by argument not by fighting |
gen. | давайте уладим дело обсуждением доводов каждой стороны, а не нападками друг на друга | let's settle this affair by argument not by fighting |
math. | данный дифференциальный оператор можно разложить на произведение двух операторов, а именно ... | the differential operator can be split into a product of two operators, namely |
amer. | делая нападки на личность оппонента, а на на его довод | ad hominem (attacking an opponent's character rather than answering his arguments Val_Ships) |
gen. | деньги есть, а истратить их не на что | people have money, but there is nothing to spend it on |
Makarov. | дерево надо сначала специально загрунтовать, чтобы покрыть поверхность, а только потом писать на нем | the wood has to be primed with a special undercoat to close the surface before it can he painted |
proverb | держи рот на замке,. а гляди в оба | keep your mouth shut and your eyes open |
proverb | держи рот на замке, а гляди в оба | keep your mouth shut and your ears open |
proverb | держи рот на замке, а уши открытыми | keep your mouth shut and your ears open |
gen. | дискуссия была записана на плёнку, а потом её включили | be played back the discussion was recorded on tape and then played back |
gen. | дискуссия была записана на плёнку, а потом её проиграли | be played back the discussion was recorded on tape and then played back |
chem. | Дно трубы нагревали до белого каления, а на кислоту воздействовали нагретым калием | the bottom of the tube was heated to whiteness, and the acid acted upon by the heated potassium |
gen. | добро бы ещё был красавец какой, а то и взглянуть не на что! | at least if he were a handsome man I could understand what she sees in him |
gen. | драться не на живот, а на смерть | fight for dear life |
gen. | драться не на живот, а на смерть | wage war to the knife |
gen. | драться не на живот, а на смерть | make war to the knife |
gen. | дурак, а себе на уме | half a fool half a knave |
proverb | дурак, дурак, а всё ж себе на уме | half a fool, half a knave |
gen. | дурак, дурак, а себе на уме | half a fool half a knave |
media. | Европейская организация спутниковой связи осуществляет свою деятельность на трёх уровнях: Ассамблея Сторон, Совет Участников и Исполнительный орган, создана в 1977 г., её членами являются 47 европейских стран, штаб-квартира расположена в Париже, зона обслуживания охватывает регионы Европы, Северной Африки, Ближнего Востока и Юго-Восточной Азии, на орбите также находятся спутники Atlantic Bird 1 запуск 2001 г., Atlantic Gate, Telecom 2А, Telecom 2D, DFS Kopernikus и Eurobird | EUTELSAT (запуск 2001 г.) |
Makarov. | его аргументация основана на догадке, а не на фактах | his argument is based on conjecture, not facts |
Makarov. | его аргументация покоится на догадке, а не на фактах | his argument rests on conjecture, not facts |
Makarov. | его аргументация покоится на догадке, а не на фактах | his argument is based on conjecture, not facts |
Makarov. | его жизнь – движение вперёд, а не топтание на одном месте | his life is a progress, and not a station (состояние покоя) |
gen. | его жизнь – движение вперёд, а не топтание на одном месте | his life is a progress, and not a station |
Makarov. | его посадили на полтора года, а сейчас он в Италии | he went down for eighteen months and is now in Italy |
gen. | его посадили на полтора года, а сейчас он в Италии | he went down for eighteen months and is now in Italy |
Makarov. | езжай потише, а? На такой скорости мы разобьёмся | Ease up, won't you? We shall get killed at this speed |
Makarov. | ей ещё нет тридцати лет, а у неё на счёту пять книг | she is not yet 30 years old and already she has 5 books to her credit |
gen. | ей ещё нет тридцати лет, а у неё на счёту пять книг | she is not yet 30 years old and already she has 5 books to her credit |
gen. | ему только тридцать, а на вид можно дать все пятьдесят | he is only thirty but he looks fifty |
Makarov. | если глядеть в корень, то безопасность каждого королевство основана на моральной, а не на физической силе | every kingdom ultimately depends on moral influence and not on physical force |
vulg. | женщина, которая соглашается на половую близость всего один раз, а затем отказывает в ней | one-shot |
Makarov. | жидкость просачивалась, а осадок оставался на фильтре | the liquid percolated through, and the solids were left behind |
proverb | за семь верст комара искали, а комар на носу | the darkest place is under the candlestick (дословно: Самое тёмное место-под свечкой) |
busin. | Заказчик настоящим поручает, а Исполнитель принимает на себя обязательства по выполнению | the Customer hereby engages the Contractor, and the Contractor undertakes to perform |
law | Заказчик поручает, а Исполнитель принимает на себя | the Customer agrees to assign and the Contractor agrees to perform (один из вариантов Elina Semykina) |
Makarov. | закон следовало бы писать в сердцах людей, а не на каменных плитах | the Law was to be written on the hearts of men instead of on tables of stone |
tech. | заменять "б" на "а" | replace b with a |
tech. | защищать цепь предохранителем на 6 А | fuse a circuit for 6 A |
media. | звуковые эффекты, записанные на месте, а не взятые из библиотеки звуковых эффектов | actuality effects |
gen. | избить не на живот, а на смерть | beat one back and belly |
media. | изменение знака сигнала с отрицательного на положительный в середине битового периода означает двоичную единицу, а с положительного на отрицательный — двоичный нуль | Manchester encoding |
media. | изменение знака сигнала с отрицательного на положительный в середине битового периода означает двоичную единицу, а с положительного на отрицательный — двоичный нуль | Manchester coding |
econ. | инвестиционный фонд, ориентированный на рост капитала, а не на доход от инвестиций | performance fund |
media. | инжекционный лазерный диод, в котором р-n переход размещается между двумя гетеропереходами, содержит оптический резонатор с более высоким показателем преломления, чем у материала боковых сторон резонатора, пучок на выходе шире, а мощность его больше, чем у светодиода | large optical cavity diode |
Makarov. | иск был отклонён, а судебные издержки возложены на истца | the plaintiff's action was dismissed with costs |
gen. | ищи ветра в поле, а правду на дне морском | truth lies at the bottom of the well |
media. | кабель сети кабельного ТВ, подвешенный на опорах, а не проходящий под землёй | aerial cable |
media. | кадры сцены, обозначенные нечётными номерами, помещаются на одну катушку А-roll, а кадры с чётными номерами — на другую катушку В-roll, затем две катушки подвергаются обработке или электронному редактированию вместе | checkerboarding |
media. | кадры сцены, обозначенные нечётными номерами, помещаются на одну катушку А-roll, а кадры с чётными номерами — на другую катушку В-roll, затем две катушки подвергаются обработке или электронному редактированию вместе | checkerboard assembly |
Makarov. | какая работа самая лучшая для яппи? Та, на которой платят шестизначную зарплату, а все неудачи можно свалить на начальника или на подчинённого | what is the perfect job for Yuppies? A six-figure salary where anything that goes wrong can be blamed on a superior or subordinate |
media. | категория систем связи, в которых используется архитектура Т-1 в частных и общественных сетях с централизованной коммутацией, а также структура кадров D3/D4 для переключения DS-0 каналов на другие каналы DS-0 | digital access and cross connect system (скорость 64 кбит/с) |
media. | категория систем связи, в которых используется архитектура Т-1 в частных и общественных сетях с централизованной коммутацией, а также структура кадров D3/D4 для переключения DS-0 каналов на другие каналы DS-0 | access and cross connect system (скорость 64 кбит/с) |
media. | кинопроектор с протяжкой одновременно двух лент, на одной из которых снято изображение, а на другой записан звук | interlock projector |
Makarov. | клей, первый компонент которого наносят на один субстрат, а второй – на другой | separate-application adhesive |
med. | клетки и ткани человека, а также препараты на основе клеток и тканей человека | HCT/Ps (Irene_Sm) |
vulg. | клиент, который играет роль "раба", а чисто секс для него на втором месте | tin soldier |
Makarov. | когда мустанг брыкается, он прыгает вперёд на небольшое расстояние, как будто ныряет, а потом приземляется на вытянутые ноги | the buck consists of the mustang's springing forward with quick, short, plunging leaps, and coming down stiff-legged |
gen. | когда на море прилив, вода затопляет почти весь песок, а иногда доходит до береговой стены | when the tide is in, it covers most of the sand, and sometimes reaches the seawall |
Makarov. | когда я учился в школе, я никогда не получал никаких наград, а однажды даже провалился на итоговом экзамене в конце года | I never got a single prize while at school, and once sat boobie at the annual public examination |
media. | код грубого определения местоположения объектов в системе GPS см., который доступен широкому кругу гражданских пользователей, передача С/А-кода в GPS осуществляется на частоте L1 см. с использованием фазовой манипуляции псевдослучайной последовательностью длиной 1023 символа, защита от ошибок обеспечивается с помощью кода Гоулда см. Gold code, период повторения С/А-кода 1 мс, тактовая частота — 1,023 МГц | clear/acquisition code |
media. | кодирование цифровых сигналов посредством фазовой манипуляции, при которой «нуль» кодируется сдвигом фазы несущей на +90°, а «единица» — на —90°, резкие фазовые переходы сглаживаются фильтрацией | filtered symmetric differential phase-shift keying |
media. | команда режиссёра включить музыку с нормальной громкостью, а затем уменьшить и удерживать на фоне диалога или других звуков | music in and under |
media. | коммутатор телефонистки А на АТС | dial system A board (справочная, междугородные вызовы и т.д.) |
media. | комплекс передатчиков, приёмников и антенн на земной станции вместе с земными соединительными линиями, а также оборудованием модуляции и демодуляции, предназначен для связи через спутник | communications satellite Earth station complex |
gen. | конкуренция не на жизнь, а на смерть | cutthroat competition |
media. | конструкция механизма антенны, в котором азимутальная ось фиксирована по отношению к Земле, а угол возвышения изменяется, используется на умеренных широтах для слежения за экваториальным дрейфом спутников | altitude over azimuth |
gen. | кончайте работу, а потом можете идти на все четыре стороны | finish your work and then you can go wherever you please |
Makarov. | летнее место кормёжки горбатых китов – на севере, а зимнее – в тропиках | humpbacks have a summer feeding ground in the north and a winter breeding ground in the tropics |
Makarov. | лучше-ка я засяду за учёбу, а то у меня экзамены на следующей неделе | I'd better dig into my studies, the examinations start next week |
Makarov. | лёд губчатого строения, образующийся на дне рек, а иногда и морей, скреплённый с грунтом | submerged spongy ice attached to the bottom of a body of water |
Makarov. | мальчики отправились читать запрещённые книжки, трое читали, а трое других стояли на стрёме | the boys withdrew to read the forbidden prints, three taking their turn at a time, whilst three more "played dog" |
gen. | мальчики отправились читать запрещённые книжки, трое читали, а трое других стояли на стрёме | the boys withdrew to read the forbidden prints, three taking their turn at a time, whilst three more "played dog" |
media. | материал, который наносится на обратную сторону видеоленты для снижения затяжки и прилипания, а также для предотвращения накопления электростатических зарядов | backside coating |
Makarov. | матросы взяли управление кораблём в свои руки, а капитана высадили на необитаемом острове | the sailors took command of the ship by force from the captain, and stranded him on a desert island |
Makarov. | мебель разбирается на детали, а собирает её покупатель | the furniture has been knocked down ready for the buyer to put it together himself |
Makarov. | мебель разбирается на детали, а собирает её сам покупатель | the furniture has been knocked down ready for the buyer to put it together himself |
media. | метод манипуляции изображением, используемый для наложения одного изображения на другое, часто применяются два источника видеосигнала для создания специальных эффектов — одно изображение фотографируется на синем фоне, а затем накладывается на другое с получением комбинированного изображения | color key |
media. | метод манипуляции изображением, используемый для наложения одного изображения на другое, часто применяются два источника видеосигнала для создания специальных эффектов — одно изображение фотографируется на синем фоне, а затем накладывается на другое с получением комбинированного изображения | model drawing |
media. | метод манипуляции изображением, используемый для наложения одного изображения на другое, часто применяются два источника видеосигнала для создания специальных эффектов — одно изображение фотографируется на синем фоне, а затем накладывается на другое с получением комбинированного изображения | chroma key |
media. | метод мультипликации, при котором рисунки мультипликатора фотографируются, а не переносятся на целлулоидные плёнки | drawn-on-paper |
media. | метод сжатия видеосигнала, основанный на сравнении текущего кадра с предыдущим, при обнаружении отличия передаётся только сообщение об изменении, а не весь кадр | interframe compression |
media. | метод статистического кодирования, при котором длинные серии элементов одного знака заменяются на два символа — один определяет тип элемента, а другой — длину серии | run-length encoding |
media. | метод стереозаписи на диски, при котором один канал записывается за счёт боковых колебаний иглы, а другой — за счёт вертикальных | vertical-lateral recording |
gen. | многих женщин выслеживают их бывшие мужья, а некоторые женщины гибнут от рук своих бывших партнёров, ещё находясь на стадии развода | many women are tracked down, and some murdered by their once partners in the process of leaving (bigmaxus) |
media. | многослойная печатная плата, на наружных слоях которой размещены только контактные площадки, а все сигнальные проводники расположены на внутренних слоях | land-pad board |
proverb | молодец на овец, а на молодца и сам овца | cowards are cruel |
proverb | молодец на овец, а на молодца и сам овца | cowardice is the mother of cruelty |
proverb | молодец на овец, а на молодца сам овца | would be brave as a lion with a lamb |
proverb | молодец на овец, а против молодца и сам овца | would be brave as a lion with a lamb |
proverb | молодец на овец, а против на молодца и сам овца | brave against sheep, but himself a sheep against the brave |
proverb | молодец на овец, а против на молодца и сам овца | a bully is always a coward |
proverb | молодец на овец, а против на молодца и сам овца | hares may pull dead lions by the beard (said sarcastically about a person who shows his courage and self-assurance only in front of those who are dependent on him, or weak, or lower in rank and position) |
proverb | молодец на овец, а против на молодца – сам овца | a bully is always a coward |
proverb | молодец на овец, а против на молодца – сам овца | brave against sheep, but himself a sheep against the brave |
proverb | молодец на овец, а против на молодца – сам овца | hares may pull dead lions by the beard (said sarcastically about a person who shows his courage and self-assurance only in front of those who are dependent on him, or weak, or lower in rank and position) |
proverb | молодец среди овец, а на молодца и сам овца | a bully is always a coward |
vulg. | мужчина, на свободе предпочитающий женщин, а в тюрьме – мужчин | prison wolf |
proverb | на Бога надейся, а сам не плошай | trust in God but rely on yourself |
proverb | на Бога надейся, а сам не плошай | Trust in God, but lock your car |
proverb | на Бога надейся, а сам не плошай | god is god but don't be a clod |
proverb | на Бога надейся, а сам не плошай | put your trust in God, and keep your powder dry (Anglophile) |
proverb | на Бога надейся, а сам не плошай | lord god, heaven helps those them who help themselves (дословно: Бог помогает тем, кто сам себе помогает) |
proverb | на Бога надейся, а сам не плошай | we must not lie down and cry, God help us |
proverb | на Бога надейся, а сам не плошай | put your trust in God, but keep your powder dry |
proverb | на Бога надейся, а сам не плошай | God helps those who help themselves |
gen. | на Бога надейся, а сам не плошай | God helps him who helps himself |
gen. | на Бога надейся, а сам не плошай | trust in God and keep your powder dry (grafleonov) |
gen. | на Бога надейся, а сам не плошай | praise the Lord and pass the ammunition (grafleonov) |
gen. | на Бога надейся, а сам не плошай | heaven helps those who help themselves (Anglophile) |
proverb | на брюхе шёлк, а в брюхе щёлк | his clothes are plenty, but his belly is empty |
proverb | на брюхе шёлк, а в брюхе щёлк | all fur coat and no knickers (Br. Andrey Truhachev) |
proverb | на брюхе шёлк, а в брюхе щёлк | outside hooey, inside phooey (Am. sl. Andrey Truhachev) |
proverb | на брюхе шёлк, а в брюхе щёлк | all show and no substance! (Andrey Truhachev) |
proverb | на брюхе шёлк, а в брюхе щёлк | fine feathers don't make fine birds |
proverb | на брюхе шёлк, а в брюхе щёлк | great boast, small roast (used (mockingly) about a person who takes pains to look prosperous (and is dressed well) though is poor (and hungry) in fact) |
gen. | на брюхе шёлк, а в брюхе щёлк | he robs his belly to cover his back |
proverb | на брюхе-то шёлк, а в брюхе-то щёлк | his clothes are plenty, but his belly is empty |
proverb | на брюхе-то шёлк, а в брюхе-то щёлк | fine feathers don't make fine birds |
proverb | на брюхе-то шёлк, а в брюхе-то щёлк | great boast, small roast (used (mockingly) about a person who takes pains to look prosperous (and is dressed well) though is poor (and hungry) in fact) |
gen. | на вид пригож, а внутри на черта похож | clothes do not make the man |
gen. | на деле, а не только на словах | in deed and not in name |
Makarov. | на долю А приходится 40% всего количества | A accounts for 40% of the total |
Makarov. | на долю А приходится, напр. 40% всего количества | accounts for, e. g., 40% of the total |
law | на каждом сертификате должна стоять печать и должны быть указаны акции, на которые такой сертификат выдан, а также сумма, уплаченная по нему | every certificate shall be under the seal and shall specify the shares to which it relates and the amount paid up thereon. |
gen. | на картине изображена мисс А. в костюме Офелии | the picture represents Miss A. dressed as Ophelia |
Makarov. | на мобильных телефонах будет стоять логотип "Астон Мартин", а в качестве рингтона будет использоваться звук мотора этого автомобиля | the handsets will be branded with the Aston Martin logo and will feature the sound of an Aston Martin engine a ring tone |
Makarov. | на нём был пиджак, а под пиджаком рубаха | he wore a coat and a shirt underneath |
gen. | на первое у нас был суп, а на десерт — мороженое | we started with soup and had ice-cream to end up with |
gen. | на первом месте стоит долг, а потом – удовольствие | pleasure should be subordinate to duty |
construct. | на потолках растушёвку грунтовочных составов выполняют вначале перпендикулярно, а затем параллельно потоку света | Shading of primers on ceilings should be done first at right-angles and then parallel to the incident light |
Makarov. | на самом деле он не болен, а лишь притворяется | he is not ill really, he's just playing off |
gen. | на словах, а на деле | in words and not in deeds (Пособие "" Tayafenix) |
gen. | на словах, а на деле | in deed and not in name |
gen. | на словах одно, а на деле другое | pay lip service to (Stanislav Silinsky) |
gen. | на словах это легко, а попробуйте на деле | it's easy to talk about it, but another thing to do it |
gen. | на улице жарко, а мы уже замерзаем | it's hot outside, yet we're already freezing (Alex_Odeychuk) |
gen. | на устах мёд, а в сердце лёд | a honey tongue, a heart of gall |
gen. | на чужой каравай рот не разевай, а раньше вставай да свой затевай | don't covet another man's pie (Рина Грант) |
Makarov. | на этой картине бомба олицетворяет войну, а голубь – мир | in this picture the bomb typifies war and the dove typifies peace |
proverb | на языке мед, а под языком лёд | honey tongue, a heart of gall |
proverb | на языке мед, а под языком лёд | a honey tongue, a heart of gall (дословно: Медовый язык, а сердце из жёлчи) |
proverb | на языке медок, а в сердце холодок | a honey tongue, a heart of gall (divaluba) |
proverb | надейся на добро, а жди худа | hope for the best and prepare for the worst |
Makarov. | Например, у меня, бзик насчёт шоколада. Если передо мной нет шоколадки, я не страдаю. Но если принести мне шоколадку, и она будет лежать на моём столе, а я не буду её есть, тогда я буду страдать. И тогда я съём её и не оставлю ни крошки | I have a thing about chocolate, for example. If the chocolate is not in front of me, I'm not suffering. But if you bring me chocolate, and it sits on my desk and I don't eat it, I'll suffer |
gen. | настоящий апостиль заверяет лишь подпись, полномочия должностного лица, подписавшего документ, а также, если применимо, печать или штамп на самом документе | this Apostille only certifies the authenticity of the signature and the capacity of the person who signed the public document, and, where appropriate, the identity of the seal or stamp which the public document bears |
gen. | настоящий апостиль заверяет лишь подпись, полномочия должностного лица, подписавшего документ, а также печать, если применимо, печать или штамп на документе | this certification attests only to the authenticity of the signature of the official who signed the affixed document, the capacity in which that official acted, and where appropriate the identity of the seal or stamp which the document bears. |
gen. | настоящий апостиль заверяет лишь подпись, полномочия должностного лица, подписавшего документ, а также печать или штамп на документе | this Apostille certifies the authenticity of the signature, the capacity in which the authority having fulfilled the procedure, acted or, as the case may be, the identity of the seal or stamp affixed on the document |
Makarov. | Натали в течение нескольких дней натравливала их друг на друга, а в конце следующей недели заставила помириться | Natalie played one against the other for a few days, and reconciled them the following weekend |
Makarov. | Научные работы должно быть, как правило, написаны в академическом стиле. Академический, научный стиль изложения нивелирует индивидуальный стиль конкретного автора, для того чтобы заставить читателя сосредоточиться на работе, а не на личности исследователя | Most academic papers should be written in academic voice. Academic voice tends to suppress the natural voice of the author in an effort to focus the reader on the material instead of the author's persona |
obs. | не на живот а на смерть | violently |
obs. | не на живот а на смерть | very much |
obs. | не на живот а на смерть | to the death |
gen. | не на жизнь, а на смерть | for dear life |
Gruzovik | не на жизнь, а на смерть | to the death |
gen. | не на жизнь, а на смерть | life or death |
gen. | не на жизнь, а на смерть | of a life and death struggle (Johnny Bravo) |
gen. | не на словах, а на деле | in deed and not in name (Alex Lilo) |
Makarov. | не на словах, а на деле | in fact, not in word |
gen. | не на словах, а на деле | in fact rather than in word (AD Alexander Demidov) |
gen. | не на словах, а на деле | not in word but in deed (Alex Lilo) |
Игорь Миг | не поддавайся на обман врага и не покупай славословий у льстеца, ибо один расставил сети хитрости, а другой раскрыл глотку жадности | a friend's frown is better than a foe's smile (Саади) |
gen. | не станет он на вас глядение а сделает, что хочет | he won't pay any attention to you but will do what he wants to |
gen. | не хвались, идучи на рать, а хвались, идучи с рати | do not praise yourself going into battle, praise yourself coming out of battle |
gen. | не хвались, идучи на рать, а хвались, идучи с рати | do not swagger going to battle |
gen. | не хвались, идучи на рать, а хвались, идучи с рати | don't praise yourself going into battle, praise yourself coming out of battle |
gen. | не хвались, идучи на рать, а хвались, идучи с рати | don't swagger going to battle |
gen. | не хвались, идучи на рать, а хвались, идучи с рати | don't praise yourself while going into battle, praise yourself coming out of battle |
gen. | не хвались, идучи на рать, а хвались, идучи с рати | Don't exclaim "Up" having not yet make a jump |
gen. | не хвались, идучи на рать, а хвались, идучи с рати | do not praise yourself while going into battle, praise yourself coming out of battle |
gen. | не хвались, идучи на рать, а хвались, идучи с рати | Do not exclaim "Up" having not yet make a jump |
proverb | невелика болячка, а на тот свет гонит | small leak will sink a great ship |
proverb | невелика болячка, а на тот свет гонит | a small leak will sink a great ship (дословно: Малая течь большой корабль ко дну пустит) |
tradem. | незагустевающая органическая жидкость, применяемая для увеличения притока нефти, а также как структурообразователь растворов на углеводородной основе | Chemical V |
gen. | но заставить работать его на общее благо, а не на чьи-либо злые умыслы, есть задача первоочередная для всякого человека, разделяющего принципы гуманизма | but to make it work for good instead of for evil lies in the domain dealing with the principles of human duty (bigmaxus) |
tech. | Новая технология должна обеспечить уничтожение противника на большей территории с большей точностью благодаря применению лучшей коммуникации, современного программного обеспечения для ситуационного оповещения, средств химико-биологического оповещения, а также интеллектуальных наступательных и защитных вооружений. | objective force (ZNIXM) |
media. | новости или др. материалы, окружаемые на экране ТВ границей или линией, а иногда белым пространством | box |
Makarov. | номенклатура борорганических соединений основывается на названиях гидридов бора, их производных, образованных заместителями в скелете, а также радикалов, полученных из этих соединений | the nomenclature of the organoboron compounds is based on the names of the boron hydrides, their skeletal replacement derivatives, and radicals derived from these compounds |
media. | область поверхности, каждая точка которой лежит на плоскости, перпендикулярной направлению распространения электромагнитных колебаний, а степень когерентности превышает 0,88 | coherence area |
proverb | обращающий внимание на мелочи, а не на основное | penny wise and pound foolish (Taras) |
gen. | обращающий внимание на мелочи, а не на основное | penny-wise, pound-foolish |
gen. | обращающий внимание на мелочи, а не на основное | penny-wise and pound-foolish |
media. | ограничение, при котором передаточная функция устройства зависит от мгновенного уровня на выходе, а выходной сигнал искажается, но жёстко не ограничивается | soft limiting |
media. | один из методов шумопонижения улучшения отношения сигнал-шум звукового сигнала, при котором частоты в двух диапазонах участки средних и высоких частот предыскажаются и затем декодируются с получением сигналов требуемого качества, снижение шумов на частотах более 1 кГц составляет не менее 18—20 дБ, а на частотах 500—1000 Гц — около 15 дБ | Dolby C |
gen. | educational option (один из способов зачисления в средние высшие школы США. Специальный план, предполагающий что школа должна принимать для обучения учащихся с разным уровнем успеваемости, а не только учеников с высокими оценками. Также система предполагает, что если на программу обучения с данным типом зачисления подано больше заявлений, чем имеется в наличии мест, используется заранее утверждённый принцип лотереи для отбора учащихся | ed. opt. (yahoo.com, _ylt=a0lev0zkwq9tyfuadavxnyoa, _ylu=x3odmtbymg04z2o2bhnlywnzcgrwb3mdmqrjb2xva2jmmqr2dglkaw--?qid=20081023185458aavp50u, juneauschools.org Oleksiy Savkevych) |
gen. | однако данные преступления обычно квалифицируются не как преступления уголовные и притом на национальной почве тем самым влекущие за собой самые строгие наказания, а как обычные хулиганские выходки | but such cases are usually filed not under racial crimes, which carry stiff penalties, but under "hooliganism" (bigmaxus) |
gen. | одной ногой стоять на, а другой – на | straddle (~ something to exist within, or include, different periods of time, activities or groups of people • a writer who straddles two cultures. OALD Alexander Demidov) |
Makarov. | одолжи мне денег, а то я на мели | lend me some money to keep me afloat |
Makarov. | он был очень похож на Леонардо да Винчи, кроме того, он был подтянут, лучился здоровьем, а его лицо покрывал румянец | his features were a good deal like those of Leonardo da Vinci, moreover he was kempt, looked in vigorous health, and was of a ruddy countenance |
gen. | он был очень похож на Леонардо да Винчи, кроме того, он был подтянут, лучился здоровьем, а его лицо покрывал румянец | his features were a good deal like those of Leonardo da Vinci, moreover he was kempt, looked in vigorous health, and was of a ruddy countenance |
Makarov. | он всегда на первое место ставил работу, а уже потом – развлечения | he always put duty before pleasure |
gen. | он десять минут бежал, а потом перешёл на шаг | he ran for ten minutes, then subsided into a walk |
Makarov. | он едет поездом, а не на машине | he is going by train instead of by car |
Makarov. | он любил спокойную жизнь, без каких бы то ни было сложностей, а сейчас они возникали на каждом шагу | he liked a calm life, free from complications, and now they were springing up on every side |
Makarov. | он называл меня на "вы" и мне это понравилось, а теперь вдруг на "ты" | he had spoken to me in the formal way in which grown-ups are addressed and I had liked it, but now he had suddenly changed to the familiar form |
gen. | он не закричал, а лишь зло посмотрел на меня без единого слова | he didn't shout, he just glared at me silently |
Makarov. | он очень хочет, чтобы дети перестали разбрасывать свои вещи как попало, а аккуратно складывали их на место | he wishes the children would stop flinging their clothes about, but put them away tidily |
gen. | он пел, а она ему аккомпанировала на фортепьяно | he sang and she accompanied him on the piano |
gen. | он преподавал французский язык, а затем переключился на английский | he taught French, then he went in for teaching English |
gen. | он преподавал французский язык, а затем переключился на английский | he taught French, then he took up teaching English |
gen. | он приехал на неделю, а прожил целый год | he came for a week but stayed a year |
gen. | он причёсывает волосы на прямой пробор, а я – на косой | he parts his hair in the middle, and I part mine on the side |
gen. | он раньше пил чай за завтраком, а сейчас перешёл на кофе | he used to drink tea at breakfast but has changed over to coffee |
gen. | он рассчитывает на систематический подход, а не на везение | he relies on method rather than luck |
Makarov. | он рассчитывает на систематический подход, а не на везенье | he relies on method rather than luck |
gen. | он строит из себя глухого, а на самом деле слышит всё, что мы говорим | he pretends to be deaf, but hears all we are saying |
gen. | он толкнул меня к двери, а другие стояли и смотрели на это, как будто ничего не происходит | he pushed me to the door and the other people looked on as though nothing were happening |
Makarov. | он услышал в трубке щелчок, а затем её записанный на плёнку голос | he heard a click and then her recorded voice |
Makarov. | он учил французский язык, а затем переключился на английский | he learned French, but then switched over to English |
gen. | она выдавала себя за выпускницу медицинского колледжа, а на самом деле ею не была | she set herself up to be a graduate of a medical college, but she was not |
Makarov. | она играет на гитаре, а её брат на ударных инструментах | she plays the guitar and her brother is on percussion |
Makarov. | она начала петь сопрано, а затем перешла на контральто | she began by singing soprano, then changed to alto |
Makarov. | она отступила на несколько шагов, а потом побежала | she backed up a few steps and then ran |
Makarov. | она поёт, а он аккомпанирует ей на гитаре | she sings and he accompanies her on the guitar |
Makarov. | она разбила машину на стоянке возле паба, а затем отказалась пройти тест на уровень алкоголя в крови | she crashed the car in the pub's car park and then refused to be breathalysed by police officers |
Makarov. | они были первыми, кто остался на сверхсрочную службу, а в то время это очень много значило | they were the first to veteranize, and this signified a great deal at that time |
Makarov. | они в общих чертах определили своё будущее – Нед пойдёт в армию, а Роберт на флот | they roughed their future out: Ned was going into the army and Robert into the navy |
med. | операция, направленная на подтяжку уголков век, а также позволяет изменить форму разреза глаз) | canthopexy (Прохорова) |
gen. | опираться на догадки, а не на документы | rely on guesses rather than on documents |
gen. | опровергнутая и устаревшая биологическая концепция, существовавшая в XIX веке, утверждавшая, что спаривание с предшествующими, а особенно с самым первым сексуальным партнёром, существенно сказывается на наследственных признаках потомства женской особи, полученного в результате спаривания с последующими партнёрами | telegony (slimy-slim) |
media. | оптический кабель, у которого внешняя оболочка имеет примерно тот же показатель преломления, что и сердечник, а внутренняя оболочка — примерно на 1% больше | deeply depressed cladding optical fiber (внешняя оболочка служит для защиты внутренней, такой кабель обычно работает в одномодовом режиме) |
media. | оптическое волокно с профилем показателя преломления, при котором световые лучи, распространяющиеся в части сердечника с более высоким показателем преломления т.е. вблизи центра сердечника, проходят более короткое расстояние на меньшей скорости из-за действия материала с высоким показателем преломления, а световые лучи, распространяющиеся в материале с меньшим показателем преломления, проходят больший путь при более высокой скорости из-за действия материала с меньшим показателем преломления, достигая конца оптического волокна одновременно с немеридианными лучами, которые распространяются по спиральной траектории, этим снижается модовая дисперсия практически до нуля | compensated optical fiber |
sport. | организация / компания федерация, специализирующаяся на организации профессиональных турниров по спортивным единоборствам, а также профессиональных боксёрских поединков | promotion |
media. | ортогональная математическая функция в системе сферических координат, аналогична рядам Фурье в системе прямоугольных координат, может быть использована для определения формы Земли и точек на её поверхности, а также для описания частотных компонент электромагнитных волн как функции времени и расстояния при распространении волн над поверхностью Земли | spherical harmonic function |
media. | ослабление на единицу длины волны в любой точке на оси волновода attenuation term, а, получаемое из выражения: I =I0esup-ax/sup, где I — поверхностная плотность потока оптического излучения irradiance в точке х, 0 — начальная плотность потока оптического излучения в точке измерения, при условии, что ослабление вызывается только поглощением | spectral absorption coefficient |
gen. | основанный не на науке, а на опыте | empirical |
gen. | основанный не на науке, а на опыте | empiric |
lat. | основанный не на объективных данных, а рассчитанный на чувства убеждаемого | ad hominem (об аргументе Taras) |
Makarov. | основной акцент надо сделать на качество, а не на количество | the main emphasis should be on quality not on quantity |
gen. | от г-на А. | with Mr. A.'s compliments (записка при театральных билетах, книге и т. п., преподносимых в подарок) |
Makarov. | отрежь столько мяса на ужин, сколько нужно, а остальное убери в холодильник | just slice off enough meat for your dinner and put the rest back |
gen. | оценка, выставляемая учащимся по итогам года, а не на экзамене | continuous assessment |
Makarov. | очень много людей пропало, кого-то, может быть, застрелили, а на кого-то напали в чаще | a good many men were missing, shot or bushwhacked, we did not know which |
media. | пара катушек, на одной из которых размещается оптическая запись, а на другой — звукозапись кинофильма, синхронизация производится во время проекции | unmarried print |
med. | парадоксальное дыхание, когда на вдохе грудная клетка опускается, а на выдохе поднимается | see-saw respiration (ig003) |
police | партия наркотиков, явно предназначенная на продажу, а не для личного пользования | sale weight (tanultorosz) |
gen. | перед окном стоял стол, а на нём лежала большая книга | before the window there was a table, and a big book lay thereon |
media. | печатная плата компьютерного управления воспроизведением изображений на мониторе персонального компьютера, позволяет строить графики и диаграммы, а также обеспечивает интерактивные операции между дисплеем и оператором компьютера | video graphic board |
media. | печатная плата компьютерного управления воспроизведением изображений на мониторе персонального компьютера, позволяет строить графики и диаграммы, а также обеспечивает интерактивные операции между дисплеем и оператором компьютера | video graphic card |
media. | печатная плата компьютерного управления воспроизведением изображений на мониторе персонального компьютера, позволяет строить графики и диаграммы, а также обеспечивает интерактивные операции между дисплеем и оператором компьютера | graphic board |
gen. | по воле Божьей, а также по воле твоего отца, которому после Бога ты должен во всём повиноваться, тебе придётся оставить нас и поступить на военную службу | it is God's will, and also the will of your father, whom, under God, it is your duty to obey, that you should leave us to take up the profession of arms W. Scott (пер. И. Лихачёва) |
gen. | Подъём на бицепсы не по дуге, а "протаскивая" по телу | drag curls (Asemeniouk) |
Makarov. | поезд отправился на юг в Швейцарию, а за-тем – в Италию | the train went south into Switzerland, and thence on to Italy |
media. | полное изображение, которое хранится в памяти, а не воспроизводится на экране | virtual image |
media. | полное изображение, которое хранится в памяти, а не воспроизводится на экране | aerial image |
intell. | полностью основываться на сообщениях СМИ, а не на материалах из секретных разведывательных источников | be drawn entirely from news reports, not secret intelligence (New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | положение было почти парадоксальным: без разрешения машину нельзя было тестировать, а без тестирования нельзя было давать разрешение на её эксплуатацию на дорогах | it was a bit of a Catch-22 situation because without signing the car could not be tested and without a test it could not be driven on the road |
Makarov. | положение приближалось к критическому: без разрешения машину нельзя было тестировать, а без тестирования нельзя было давать разрешение на её эксплуатацию на дорогах | it was a bit of a Catch 22 situation because without signing the car could not be tested and without a test it could not be driven on the road |
media. | получение прав на систему кабельного ТВ отдельным лицом или компанией без намерения строительства, а для последующей их продажи | warehousing |
Makarov. | посадка на рейс будет скоро объявлена, а пока что оставайтесь на своих местах | the flight will be announced soon, meanwhile, please remain seated |
media. | последовательная передача символов обычно в двух режимах: асинхронном и синхронном — в первом случае данные передаются в виде отдельных посылок, а во втором — непрерывный поток разделяется на кадры | serial transmission |
gen. | Права человека лиц, заражённых ВИЧ / СПИДом, защищены положениями главы 4 Конституции и подпадают под действие прав на свободу от дискриминации, человеческое достоинство, личную свободу, право на жизнь, на неприкосновенность личной и семейной жизни, свободу выражения, мирные собрания и ассоциации, а также на свободу передвижения | the Human Rights of Persons Living with HIV-AIDS are protected in chapter 4 of the Constitution, under the rights to freedom from discrimination, to human dignity, to personal liberty, to life, to private and family life, to freedom of expression, to peaceful assembly and association, and to freedom of movement |
econ. | Правила торговли поддерживают не граждан, а направлены на получение прибыли организациями | Trading rules are set up to benefit corporations rather than citizens. (teterevaann) |
Makarov. | правящая партия думала одержать лёгкую победу на этих выборах, а на деле потеряла голоса | the party in power expected to sweep in this time, but in fact they lost votes |
media. | предложение потенциальной финансовой организации кинофильма, содержащего права на сценарий, бюджет, основных актёров и актрис, а также режиссёра | package program |
media. | предложение потенциальной финансовой организации кинофильма, содержащего права на сценарий, бюджет, основных актёров и актрис, а также режиссёра | package |
construct. | при креплении гирлянд изоляторов на деревянных опорах крюки для подвески должны быть заварены, гайки крюков должны быть законтрены, а древесину траверсы под шайбами не подрубайте после пропитки | take care that the swan-neck spindle nuts are locked and don't cut out the wood under the cross arm washers after impregnation |
construct. | при креплении гирлянд изоляторов на деревянных опорах крюки для подвески должны быть заварены, гайки крюков должны быть законтрены, а древесину траверсы под шайбами не подрубайте после пропитки | when fastening insulator chains to wooden supports take care that the swan-neck spindles are welded |
media. | при передаче импульса электромагнитной волны, представляемого как бит — отношение энергии на бит Е к плотности энергии шумов на герц полосы N, обычно E представляется в джоулях на герц, а N — в ваттах джоулях в сек на герц | energy/noise ratio |
media. | при передаче импульса электромагнитной волны, представляемого как бит — отношение энергии на бит Е к плотности энергии шумов на герц полосы N, обычно E представляется в джоулях на герц, а N — в ваттах джоулях в сек на герц | energy to noise ratio |
construct. | при периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на наличие ожогов и трещин, а также боя изоляторов | during routine inspections of the line and infeeds pay attention to the presence of burns and cracks as well as broken insulators |
media. | приложение протокола TCP/IP, обеспечивающее передачу пакетов по сети, а их эхо-ответы указывают на состояние хостов или сетевых устройств | packet internet groper |
media. | приложение протокола TCP/IP, обеспечивающее передачу пакетов по сети, а их эхо-ответы указывают на состояние хостов или сетевых устройств | ping |
media. | применяемая в CD-магнитолах система перезаписи компакт-дисков на кассету, нажатием одной клавиши автоматически определяет ёмкость кассеты, необходимую для копирования конкретного компакт-диска, осуществляет обратную перемотку к началу записи и автоматически включает проигрыватель компакт-дисков в режим воспроизведения, а магнитофон — в режим записи, если какая-либо запись на компакт-диске не уместилась на одной стороне кассеты, то система автоматически осуществляет его полную запись на другую сторону кассеты | easy auto CD recording (фирма Panasonic) |
mil. | принимать участие в борьбе не на жизнь, а на смерть | be engaged in a life-or-death struggle (Alex_Odeychuk) |
gen. | принцип налогообложения, когда прибыль, полученная компанией, не облагается налогом на уровне самой компании, а рассматривается как доход, полученный напрямую её учредителями | pass-through taxation (lev232155643) |
media. | проводимость звука, при которой продольные компрессионные колебания распространяются через эластичный материал и обмениваются энергией с фононами, влияя на электрическую проводимость, а также на магнитные и квантово-электронные свойства материала | acoustic conduction |
media. | программа поиска WWW-адреса нужной пользователю Internet организации, одна из версий умеет сама запускать браузер и передавать ему адреса, а также просматривать файлы на локальных ресурсах | WWW Address Finder 1.1 |
gen. | продажа не на вес, а прикинув на руку | handsale |
Makarov. | пройдите 10 шагов, а затем поставьте отметину на земле | step out ten feet and then put a marker in the ground |
media. | прокладка оптического кабеля на участке соединения зон, выделенных для размещения оборудования связи в здании см. telecommunication closet, и помещений, где размещено оборудование связи, а также внешних служб связи | backbone wiring |
Игорь Миг | простор и ребят балует, а народ на грех наводит | giving young men too much room spoils them and it leads folks into sin |
tech. | процесс вычисления трёхмерной траектории камеры и её параметров, а также положений объектов в сцене в том числе, и движущихся на основе уже отснятых изображений | matchmoving ("camera tracking", "3d tracking", "3d tracing" Silense) |
media. | процесс рисования объекта непосредственно на экране дисплея, а не в буферном ЗУ, минуя экран | draw direct |
gen. | прошение, на котором подписи лиц помещены не внизу, а вокруг | round-robin |
obs. | путешествовать, двигаясь днём, а ночью останавливаясь на отдых | journey |
Makarov. | разделить а на b | divide a by b |
Makarov. | разница между живописью масляными красками и живописью темперой состоит в том, что в первом случае краски готовятся на основе масла и скипидара, а в последнем смешиваются с клеем или водой | the difference between painting in oils and distempering is just this, that in the former the colouring matter is ground with oil and turpentine while in the latter it is mixed with size or water |
Makarov. | разница между живописью масляными красками и живописью темперой состоит в том, что в первом случае краски делаются на основе масла и скипидара, а в последнем – они смешиваются с клеем или водой | the difference between painting in oils and distempering is just this, that in the former the colouring matter is ground with oil and turpentine while in the latter it is mixed with size or water |
avia. | разработать детализированную процедуру хранения материалов на складе, таких как кислородные баллоны, баллоны под давлением, а также огнеопасные, токсичные, легкоиспаряемые и опасные материалы | develop detailed storage procedure of materials in stock such as oxygen container, container under a pressure as also inflammable, toxicant, volatile and dangerous materials (Uchevatkina_Tina) |
Makarov. | раньше она нажимала на клавиши двумя пальцами, а теперь научилась печатать вслепую | she used to hunt and peck but she has learned to touch-type |
Makarov. | рассчитанный главным образом на создание популярности фирмы, а не на сбыт данной партии товаров | institutional (о рекламе) |
gen. | рассчитанный на предубеждения, а не на разум | ad hominem |
gen. | рассчитанный на чувства, а не на разум | ad hominem |
lat., Makarov. | рассчитанный на чувства или предубеждения, а не на разум | ad hominem (об аргументации) |
gen. | рассчитанный на чувства или предубеждения, а не на разум | ad hominem |
media. | реакция компьютера на команды пользователя подачей речевого сигнала, а не текстом, воспроизводимом на экране дисплея | voice response |
media. | режим работы двух передатчиков на одной частоте при условии, что одна пара «передатчик-приёмник» работает на вертикально поляризованных волнах, а другая пара — на волнах с горизонтальной поляризацией | cross polarized operation (т.е. плоскости поляризации двух волн ортогональны) |
tech. | рубильник рассчитан на ток 1000 А | the knife-blade switch will carry 1000 A |
tech. | рубильник рассчитан на ток 1000 А | the knife switch can carry 1000 A |
tech. | рубильник рассчитан на ток 1000 А | the knife switch will carry 1000 A |
tech. | рубильник рассчитан на ток 1000 А | the knife-blade switch can carry 1000 A |
account. | Рынок считает, что ослабление рубля может стать позитивным фактором для роста экономики. Однако российская экономика характеризуется значительной зависимостью от импорта, высокой загрузкой мощностей, а большую часть экспорта составляет нефть эти факторы снижают позитивное влияние номинального ослабления рубля на экономический рост | the market tends to believe that the ruble depreciation may be a positive factor for growth, however with Russia's high dependency on imports, high capacity utilization, and high share of oil exports the effect of nominal depreciation will be muted. |
hist. | рыцарь, получивший своё звание не на войне, а за службу при дворе | knight of the carpet |
hist. | рыцарь, получивший своё звание не на поле битвы, а во дворце, преклонив колена на ковре | carpet-knight (RD3QG) |
Makarov. | садовник немного отдохнул, опершись на лопату, а затем продолжил работу | the gardener rested for a moment on his spade, then proceeded with his work |
Makarov. | садовник немного отдохнул, опершись на свою лопату, а затем продолжил работу | the gardener rested for a moment on his spade, then proceeded with his work |
gen. | Сводный государственный реестр генно-инженерно-модифицированных организмов ГМО, а также продукции, полученной с применением таких организмов или содержащей такие организмы, включая указанную продукцию, ввозимую на территорию Российской Федерации | Consolidated State Register of Genetically Modified Organisms GMOs and the Products Made With Application of Such Organisms or Containing Such Organisms, Including the Listed Products Imported to the Territory of the Russian Federation (rosminzdrav.ru Ivan Pisarev) |
media. | североамериканская система телетекста, основанная на британской Ceefax и Oracle WorldVPN служба виртуальной частной сети, основанная на использовании серверов Firewall-1 компании Checkpoint, а также серверов защиты удалённого доступа фирмы Security Dynamics | World System Teletext |
media. | семейство ракет-носителей компании Lockheed Martin США, предназначенных для вывода на геостационарную орбиту спутников различного назначения, коммерческие запуски проводятся с 1987 г. ракетами Atlas I, Atlas II, Atlas IIА и Atlas HAS, последняя способна выводить на низкие орбиты до 8390 кг и на геостационарные — до 3490 кг груза | Atlas |
media. | сигнал GPS-спутника, излучаемый в широковещательном режиме на частоте 1572,42 МГц, передаёт коды С/А code и P code, навигационные сообщения | L1 |
media. | система, в которой сигналы на входе и выходе могут изменяться в любой момент времени, а операции могут быть смоделированы использованием различных уравнений | continuous time system |
media. | система записи звукового стереосигнала на 1/4" магнитную ленту, когда 1-я и 3-я дорожки записи используются для одного направления, а 2-я и 4-я — для другого | four-track sound recording |
media. | система, использующая базу знаний, предназначенных для интеллектуального обучения и основанная не на передаче знаний, а на погружении в них | intelligent tutoring system |
media. | ICO-P, ранее называлась Inmarsat-P система персональной спутниковой связи международной организации Inmarsat на базе переоборудования её действующих систем Inmarsat-A, Inmarsat-B, Inmarsat-C и Inmarsat-M, обеспечивает телефонную связь, обмен факсимильными сообщениями, передачу данных и сигналов оповещения, а также определение местоположения абонентов | ICO-Global |
media. | система, содержащая программно-аппаратные средства, периферийное оборудование, обеспечивающая связь на автономной основе с помощью оператора, а также выполняющая функции обработки и передачи информации | real system |
media. | система съёмки на киноплёнку изображения с экрана кинескопа, в которой время протяжки кадра снижается до 5 мс, а послесвечение люминофора используется для записи части изображения, существующего за этот период | partial stored field system |
vulg. | ситуация в общественном туалете, когда один партнёр становится в пластиковый пакет, а второй сидит на унитазе и феллирует | sports bag |
Makarov. | следующая сцена происходит уже не в доме, а на улице | the scene cuts from the house to the street |
gen. | слово, описывало действие притяжения верёвки одним махом, а именно на землю или на борт, встречается в наше время лишь в этом устойчивом словосочетании | Trice (Уст. adivinanza) |
gen. | слово, описывало действие притяжения верёвки одним махом, а именно на землю или на борт, встречается в наше время лишь в этом устойчивом словосочетании | Trice |
gen. | смертные случаи, вызванные использованием заражённых шприцев, которыми колются внутривенно, а также использованием наркотиков, купленных на улицах города, полностью сведены на нет | deaths due to infected intravenous needles and poisonous street drugs are eliminated (bigmaxus) |
Makarov. | снег, который не имеет жидкой воды, а поэтому сохраняет резкие очертания, искрится на солнце и скрипит при надавливании на него | deposited snow retained below the freezing point, which has steep contours, sparkles in the sun and crunches under pressure |
energ.ind. | снижение нагрузки на 1% а случае падения частоты на 1 Гц | load decrease of 1% occurring in case of frequency drop of 1 Hz (MichaelBurov) |
media. | снятая на киноплёнку ТВ программа, предназначенная для вещания в качестве одноразового показа, а не как часть сериала | single unit |
media. | снятая на плёнку ТВ программа, предназначенная для вещания в качестве одноразового показа, а не как часть сериала | single unit |
media. | соглашение между двумя равноправными объектами о способах связи, обычно содержит структуру кода, сигналов распознавания, а также величину скорости, на которой будет передаваться информация | protocol |
mil., tech. | соединение двусторонним звеном, имеющим на одной стороне охватываемую проушину, а на другой соединительную вилку | male-combination connection (в опорной стойке разборного металлического моста) |
Makarov. | специалисты в области анализа и обработки информации занимают такие должности и работают в таких организациях, где их суждения и независимость имеют решающее значение, 77% сами решают, что делать на работе, а не выполняют задания, которые им дают другие | knowledge workers work in positions and organizations where their judgment and independence is a critical component, 77% decide for themselves what to do on the job, rather than being told by someone else |
media. | специальные короткозамыкающие оптические шнуры, используемые при тестировании активного оборудования методом проверки «на себя», а также при проверках оптического линейного тракта «по шлейфу» | loop back |
media. | специальные короткозамыкающие оптические шнуры, используемые при тестировании активного оборудования методом проверки «на себя», а также при проверках оптического линейного тракта «по шлейфу» | loopback |
gen. | способ управления компанией, в которой каналы связи между менеджерами и сотрудниками не работают эффективно, а сотрудники держатся в неведении со стороны руководства в отношении бизнес-решений, влияющих на их работу | mushroom management (A management philosophy prescribing to the theory that to best motivate your employees, you must at all times:
1. Keep them in the dark.
2. Feed them full of shit. urbandictionary.com Rus7) |
media. | спутник, антенна которого направлена на Землю, а панели солнечных батарей — на Солнце | body stabilized |
gen. | сражаться не на живот, а на смерть | fight for dear life |
gen. | сражаться не на жизнь, а на смерть | fight for one's life |
Makarov. | сражаться не на жизнь, а на смерть | fight to the bitter end |
Makarov. | сражаться не на жизнь, а на смерть | fight to the death struggle |
gen. | сражаться не на жизнь, а на смерть | fight tooth and nail |
gen. | сражаться не на жизнь, а на смерть | fight for dear life |
proverb | ставить не на лошадь, а на наездника | bet on the jockey and not the horse (yarmakhov) |
media. | стандарт EIA на последовательный интерфейс, подобный интерфейсу RS-422, но отличающийся от него тем, что он предназначен для устройств не с двумя, а с тремя логическими уровнями | RS-485 (т.е. предусматривает три режима и варианта передачи данных) |
pack. | стикеры с различной информацией, которые наклеиваются на саму пачку, а не на клапан | vignette (fruit_jellies) |
gen. | схватка не на жизнь, а на смерть | knock-down-drag-out |
Makarov. | сырьевой поток разделяется в мембранных процессах на два потока, а именно на проникший через мембрану пермеат и оставшийся после этого ретентат, продуктом при этом может служить как тот, так и другой | the feed stream is divided into two streams in membrane processes, i.e. into the retentate or concentrate stream and the permeate stream, which implies that either the concentrate or permeate stream is the product |
media. | телефонный коммутатор, в котором питание для сигналов контроля и вызова пользователя получается от источника на коммутаторе, а питание, необходимое для передачи речи, данных и видео, размещается на стороне пользователя | common battery signaling exchange |
gen. | тенденция ставить на первое место материальные предметы, а не духовные явления | worldliness |
media. | термин для описания мультипликации, при которой полное движение не изображается, а переносится на ключевые позы, и движение только этих частей персонажа считается основным существенным, т.к. затраты времени на производство при этом небольшие, такая мультипликация широко используется для ТВ-показа | limited animation |
law | термин, который ссылается на тот факт, что акционеры компании не несут ответственности за долги компании, а также пользуются иммунитетом от судебных исков в отношении договоров и т.д. | corporate veil (A term which refers to the fact that a company's shareholders are not liable for the company's debts, and are immune from lawsuits concerning contracts, etc. Interex) |
Makarov. | точно неизвестно, почему программное заявление, запланированное на март, а потом отложенное до лета, так и не увидело свет | it is not known for sure why a policy statement, due in March but delayed until the summer, was not allowed to see the light of day |
shipb. | тральщик, имеющий трал не на лебёдке, а на гаке | slip ship |
media. | триангуляция, основанная на определении направления прихода сигнала в каждую из зон, а затем триангуляционным методом определяется направление на источник излучения | triangulation based on angular arrival |
Makarov. | ты валишь самого здорового, а я беру на себя двух остальных | you get the biggest man down, and I'll fight the other two |
Makarov. | ты не можешь закрывать глаза на истинное положение дел, а оно безнадёжно | you cannot blind yourself to the true facts, the position is hopeless |
law | тяжесть доказательства лежит на том, кто утверждает, а не на том, кто отрицает | the burden of proof is on the one who declares, not on one who denies (Andrey Truhachev) |
law | тяжесть доказательства лежит на том, кто утверждает, а не на том, кто отрицает | innocent until proven guilty (Andrey Truhachev) |
lat. | тяжесть доказательства лежит на том, кто утверждает, а не на том, кто отрицает | ei incumbit probatio qui dicit, non qui negat (Andrey Truhachev) |
Makarov. | у него лучше получается воздействовать на людей, произнося демагогические речи по-английски, а не по-китайски | he rabble-rouses more fluently in English than in Chinese |
gen. | у него лучше получается воздействовать на людей, произнося демагогические речи по-английски, а не по-китайски | he rabble-rouses more fluently in English than in Chinese |
proverb | Увидим, сказал слепой, услышим, поправил глухой, а покойник, лёжа на столе, прибавил: до всего доживём | hardly (Супру) |
inf., humor. | уже поздно, а завтра на работу | it's a school night (school night: A night before a morning on which one must get up for school or (in humorous use) work. 'More) |
proverb | ума на грош, а дури не учтёшь | penny wise and pound foolish (Taras) |
tech. | устройство для ориентации антенны на Землю, а панели с солнечными элементами-на Солнце | antenna/solar panel positioner |
media. | устройство, на выходе которого возникает аналоговая переменная, соответствующая входной переменной, или отсчёту входной переменной внешнего сигнала так, что при слежении устройство отслеживает входную аналоговую переменную, а при удержании — устройство удерживает значение аналоговой входной переменной в момент коммутации | track and store unit |
media. | устройство, на выходе которого возникает аналоговая переменная, соответствующая входной переменной, или отсчёту входной переменной внешнего сигнала так, что при слежении устройство отслеживает входную аналоговую переменную, а при удержании — устройство удерживает значение аналоговой входной переменной в момент коммутации | track and hold unit |
media. | фазовый сдвиг может вызвать подавление сигналов в микрофонах и громкоговорителях, а также искажение цветового тона на ТВ изображении | phase displacement |
media. | фазовый сдвиг может вызвать подавление сигналов в микрофонах и громкоговорителях, а также искажение цветового тона на ТВ изображении | phase shift |
media. | фокусирование исполнителя или объекта таким образом, что остаётся несфокусированным фон, а внимание зрителя сосредотачивается на исполнителе или объекте | rack focusing |
media. | форма ЧМ детектора, в котором две резонансные схемы настраиваются на сигнал, в случае пентода одна схема включается в цепь управляющей сетки, а другая — в цепь антидинатронной сетки, что позволяет получить сдвиг фаз 90° | quadrature detector |
media. | функция, позволяющая оператору непосредственно участвовать в снимаемом сюжете, после нажатия клавиши этой функции и клавиши start запись начнётся не сразу, а спустя 10 секунд, съёмка может продолжаться до конца плёнки без участия оператора, в этом случае рекомендуется устанавливать камеру на штатив | self-timer recording |
media. | функция сканирования видеозаписи на замедленной, нормальной и ускоренной скоростях воспроизведения, а также в прямом и обратном направлениях | Time Scan |
proverb | хлеб на ноги ставит, а вино – валит | eat at pleasure, drink with measure |
proverb | хлеб на ноги ставит, а вино с ног валит | eat at pleasure, drink with measure |
Игорь Миг | хлеб на столе, и стол престол, а хлеба ни куска-и стол доска | when there's bread on the table, it's a throne, but when there's no bread on the table, it's just a board |
Makarov. | царь, как называем его мы, а на самом деле президент Ассоциации кинопроизводителей | the Czar-as we say-or President of the Motion Picture Producers' Association |
philos. | цель определяет мотивацию, а мотивация позволяет выйти на результат | purpose drives motivation, and motivation allows for results (Purpose: The reason for which something is done or created. Motivation: The desire or willingness to do something. Results: The outcome or effect of an action. When there's a clear purpose or reason for doing something, it can inspire motivation. When one is motivated, they are more likely to achieve results. Alex_Odeychuk) |
gen. | целями этой Конвенции являются обеспечение немедленного возвращения детей, незаконно перемещённых в любое из Договорных государств или удерживаемых в любом из Договорных государств, а также того, чтобы права на опекунство и на доступ к ребёнку, предусмотренные законодательством одного Договорного государства, ... неуклонно соблюдались в других Договорных государствах | the Convention has as its goals securing the prompt return of children wrongfully removed to or retained in any contracting State, and also ensuring that rights of custody and of access under the law of one contracting State are effectively respected in other contracting States. |
gen. | центрировать мензулу: точка а на планшете лежит в одной отвесной линии с точкой А на местности | set the plane table over one end of the base line so that a on the map is vertically above A on the ground |
media. | цифровой видеомагнитофон с записью изображений в память с произвольным доступом RAM, а не на ленту | ramcorder |
law | частная кодификация морского права, составленная в XII в. на о. Олерон, входившем в состав герцогства Гиень Франция, а затем в состав Аншии | laws of oleron (Dzhem) |
law | частная кодификация морского права, составленная в ХII в. на о. Олерон, входившем в состав герцогства Гиень Франция, а затем в состав Аншии | laws of oleron (Dzhem) |
media. | часть или вся дорожка магнитного диска, разделяемая головками на две половины, при этом на первую половину осуществляется запись данных, а со второй половины — считывание через некоторое время | regenerative track |
gen. | человек он невежественный, а претендует на то, чтобы критиковать других | although he is such an ignorant fellow, he sets himself up for a critic |
inf. | что называется, хочу шампусик, а денег хватает только на пивасик | champagne taste on a beer budget (I only earn minimum wage, but I can't stop buying designer clothes and eating at the best restaurants—I guess I've got champagne taste on a beer budget! thefreedictionary.com Shabe) |
Makarov. | чтобы догнать его, мы вошли в пике, воздух просто дышал пулями, а я шпарил за тем мессершмитом на восьмистах футах над землёй, газ в пол | we dove for that, sweating bullets as I barreled over that Messerschmidt at 800 feet full throttle |
Makarov. | шоссе идёт прямо до Витербо, а потом сворачивает вправо на Больсену | the main road continues towards Viterbo before turning right to Bolsena |
Makarov. | шоссе прямо до Витербу, а потом поворачивает на Больсену | the main road continues towards Viterbo before turning right to Bolsena |
Makarov. | штепсельный разъем рассчитан на 120 В, 5 А | connector carries 120 V, 5 A |
Makarov. | штепсельный разъем рассчитан на 120 В, 5 А | connector assembly carries 120 V, 5 A |
Makarov. | штепсельный разъём рассчитан на 120 В, 5 А | the connector carries 120 V, 5 A |
Makarov. | штепсельный разъём рассчитан на 120 В, 5 А | the connector assembly carries 120 V, 5 A |
gen. | шутка, но на словах, а на деле проделка | practical joke |
Makarov. | экспертные системы на основе микрокомпьютеров а анализе | microcomputer-based expert systems in analysis |
media. | элементы изображения, а также светочувствительные ячейки на приборе с зарядовой связью | pixel (picture elements) |
gen. | эта статья у вас не продумана, а сработана на живую нитку | you didn't give much thought to this article, but simply threw it together |
Makarov. | эти двое украли драгоценности, а толпа стояла и смотрела на это | two men stole the jewels while a large crowd looked on |
Makarov. | это моя книга, а её лежит на столе | this is my book, hers is on the table |
gen. | это не постоянный член преподавательского состава, а приезжий иностранный преподаватель на кафедре факультете современных языков, который приезжает на 1 год для проведения уроков разговорного языка | teaching assistant (blue-jaz) |
Makarov. | этот журналист всегда пишет разгромные рецензии на её концерты, а публика её любит | that man who writes for the newspaper is always crying down her performances, although many people enjoy them |
Makarov. | я не буду хвататься за первое попавшееся предложение о приёме на работу, а поищу и посмотрю, какие ещё есть варианты | I won't take the first job that's offered, I need to shop around and see what other chances there are |
Makarov. | я очень хочу, чтобы дети перестали разбрасывать свои вещи как попало, а аккуратно складывали на место | I wish the children would stop flinging their clothes about, but put them away tidily |
gen. | я полагался на карту, а она оказалась неправильной | I depended on the map but it was wrong |
Makarov. | я получал только маленькие роли, а это ужасно – выходить на сцену, когда слов у тебя нет | I only got small parts, and it's dreadful to have to go on with nothing to say |
gen. | я поставил на Сэма, а ты? | my money's on Sam, is yours? |
gen. | я предлагаю выбрать председателем г-на А. я предлагаю г-на А. в качестве председателя | I propose Mr. A. for chairman |
Makarov. | я сделал безобидное замечание какому-то типу на улице, а он полез на меня с кулаками | I made a harmless remark to some guy in the street and he swung at me |
ling. | язык, в котором не используются местоимения, указывающие на пол человека, а только слово "люди" | gender neutral language |
media. | язык программирования, используемый для написания учебных и тренировочных программ, мультимедийных приложений, а также для управления преобразованием мультимедийных объектов и определения, как они реагируют на входной сигнал пользователя | authoring language |