Subject | Russian | English |
gen. | а точнее | or rather (immortalms) |
product. | а точнее | be exact (Yeldar Azanbayev) |
product. | а точнее | or, more precisely (Yeldar Azanbayev) |
product. | а точнее | be precise (Yeldar Azanbayev) |
quot.aph. | а точнее | and, more precisely (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
product. | а точнее | more exactly (Yeldar Azanbayev) |
product. | а точнее | or more specifically (Yeldar Azanbayev) |
product. | а точнее | be more precise (Yeldar Azanbayev) |
product. | а точнее | and more specifically (Yeldar Azanbayev) |
gen. | а точнее | and, more usually (Min$draV) |
inf. | а точнее говоря | or more precisely (Min$draV) |
inf. | действовать по инстинкту, а не по точным инструкциям | seat-of-the-pants (такое поведение не одобряется vovazl; это не глагол, а наречие: Each has already moved beyond seat-of-the-pants management to more professional operating procedures КГА) |
Makarov. | его обязанности были плохо определёны, точнее, вообще не определёны, а только описаны в общих чертах | its duties were very ill defined, or rather not defined at all, but only adumbrated |
gen. | его обязанности были плохо определёны, точнее, вообще не определёны, а только описаны в общих чертах | his duties were very ill defined, or rather not defined at all, but only adumbrated |
lit. | "Жизнь и время Леона Фуэртеса" — это серия россказней об этаком современном Гильгамеше или Финнегане: а ещё точнее — о слепленных вместе Оди Мерфи, Хьюи Лонге, Энрико Карузо и Фрэнке Харрисе. | 'The Life and Times of Leon Fuertes' is a series of tall tales about a modern Gilgamesh or Finnegan — or more precisely an Audie Murphy, Huey Long, Enrico Caruso and Frank Harris all hammered together into one. (International Herald Tribune, 1975) |
sl., teen. | лох, дерёвня, а точнее – человек с плохим вкусом в одежде | bama (Само слово "bama" впервые появилось в среде афроамериканцев в Вашингтоне и, вероятней всего, было сокращением от Alabama – одного из южных штатов, который во времена Гражданской войны в США выступал за сохранение рабства. Изначально "bama" использовалось по отношению к белым, но сейчас так обзывают любого, кто "не в тренде": - I'm not a bama! Fashion is my profession!
- Я не чмошник! Мода – моя профессия!
Vishera) |
lit. | могу удержаться от замечания, что в паре Фарадей-Максвелл есть серьёзное внутреннее сходство с парой Галилей-Ньютон: первый в каждой из этих пар постигал закономерности интуитивно, а второй давал им точные формулировки и воплощал в количественные соотношения. | I cannot suppress the remark that the pair Faraday-Maxwell has a most remarkable inner similarity with the pair Galileo-Newton — the former of each pair grasping the relations intuitively, and the second one formulating those relations exactly and applying them quantitatively. A. Einstein He |
mech.eng., obs. | отверстия в плите одинакового диаметра и служат для точной установки плиты с закрепленным на ней изделием на станке при помощи металлической пробки, сидящей одним концом в гнезде шпинделя, а другим по очереди в отверстиях плиты | master plate |
abbr. | точнее наоборот, а именно наоборот букв. верить / верь обратному, лат. contra credere / crede | c. c. (Constantin137) |
Makarov. | христианство, а точнее, протестантизм | the Christian, and specifically Protestant, religion |
Makarov. | это здание – большой успех, а точнее, триумф архитектора | the designer |
gen. | это здание – большой успех, а точнее, триумф архитектора | the building is a great success, or rather a triumph, for the designer |
gen. | это здание-большой успех, а точнее, триумф архитектора | the building is a great success, or rather a triumph for the designer |