Subject | Russian | English |
Makarov. | даже на маленьком островке Тасмания проснулась жизнь | even little Tasmania has woken up |
gen. | житель или уроженец Тасмании | Tasmanian |
austral., slang | житель Тасмании | Taswegian |
gen. | житель Тасмании | Tasmanian |
austral. | житель или уроженец шт. Тасмания | Tasmanian |
austral. | муниципальный округ в Тасмании | municipal district (территория, выделяемая в целях осуществления местного самоуправления; три подобных округа одновременно являются городами: Хобарт (Hobart), адм. центр шт. Тасмания, Лонсестон (Launceston) и Гленорхи (Glenorchy)) |
austral. | о-в Тасмания | Tasmania (у юго-восточного побережья Австралии) |
geol. | разновидность топаза с острова Тасмания | flinders diamond |
law | сборник судебных решений по Тасмании | Tasmanian Law Reports (с 1905 г.) |
law | сборник судебных решений по Тасмании | Nicholls and Stops' Reports (составители Николс и Стопс, 1897-1904) |
law | сборник судебных решений по Тасмании, составители Николс и Стопc | Nicholls and Stops' Reports, Tasmania (1897-1904) |
austral., hist. | свободный поселенец Тасмании | overstraiter (в колонии Виктория; Port Phillip Bay; , чтобы приобрести землю в р-не залива Порт-Филлип; Bass Strait; человек, совершивший путешествие через Бассов пролив) |
gen. | уроженец Тасмании | Tasmanian |
Makarov. | центр Тасмании известен как местность, прекрасно подходящая для сельского хозяйства | the midlands of Tasmania are famed for their agricultural values |
austral. | штат Тасмания | island state |