DictionaryForumContacts

   Russian English
Terms containing а мне все | all forms | in specified order only
SubjectRussianEnglish
Makarov.а мне всё равно!as if I cared!
Makarov.а мне всё равно!who cares a rap?
Makarov.а мне всё равно!what do I care?
Makarov.а мне всё равно!who cares?
gen.а мне всё равно!who cares a rap ?
gen.а мне не всё равно?as if I cared
Makarov.а он всё распинался, каким образом он меня уничтожаетhe babbled on and on about how he was ruining me
austral., slangа сейчас я плачу за всехnow, it's my shout
gen.а я вот возьму, да расскажу ему всё!I'm going to go and tell him everything
gen.а я всё же с этим не согласенI still don't agree with it
gen.а я всё-таки вам не верюall the same, I still don't believe you
gen.а я, по-вашему, должен проглотить всё, что он скажет?am I supposed to take everything he dishes out?
Makarov.бурное море и сильный ветер не позволили бы нам высадиться на остров, а это для меня было самым главным во всём плаванииrough weather would have denied us a landing on the island, for me the high spot of the entire cruise
rudeвсе пидарасы, а я-Д'Артаньянfuck them all (Анна Ф)
Makarov.все, я должен бежать, а то папа меня с потрохами съестnow I must be going, or else dad'll be baity with me
Makarov.всё было хорошо до последнего вопроса, а за него мне снизили оценкуI was doing well until the last question, but that one has pulled my marks down
inf.всё от А до Яwhole ball of wax (Ремедиос_П)
Makarov.Ну в самом деле! Я хочу закончить эту работу, а вы всё время вмешиваетесь!honestly! I want to finish this work and you keep interrupting
Makarov.погоди минутку, я вколю булавку, а то этот галстук всё время сбиваетсяwait a minute while I pin this tie to stop it riding up
lit.У него была только одна надежда. "Когда придёт время и Харон повезёт меня в своей лодке через Стикс, а все вокруг станут судачить о том, каким я был никудышным писателем,— может, хоть один голосок воскликнет: но он всё-таки старался!"He had just one hope. 'When in due course Charon ferries me across the Styx and everyone is telling everyone else what a rotten writer I was, I hope at least one voice will be heard piping up, 'But he did take trouble'.' (Times, 1981)
lit.Что ж, теперь я мог вернуться ко сну. Во всяком случае, пока не кончатся деньги. Я мог бы стать Рипом Ван Винклем. Только, на мой взгляд, про него рассказали неправду. Вы засыпаете на долгое время, а когда просыпаетесь, оказывается, что всё на свете идёт по-прежнему.Well, I could go back to sleep now. Till my cash ran out, anyway. I could be Rip Van Winkle. Only I thought that the Rip Van Winkle story was all wrong. You went to sleep for a long time, and when you woke up nothing whatsoever had changed. (R. P. Warren, Пер. В. Голышева)
gen.я вам всё расскажу, а вы мне выскажете своё мнениеI shall tell you everything and you will give me your opinion
gen.я всё думаю – а нельзя ли чуть ускорить?I always think, can't they speed it up a bit? (suburbian)
gen.я его ругаю, а ему всё ничегоI bawl him out but he doesn't seem to mind a bit
Makarov.я ей объясняю, а ей всё невдомёкhe has tried to explain it to her, but she can't latch on
gen.я ему тут все покажу я похожу с ним и покажу ему всё, что надо , а потом приведу назадI'll take him around and then bring him back
Makarov.я ему тут всё покажу, а потом приведу назадI'll take him around and then bring him back
lit."Я пойду приму ванну и переоденусь, а затем вернусь и всё вам расскажу... оставьте мне только кусочек баранины. Я смертельно хочу мяса...".— "Не пополняет ли наш общий друг свои скромные доходы нищенством?.. Или с ним случилось то же самое, что с Навуходоносором?"I'm going to wash and dress, and then I'll come down and explain things... Save me some of that mutton. I'm starving for a bit of meat.' ... 'Does our friend eke out his modest income with a crossing? or has he his Nebuchadnezzar's phases?' he inquired. (H.G. Wells, Пер. К. Морозовой)
Makarov.я похожу с ним и покажу ему всё, что надо, а потом приведу назадI'll take him around and then bring him back