Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
English
Terms
containing
Сам себя не похвалишь – никто не похвалит
|
all forms
|
in specified order only
Subject
Russian
English
proverb
Сам себя не похвалишь никто не похвалит
Toot your own horn lest the same be never tooted.
(The Facts on File Dictionary of Proverbs
masizonenko
)
proverb
Сам себя не похвалишь – никто не похвалит
Toot your own horn lest the same be never tooted.
(The Facts on File Dictionary of Proverbs
masizonenko
)
proverb
Сам себя не похвалишь – никто не похвалит
if you don't toot your own horn, nobody else will.
(The Facts on File Dictionary of Proverbs
masizonenko
)
proverb
Сам себя не похвалишь никто не похвалит
if you don't toot your own horn, nobody else will.
(The Facts on File Dictionary of Proverbs
masizonenko
)
gen.
Сам себя не похвалишь – никто не похвалит
if you don't blow your own horn, no one will do it for you
(
twinkie
)
saying.
сам себя не похвалишь-никто не похвалит
if you don't blow your own trumpet, no one else will
(
VLZ_58
)
inf.
сам себя не похвалишь-никто не похвалит
if I don't sing them, who will?
(
Moscowtran
)
proverb
сам себя не похвалишь-никто тебя не похвалит
toot your own horn lest the same be never tooted
(
VLZ_58
)
idiom.
сам себя не похвалишь-никто тебя не похвалит
nothing like admiring your own work
(
4uzhoj
)
proverb
сам себя не похвалишь-никто тебя не похвалит
if you don't toot your own horn, nobody else will
(
VLZ_58
)
proverb
сам себя не похвалишь-никто тебя не похвалит
if you don't blow your own trumpet, no one else will
(
VLZ_58
)
Get short URL