DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing С -конец | all forms | in specified order only
SubjectRussianEnglish
med.ампула с отбиваемым концомbreakseal ampoule (MichaelBurov)
med.ампула с отбиваемым концомbreakseal ampule (MichaelBurov)
med.ампула с отбиваемым концомbreak-seal ampule (MichaelBurov)
antenn.антенна, питаемая с концаend-fed antenna
antenn.антенная решётка, питаемая с одного концаend-fed array
antenn.антенная решётка, питаемая с одного концаend-fed antenna array
mil., tech.арматура с закреплёнными концамиanchored reinforced steel (в предварительно напряжённом железобетоне)
med.артропластика с оставлением промежутка между суставными концами костейgap arthroplasty
Makarov.бабки для перезакреплении изделия с обоих концовdual chucking heads
biol.бабочка с кисточкой на конце брюшкаtussock
nautic.балка с жёстко заделанными концамиrestrained beam
nautic.балка с жёстко защемлёнными концамиrestrained beam
nautic.балка с жёсткой заделкой на одном конце и свободной опорой на другомclamped-supported beam
nautic.балка с жёсткой заделкой на одном конце и шарнирной опорой на другомclamped-hinged beam
mil., tech.балка с заделанными концамиfixed beam
nautic.балка с жёстко заделанными концамиclamped-clamped beam
nautic.балка с жёстко заделанными концамиfixed beam
nautic.балка с жёстко заделанными концамиfixed-ended beam
nautic.балка с заделанными концамиbeam with built ends
nautic.балка с жёстко заделанными концамиbeam with clamped ends
energ.ind.балка с закреплёнными концамиfixed beam
nautic.балка с защемляющей неподвижной опорой на одном конце и цилиндрической неподвижной опорой на другомclamped-hinged beam
nautic.балка с защемляющей неподвижной опорой на одном конце и цилиндрической подвижной опорой на другомclamped-supported beam
nautic.балка с защемляющими неподвижными опорами на концахbeam with clamped ends
nautic.балка с защемляющими неподвижными опорами на концахclamped-clamped beam
nautic.балка с защемляющими неподвижными опорами на концахrestrained beam
nautic.балка с защемляющими неподвижными опорами на концахfixed-ended beam
nautic.балка с защемляющими неподвижными опорами на концахfixed beam
nautic.балка с защемляющими неподвижными опорами на концахbeam with built ends
avia.балка с защемлёнными концамиclamped-clamped beam
nautic.балка с цилиндрическими неподвижными опорами на концахhinged-hinged beam
nautic.балка с цилиндрическими неподвижными опорами на концахsupported-supported beam
nautic.балка с цилиндрическими неподвижными опорами на концахfree-ended beam
avia.балка с шарнирно закреплённым и свободным концамиpinned-free beam
avia.балка с шарнирно закреплёнными концамиpinned-pinned beam
pack.банка с концами, припаянными к корпусу, снабжённая наливным отверстием в крышке, запаиваемым после наполненияcan with capped-on end or solder lid and filling aperture
pack.банка с концами, припаянными к корпусу, снабжённая наливным отверстием в крышке, запаиваемым после наполненияsnap-end vent hole can
Makarov.бар, образованный сложной косой, которая соединяется с берегом своим дальним концомcompound cuspate bar
tech.бензин с заданным концом кипенияend-point gasoline
gen.благодаря своей бережливости она умудрялась сводить концы с концамиby thrift she managed to get along
nautic.блок талей с ходовым концом тросаfall block
nautic.болт с откидным концомtumbler bolt
nautic.болт с откидным концомtoggle pin
nautic.болт с откидным концомtoggle bolt
Makarov.бороздка с закруглёнными концамиfurrow with rounded points
jarg.бросательный конец с усиленной легостьюbolo line
Makarov.было трудно свести концы с концамиit was a struggle to make ends meet
gen.быстрые соединения с двойным запорным концомquick-connects with double end shut-off (eternalduck)
gen.быть где-либо с начала до концаsee through
gen.в её рассказе концы с концами не сходятсяher story does not hang together
gen.в конце книги есть приложение с перечнем датthere's an appendix at the end of the book with a list of dates
Makarov.в конце концов он выразил глубокое возмущение по поводу того, что с ним дурно обошлисьhe finally expressed his deep anger at being mistreated
gen.в конце концов, он выразил глубокое возмущение по поводу того, что с ним дурно обошлисьhe finally expressed his deep anger at being mistreated
Makarov.в конце концов родители смирятся с твоим выборомyour parents will eventually come round to accepting your choice
Makarov.в конце этой фразы тональность меняется с до-мажора на соль-мажорat the end of this phrase, the music modulates from C to G
Makarov.в те времена нелегко было сводить концы с концамиit wasn't easy scratching out a living in those hard times
Makarov.вариационная задача с закреплёнными концамиproblem with fixed end-points
med.вентиляция лёгких с положительным давлением в конце выдохаpositive end-expiratory pressure pulmonary ventilation
gen.верёвка, оклетнёванная и обшитая кожей с очками на концахparral rope
gen.верёвка, оклетнёванная и обшитая кожей с очками на концахbarrel rope
gen.вид с концаend-view
Makarov.винт с сверлённым концомcup-point set screw
gen.винт установочный с внутренним шестигранником и коническим концомhex. socket set screw with cone point (TurtleInFurs)
Makarov.включение рецептора эпидермального фактора роста человека и его мутанта, укороченного с С-конца, в частицы, похожие на вирус иммунодефицита человека: познание процессов, управляющих включением гликопротеинов в ретровирусные частицыincorporation of wild-type and C-terminally truncated human epidermal growth factor receptor into human immunodeficiency virus-like particles: insight into the processes governing glycoprotein incorporation into retroviral particles
Makarov.волосы с посечёнными концамиsplit splitting hair
Makarov.волосы с раздвоенными концамиsplit splitting hair
Makarov.воротник с удлинёнными близкорасположенными концамиclose spread collar point
gen.всё с начала до концаeverything from soup to nuts (ART Vancouver)
Makarov.вы расплатитесь с ним в конце годаyou will reckon with him at the end of the year
Makarov.вы рассчитаетесь с ним в конце годаyou will reckon with him at the end of the year
gen.вы сосчитаетесь с ним в конце годаyou will reckon with him at the end of the year
gen.выдумка с начала до конца!what a pack of lies!
gen.выдумки с начала до конца!what a pack of lies!
gen.высокий шест с фригийском колпаком на концеliberty pole
inf.вязаться не с того концаstart at the wrong end
Makarov.гайка с зубьями на концеserrated face nut
nautic.гвоздь с загнутым концомclinch nail
Makarov.гвоздь с плоским концомduckbill nail
mil., tech.гвоздь с расклёпываемым концомnotched clinch nail
mil., tech.гвоздь с расклёпываемым концомclinch nail
med.гибкий суженный на конце буж с винтообразным наконечником, крепящимся к хвостовидному концу нитевидного б. для постепенного расширения трубчатых органов по мере продвиженияfollowing bougie (sudmed)
shipb.гордень с блоком, всплёснутым в конец шкентеляwhip and runner
gen.даже семьи, в которых работают оба родителя, едва сводят концы с концамиfinances are touch-and-go even with both parents working
Makarov.держаться до конца в борьбе с представителемhold out against a member
Makarov.держаться до конца в борьбе с членомhold out against a member
inf.длинная с очень острым концом швейная иглаsharp
tech.дужка тары с обжатыми концамиsnap bail
tech.дужка тары с перекрученными концамиsnap bail
gen.едва сводить концы с концамиstruggle to make ends meet (diyaroschuk)
amer.едва сводить концы с концамиbarely make ends meet (We are barely making ends meet Val_Ships)
gen.едва сводить концы с концамиhave hardly enough to keep body and soul together (Anglophile)
Игорь Мигедва сводить концы с концамиlive on a shoestring
gen.едва сводить концы с концамиbe on the ropes (КГА)
gen.едва сводить концы с концамиbarely make a living (rukhliadev)
gen.едва сводить концы с концамиscratch a living (VLZ_58)
Makarov.едва сводить концы с концамиnot to have two halfpennies to rub together
Makarov.едва сводить концы с концамиkeep one's head above water
Makarov.едва сводить концы с концамиhold one's head above water
Игорь Мигедва сводить концы с концамиbe desperate for the money
Игорь Мигедва сводить концы с концамиscrape a living
Игорь Мигедва сводить концы с концамиbe on a tight budget
Игорь Мигедва сводить концы с концамиlive on a stringent budget
gen.едва сводить концы с концамиeke out a living (VLZ_58)
Makarov.ездить с одного конца города на другойtravel from one end of the city to the other
Makarov.ей приходилось экономить на всём для того, чтобы сводить концы с концамиshe had to pinch and scrape to make ends meet
Игорь Мигеле сводить концы с концамиbe on a tight budget
Игорь Мигеле сводить концы с концамиlive on a stringent budget
Makarov.еле сводить концы с концамиlive from hand to mouth
Makarov.еле сводить концы с концамиkeep the wolf from the door
inf.еле сводить концы с концамиsqueak by (Don't worry about how I'm to live while I'm away at college, I'll squeak by somehow. kozelski)
gen.еле сводить концы с концамиbarely make ends meet (Tanya Gesse)
gen.еле-еле сводить концы с концамиscratch a living (Olga Fomicheva)
gen.еле-еле сводить концы с концамиkeep body and soul together (zzza)
Makarov.еле-еле сводить концы с концамиscrape along
Makarov.еле-еле сводить концы с концамиscrape by
gen.еле-еле сводить концы с концамиscrape
gen.если ты не пошлёшь письмо с благодарностью, он будет без конца напоминать тебе об этомif you don't send a thank-you letter, you 'll never hear the end of it (linton)
gen.завязывающийся свободным узлом с двумя длинными концамиfour-in-hand
Makarov.загнутая щетинка с зазубриной на концеcrotchet (у пауков)
avia.задача оптимального управления с закреплённым концомfixed endpoint problem
Makarov.Закон Виндхэма, принятый в 1903 г., положил конец старой системе землевладения, существовавшей с незапамятных времёнthe Wyndham Act of 1903 gave the deathblow to the old landlord system which had existed for centuries
Makarov.закрытая с одного конца детальblind-ended batch workpieces
pack.закупорка картонного ящика клапанами с удлинённым концомhooked lock (of board boxes)
pack.закупорка картонного ящика клапанами с удлинённым концомlocking tongues (’closure)
biol.заострённый с одного конца и имеющий утолщение на другомtylostyle
gen.зарплаты им хватает лишь на то, чтобы кое-как сводить концы с концамиthey can just get along on their wages
weld.зачистка начала и конца прихватки с плавным переходом в зазорfeathering (Lonely Knight)
Makarov.знак в конце рулона плёнки с указанием его содержанияfinal title strip
gen.и дело с концомand call it a day (I don't need too much arguing with guys about that, because if you want to, let's just put money on it and call it a day. 4uzhoj)
gen.и дело с концомand that's that (You bake them and you make a transfer, and that's that. В.И.Макаров)
gen.и дело с концомand there's an end to it
inf.и дело с концомand that will be the end of it
gen.и дело с концомand there is an end to it (В.И.Макаров)
gen.и дело с концомand there's an end of it
gen.и дело с концомand that will be that (linton)
Makarov.измерительный инструмент с закруглённым концомrounded tool
Makarov.интервал времени с XV до конца XIX в.time interval from approximately the XV с through the XIX с
Makarov.интервал времени с XV до конца XIX в.time interval from approximately the XV c through the XIX c
med.искусственная вентиляция лёгких с поддержкой давлением на вдохе и положительным давлением в конце выдохаPS/PEEP (MichaelBurov)
med.искусственная вентиляция лёгких с поддержкой давлением на вдохе и положительным давлением в конце выдохаPS/PEEP ventilation (MichaelBurov)
med.искусственная вентиляция лёгких с поддержкой давлением на вдохе и положительным давлением в конце выдохаpressure support and positive end-expiratory pressure (MichaelBurov)
med.искусственная вентиляция лёгких с поддержкой давлением на вдохе и положительным давлением в конце выдохаpressure support and PEEP (MichaelBurov)
med.искусственная вентиляция лёгких с поддержкой давлением на вдохе и положительным давлением в конце выдохаPS-PEEP (MichaelBurov)
med.искусственная вентиляция лёгких с положительным давлением в конце выдохаpositive end-expiratory pressure
Makarov.история Рима с начала и до концаwhole span of Roman history
Makarov.история Рима с начала и до концаthe whole span of Roman history
Makarov.как-нибудь мы сведём концы с концами, не беспокойсяwe'll get by somehow, don't worry
energ.ind.канал с глухим концомdead-end channel
Makarov.канал связи для передачи запрета отключения данного выключателя с противоположного конца ЛЭПblocking pilot
Makarov.канал связи для передачи разрешения заданного выключателя с противоположного конца ЛЭПtripping pilot
Makarov.канатная установка с закреплённым по концам несущим канатомtightline system
Makarov.канатная установка с закреплённым по концам несущим канатомstanding skyline system
med.катетер Пеццера с расширением на концеPezzer catheter
med.катетер с раздуваемым баллончиком на концеballoon catheter
Makarov.кессонная свая с расширенным концомballed-out pile
gen.когда я видел его в последний раз, он говорил, что в конце года уйдёт с работыthe last time I saw him he was talking of retiring at the end of the year
Игорь Мигкое-как сводить концы с концамиbe desperate for the money
Игорь Мигкое-как сводить концы с концамиbe on a tight budget
Makarov.кое-как сводить концы с концамиscrape a living
Игорь Мигкое-как сводить концы с концамиlive on a stringent budget
gen.кое-как сводить концы с концамиbe just able to make do
Игорь Мигкое-как сводить концы с концамиstruggle to make ends meet
Игорь Мигкое-как сводить концы с концамиscrape a living
gen.кое-как сводить концы с концамиlive from hand to mouth
med.коленно-грудное положение с опущенным ножным концомmodified knee-chest position (patients are positioned in a modified knee-chest position with a chest pad and an adjustable tibial support lowered to obtain 90° hip flexion. nih.gov vdengin)
nautic.колено трубы с поворотом на 180° и смещением осей на обоих концахdouble-offset U bend
nautic.колено трубы с поворотом на 90° и смещением оси на одном концеsingle-offset quarter bend
nautic.колено трубы с поворотом на 180° и смещением оси на одном концеsingle-offset U bend
Makarov.колонна с одним защемлённым и другим шарнирно опёртым концомcolumn with one end fixed and one end pinned
Makarov.колонна с одним защемлённым и другим шарнирно опёртым концомcolumn with one end fixed and one end hinged
energ.ind.кольцевой канал, открытый с обоих концовopen-ended annulus
Makarov.конец колонны с низкой концентрацией газа в жидкостиlean end of column
geol.конец кристалла с выемкойfluted end
comp.конец передачи блока с факсимильной информациейend of facsimile block
energ.ind.конец ротора турбины с наибольшей амплитудойhighest amplitude end of rotor
biol.конец с апертуройbase (у гастропод)
mil., tech.конец с вертлюгомswivel end (у цепи, троса)
nautic.конец с концомendwise
nautic.конец с концомend for end
nautic.конец с концомend-for-end
nautic.конец с коушем для вытравливания тросаeasing-out lizard (напр., буксирного)
nautic.конец с коушем на снастиlizard (напр., на штормовом леере)
nautic.конец с коушем, основанный на штормовом леереtraveling lizard (служащий для безопасного перемещения по палубе в штормовых условиях)
nautic.конец с наложенной маркойcapped end (вк)
nautic.конец с огономeye end
mil., avia.конец детали с отверстиемopen end
mil., tech.конец понтонного прогона с охватываемой проушинойmale end
mil., tech.конец понтонного прогона с охватывающей проушинойfemale end
avia.конец с резьбойthreaded end
mil., tech.конец стойки с шипомpin end
nautic.конец троса с наложенной маркойcapped end (вк)
pack.консервная банка с прифальцовыванными концами и наливным отверстием, запаиваемым после наполненияfold-lid can with filling aperture
pack.консервная банка с прифальцовыванными концами и наливным отверстием, запаиваемым после наполненияdouble seamed vent-hole can
mil., avia.контейнер с аппаратурой на дальнем конце буксировочного тросаfar end package
inf.концы с концами не сходятсяnot hold water (The story doesn't hold water. There are too many inconsistencies. VLZ_58)
Makarov.концы с концами не сходятсяthe story doesn't hang together
gen.концы с концами не сходятсяit doesn't wash
Gruzovik, inf.концы с концами сводитьmake both ends meet
gen.коридор с дверью в каждом концеa hallway with a door at each end
nautic.короткий брус с блоком на концеsteeve (для укладки киповых грузов в трюме)
gen.крест с небольшими крестами на концахcross crosslet
geol.ледник с расширенным концомexpanded foot type glacier
energ.ind.линия передачи или трубопровод с открытым концомopen-ended line (напр., с возможностью для подключения, продувки)
tech.линия передачи с разомкнутым концомopen-ended transmission line
gen.ложки с фигурками апостолов на конце ручекapostle spoons (полный набор состоял из тринадцати ложек-двенадцать с фигурками апостолов и одна с фигуркой Христа)
gen.лом с лапой на концеpinch (для передвижения колёс)
tech.ломик с лапками на концеclaw-ended lever
Makarov.матч был напряжённым, начиная с введения мяча в игру и до концаthe match was hotly contested from the kick-off to the finish
Makarov.матч был напряжённым, начиная с введения мяча в игру и до концаthe match was hotly contested from the kickoff to the finish
weld.машина для стыковой сварки оплавлением стальных полос в непрерывных линиях с обрезкой концов полос в рабочем пространстве машиныshear-in-the-gap strip line flash welding machine (Yeldar Azanbayev)
pack.металлическая крышка к консервной банке с фигурным концом для нанесения уплотнительной пастыopen top end with increased curl diameter
pack.металлическая крышка к консервной банке с фигурным концом для нанесения уплотнительной пастыwide flange fold lid
pack.металлическая крышка к консервной банке с фигурным концом для нанесения уплотнительной пастыbroad-flanged cap
mil., tech.металлический кол с винтовым концомscrew anchorage picket
mil., tech.металлический кол проволочного заграждения с отогнутым вниз верхним концомU-shaped picket
biol.мицелий с гифами, расширенными на концахracquet mycelium
Makarov.мицелий с грифами, расширенными на концахracquet mycelium
Makarov.мне нужно будет расплатиться с тобой в конце месяцаI should be able to settle with you at the end of the month
Makarov.мне удалось свести концы с концами до получения нового чека благодаря тому, что я просила взаймы у родственниковI scraped along until my next cheque arrived, by borrowing from my relations
Makarov.молитва, произнесённая с концаthe devil's paternoster
Makarov.молитва, произнесённая с концаdevil's paternoster
Makarov.моё повышение – это палка о двух концах: с одной стороны, я буду больше получать, но с другой, я буду меньше времени проводить с семьёйthe promotion cuts both ways because though I'll make more money, I'll have to be away from my family more often
gen.мы пойдём с тобой до концаwe're with you all the way
inf.мы с трудом сводим концы с концамиMoney is very tight for us
gen.наконец, по прошествии лет, я нашёл женщину, с которой хотел бы остаться "до конца жизни"over the years I found the "woman I would spend the rest of my life with"
weld.наплавка с поперечными колебаниями конца электродаweaving bead surface welding (Johnny Bravo)
tech.насосная штанга с ниппельными концамиdouble pin-type sucker rod (напр. масляного насоса)
gen.начало его рассказа и т.д. не вяжется с концомhis story her version of the story, their account of what happened, etc. does not hang together
Makarov.начать не с того концаput the cart before the horse
gen.начать не с того концаbegin at the wrong end
gen.начинать не с того концаput the cart before the horse
gen.начинать не с того концаbegin at the wrong end
gen.не знаю, как она сводит концы с концами при таком маленьком заработкеI don't know how she does on so small an income
gen.не знаю, как она сводит концы с концами при таком небольшом заработкеI don't know how she makes do on so small an income
gen.не с того концаwrong end foremost (ART Vancouver)
gen.не с того концаwrong end (ssn)
gen.не с того концаthe wrong way about (ssn)
Makarov.не так-то просто свести концы с концамиit is a problem how to make both ends meet
Makarov.ножницы с закруглёнными концамиscissors with blunt ends
gen.ножницы с кнопкой на концеprobe scissors
Makarov.ножницы с тупыми концамиscissors with blunt ends
pack.оболочка с закрытым концомpre-tied casing
pack.оболочка с незакрытым концомnon-pre-tied casing
Makarov.образец с заплечиками по концамshouldered-end specimen
Makarov.обёртывание с заделкой концов подгибаниемcrimp end wrapping
gen.он вернулся в лабораторию с твёрдым решением остаться там до конца экспериментаhe returned to the lab, resolving to stay there until the experiment was finished
gen.он дышит с трудом, и по всем признакам конец близокhis breathing is difficult, and there are all the symptoms of approaching (J. W. Croker)
gen.он едва сводит концы с концамиhe has hardly enough to keep body and soul together
Makarov.он едва сводит концы с концами на свою зарплатуhe was barely scraping by on his salary
gen.он заострил палку с одного концаhe sharpened the stick at one end
gen.он кое-как сводит концы с концамиhe can just manage
gen.он кое-как сводит концы с концамиhe lives from hand to mouth
gen.он начал не с того концаhe began at the wrong end
Makarov.он не с того конца берётся за делоhe does not go about his work in the right way
gen.он обратился ко мне с противоположного конца комнатыhe addressed me from across the room
Makarov.он с нетерпением ждёт конца неделиshe is quite impatient for the weekend to begin
Makarov.он сможет расплатиться с тобой в конце месяцаhe should be able to square with you at the end of the month
Makarov.он смотрел фильм не отрываясь с начала до концаhe watched the film avidly from beginning to end
gen.он шесть раз прочитал письмо с начала до концаhe read the letter through six times
Makarov.она как-то умудряется сводить концы с концамиshe somehow contrives to make both ends meet
Makarov.она много лет влачила жалкое существование и в конце концов покончила с собойshe dragged on an unhappy existence for many years until in the end she killed herself
Makarov.она с сожалением размышляла о конце своего замужестваshe ruefully contemplated the end of her marriage
gen.она три года училась в колледже, кое-как сводя концы с концамиshe spent three years at college scraping along
gen.они едва сводят концы с концамиthey can barely live
gen.они сводят концы с концами исключительно за счёт сбережений, сделанных в лучшие годыthey only keep going by dip ping into capital saved from better years
gen.они уже давно едва сводят концы с концамиthey've been slumming for years
mil., tech.опорная стойка с охватывающими проушинами на концахfemale-female post (для соединения ферм на стыке над плавучей опорой в разборном металлическом мосту)
mil., tech.опорная стойка с охватывающими проушинами на концахfemale-female connecting post (для соединения ферм на стыке над плавучей опорой в разборном металлическом мосту)
gen.особый музыкальный инструмент в виде трубы с двумя мембранами на концах и двумя отверстиями рядом с нимиbazoo
nautic.отдавать конец с битенгаunbitt
nautic.отдавать конец с кнехтаunbitt
mil.палка с мячом на концеpugil stick (для тренировки спецназа или морской пехоты eclaircie)
gen.палка с остроконечным металлическим концомpikestaff
med.палочка с ватой на концеwadding stick (напр., для нанесения лекарственного средства на кожу)
gen.первый с концаalso-ran
gen.первый с концаalso ran
gen.первый с концаone who leads from behind (из CNN: Cotton: "We've seen what happens when U.S 'leads from behind" andreon)
gen.первый с концаbooby
energ.ind.перегрузка топлива ядерного реактора с одного концаsingle-end refueling
Makarov.передний мост с балкой, имеющей на концах развилкиElliot axle
weld.переходной тройник с концами под стыковую сваркуbuttweld reducing tee (BRT Anton12)
gen.перо с тупым концомstub pen
gen.перо с тупым концомstub-pen
mil., tech.петля с верхним положением свободного конца канатаoverhand turn (в отличие от underhand loop)
mil., tech.петля с верхним положением свободного конца канатаoverhand loop (в отличие от underhand loop)
mil., tech.петля с верхним положением ходового конца канатаoverhand turn (в отличие от underhand loop)
mil., tech.петля с верхним положением ходового конца канатаoverhand loop (в отличие от underhand loop)
mil., tech.петля с нижним положением свободного конца канатаunderhand turn (в отличие от overhand loop)
mil., tech.петля с нижним положением свободного конца канатаunderhand loop (в отличие от overhand loop)
mil., tech.петля с нижним положением ходового конца канатаunderhand turn (в отличие от overhand loop)
mil., tech.петля с нижним положением ходового конца канатаunderhand loop (в отличие от overhand loop)
gen.пинцет с острыми концамиfine-tipped tweezers (SAKHstasia)
geol.пирамида с двойным концомbipyramid
Makarov.писательница много лет вела совершенно ужасное существование и в конце концов покончила с собойthe writer dragged on an unhappy existence for many years until in the end she killed herself
Makarov.плоская фреза с треугольным вырезом на концеfishtail milling cutter (для обработки пазов)
Makarov.подойти к вопросу не с того концаapproach the subject from the wrong end
gen.подрабатывать дополнительно к основному источнику дохода, чтобы свести концы с концамиeke out
tech.пороховой заряд, горящий с концаend burning charge
tech.поршневое кольцо с перекрывающимися концамиlap-ended piston ring
gen.посиделки с вином в конце рабочей неделиsundowner (Австралийский слэнг; обычно за счёт компании Нина Чернова)
gen.предпоследний с концаthe last but one
Makarov.представление об однократном оледенении в плейстоцене с несколькими большими и малыми стадиями, господствовавшее в конце XIX вconception of a single glaciation in the Pleistocene with several great and small stages, prevailing at the end of the XIX с
Makarov.представление об однократном оледенении в плейстоцене с несколькими большими и малыми стадиями, господствовавшее в конце XIX вconception of a single glaciation in the Pleistocene with several great and small stages, prevailing at the end of the XIX c
gen.присутствовать где-либо с начала до концаsee through
Makarov.провести конец недели у кого-либо / сspend one's weekend with (someone – кем-либо)
Makarov.Программа обучения молодёжи начала действовать с конца 1983 годаthe Youth Training Scheme was operative by the end of 1983
Makarov.продолговатая картонная коробка, открываемая с концаsleeve-type carton
gen.продолговатый стол с небольшими откидными досками на концахsofa table
gen.прочитайте это с начала до концаread this from beginning to end
nautic.пруток с резьбовой нарезкой на концахrod bolt
nautic.прямой узел с ходовым концом одного троса, дважды обнесённым вокруг петли другогоsurgeon's knot
gen.пытаться свести концы с концамиstruggle to make ends meet (They are struggling to make ends meet. ART Vancouver)
mil., tech.разгрузка с обоих концовend-to-end discharge (напр., автоводоцистерны)
gen.разновидность средневекового искусства с конца десятого по тринадцатый векa form of medieval art dated from the late tenth century into the thirteenth century (о романском искусстве)
geol.раковина с желобком или каналом на переднем конце устьяsiphonostome (у гастропод)
geol.раковина с желобком на переднем конце устьяsiphonostome (у гастропод)
geol.раковина с каналом на переднем конце устьяsiphonostome (у гастропод)
nautic.ребро жёсткости с кницами на концахbracketed stiffener
antenn.резонатор с открытыми концамиopen-ended cavity
gen.род багра с железным углублением на концеsocket pole
tech.рулон с отогнутым концомtailed coil (для заправки в валки)
gen.рычаг с лапой на концеpinch (для передвижения колёс)
Makarov.с большим трудом сводить концы с концамиhave a hard fight to make the two ends meet
gen.с грехом пополам довести дело до концаmuddle through
gen.с двумя острыми концамиancipital
nautic.с жёстко заделанными концамиfixed-ended (о балке)
gen.с загнутым концомbill headed
gen.с загнутыми концамиsarcelly (о кресте)
nautic.с жёстко заделанным концомclamped (о балке)
Makarov.с заделанными концамиrestrained
Makarov.с закруглённым концомround-ended
Makarov.с закрытым концомclosed-end
gen.с заострённым концомhaving a fine point
nautic.с защемлёнными концамиfixed-ended (о балке)
tech.с клинообразной формой оттяжки концовwith square tapered ends (о пружине Technical)
nautic.с кницами на концахbracketed stiffener
tech.с коническим концомbeveled end
gen.с коническим концомbeveled end
tech.с конусообразной формой оттяжки концовwith cone tapered ends (о пружине Technical)
gen.с концаwrong end foremost ("Come, come, sir," said Holmes, laughing. "You are like my friend, Dr. Watson, who has a bad habit of telling his stories wrong end foremost." – Sir Arthur Conan Doyle ART Vancouver)
gen.с концаfrom the end
gen.с конца семидесятых годовfrom the late seventies onwards
inf.с концамиnever to return (стилистически англ. и рус. выражения не совпадают 4uzhoj)
Игорь Миг, inf.с концамиfor good
inf.с концамиreal gone
tech.с концом кипения ... °Сcentigrade end point
gen.с начала до концаall to pieces
gen.с начала до концаaround
gen.с начала до концаover
gen.с начала до концаfrom one end to the other
gen.с начала до концаlong
gen.с начала до концаfrom kick-off to finish (The whole thing didn't last more than fifteen minutes from kick-off to finish. ART Vancouver)
gen.с начала до концаfrom start to finish
gen.с начала до концаfrom first to last
gen.с начала до концаfrom A to Z
gen.с начала до самого концаfrom beginning to end (It was a fraud, from beginning to end. Val_Ships)
gen."с начала и до конца"da capo al fine (нотное указание: (повторить) с начала до слова fine)
gen.с начала и до концаwomb to tomb (Alexander Demidov)
mil., avia.с одним концомsingle-ended
obs.с одного конца до другогоthorough stitch
gen.с острым концомsharp-pointed
gen.с острым концомsharp pointed
gen.с острым лезвием, краем, концомkeen
gen.шнур с отверстием для штекера на одном конце и штекером на другомFemale To Male (Yuri Tovbin)
gen.шнур или переходник с отверстием для штекера на одном конце и штекером на другомFemale To Male (Yuri Tovbin)
tech.с открытым концомopen-ended
shipb.с отожжёнными концамиends annealed
tech.с оттяжкой концов на конусwith cone tapered ends (о пружине Technical)
tech.с оттянутыми концамиwith squared ends (о пружине Technical)
med.с предварительно изогнутым противоположным концомPolar Preformed (Andy)
Makarov.с присоединениями на концахfeed-through
Makarov.с присоской на конце пальцаdiscodactylous
sport.с прыжка наскок кувырком вперёд на конце бревнаforward roll on end of beam mount
sport.с разбега наскок на конец бревна в равновесие на одной ногеrun on mount on the end of the beam to front scale
Makarov.с раздвоенной лапой на концеclaw-ended
Makarov.с раздвоенным концомswallow-tailed
gen.с раздвоенным хвостом, концомswallow-tailed
Makarov.с раструбом на концеbell-ended (e. g., of a pipe; напр., о трубе)
gen.с расчесанными концамиsplitends (bodchik)
tech.с резьбой на конце большого диаметраthread large end
tech.с резьбой на конце малого диаметра и разделкой под сварку на конце большого диаметраthread small end, weld large end
tech.с резьбой на обоих концахthreaded on both ends
tech.с резьбой на обоих концахthreaded both ends
amer.с самого начала до самого концаall the way from a to Z
gen.с самого начала до самого концаfrom a to Z
tech.с твердосплавной режущей пластиной на концеcarbide-tipped
gen.с трудом свести концы с концамиscratch along
inf.с трудом сводить концы с концамиscrape to get by (In eight months, he had gone from an unknown artist scraping to get by to an international superstar. ART Vancouver)
Makarov.с трудом сводить концы с концамиsqueeze by
Makarov.с узким выростом на переднем конце телаangustirostrate
mil., tech.с усиленными концамиheavy-edged (напр., дорожное покрытие)
mil., tech.с утолщёнными концамиheavy-edged (напр., дорожное покрытие)
tech.с фланцем на одном конце и с привариваемым другим концомflanged one end-welded one end
gen.с этими деньгами ты сможешь продержаться до конца месяцаthis money should see you through till the end of the month
shipb.сварка впритык с высадкой привариваемого концаjump weld
gen.свести концы с концамиput one and one together
amer.свести концы с концамиget by (Some people have to work three jobs just barely to get by. Val_Ships)
gen.свести концы с концамиmake ends meet
gen.сводить конец с концомmake both ends meet
gen.сводить концы с концамиget by
gen.сводить концы с концамиkeep buckle and tongue together
gen.сводить концы с концамиbe off (В американской литературе чаще всего именно "быть как-либо обеспеченным", так что лучше в списке поставить этот вариант пораньше priroda)
gen.сводить концы с концамиlive a hand-to-mouth existence (Drozdova)
gen.сводить концы с концамиkeep body and soul together (ladyXXX)
gen.сводить концы с концамиcut and contrive
gen.сводить концы с концамиkeep the doors open and lights on (Ремедиос_П)
gen.сводить концы с концамиkeep the lights on (Ремедиос_П)
gen.сводить концы с концамиmake two ends meet
inf.сводить концы с концамиstretch a dollar (Амада Авея)
amer.сводить концы с концамиmake buckle and tongue meet
Makarov.сводить концы с концамиkeep the wolf from the door
gen.сводить концы с концамиstruggle (eugenius_rus)
gen.сводить концы с концамиget by with
Makarov.семья этого фермера враждует с соседям, живущими на другом конце долины, вот уже тридцать лет, они убивают друг друга и жгут посевы, конца всему этому не видноthe farmer and his family have been feuding with their neighbours on the other side of the valley for thirty years, shooting each other and burning the crops, there seems no end to it
Makarov.семья этого фермера враждует с соседями, живущими на другом конце долины, вот уже тридцать лет, они убивают друг друга и жгут посевы, конца всему этому не видноthe farmer and his family have been feuding with their neighbours on the other side of the valley for thirty years, shooting each other and burning the crops, there seems no end to it
Makarov.сигара с обрезанными концамиcheroot
gen.сигара с острыми концамиbouquet
Makarov.система загонов для содержания поросят с момента опороса до конца откормаfarrowing-to-fattening pen system
Makarov.система загонов для содержания поросят с момента опороса до конца откормаfarrow-to-fatten pen system
avia.система координат, связанная с плоскостью концов лопастейtip-path-fixed coordinates
gen.сказанное ею было выдумано с начала до концаher account was complete fiction
biol.склереида с двумя утолщёнными концамиosteosclereide
nautic.скоба с расклепанным концом штыряclenched shackle
gen.сколько я ни экономлю — не могу свести концы с концамиhowever much I cut down I cannot make both ends meet
med.скручивание концов пересечённой вены с целью гемостазаphlebostrepsis
Makarov.слиток зонной плавки с удалённым концомcropped ingot
gen.слиток с удалённым концомcropped ingot
gen.словарь был с начала до конца пересмотренthe dictionary has been revised throughout
Makarov.собеседование было комедией с начала до концаthe interview was a mockery from start to finish
shipb.соединительная муфта с внутренней нарезкой на обоих концахdouble female adaptor (для соединения шлангов)
nautic.соединительная муфта с внутренней нарезкой на обоих концахdouble female adapter (для соединения шлангов)
Makarov.соединяться своим концом сhave its end connected to something (чем-либо)
gen.сорт сигар с обрезанными концамиcheroot
sport.соскок с концов брусьевend dismount
nautic.способ подъёма и спуска бочек по наклонной плоскости с помощью двух тросов, закреплённых вверху и выбираемых за свободные ходовые концыparbuckle
med.стент с закрученными концамиdouble pigtail stent (vlad-and-slav)
avia.стержень с защемлёнными концамиclamped-clamped beam
nautic.стержень с проушиной на концеeyebar
nautic.стержень с резьбовой нарезкой на концахrod bolt
avia.стержень с шарнирно закреплёнными концамиpinned-pinned beam
biol.стерильный конец гифы с неправильным древовидным ветвлениемdendrophysis
poeticстихи, читающиеся одинаково с конца и с началаreciprocal verses
gen.стихотворение с одинаковой рифмой на конце каждого стихаmonorhyme
mil., tech.стойка с жёсткой заделкой нижнего концаfixed-base post
Makarov.строка в конце неоконченного текста с указанием страницы продолженияjump line
amer., Makarov.строка с фамилией автора в начале или в конце статьиby-line
avia.схема сочленённого крыла с соединёнными концами плоскостейtip-jointed configuration
Makarov.съёмка участков поверхности ледников с двух точек на концах базисов, обеспечивающая стереоскопический эффект на полученных парах снимковsurvey of the parts of a glacier surface from the two points at the ends of base-lines providing stereoscopic effect on the obtained couples of photos
tech.сырой бензин, состоящий из углеводородов С5 и вышекипящих, с концом кипения 400°FC5+/400° F raw gasoline
Makarov.тележка с приподнятым концом платформы для перевозки окороков и беконаhigh-end ham and bacon truck
nautic.Т-образный патрубок с нарезкой на одном концеservice tee
gen.третий с концаlast but two
gen.третий с концаthe last but two
gen.третий с концаantepenultimate (Anglophile)
weld.тройник равнопроходной с концами под стыковую сваркуButtweld tee (BWT Anton12)
nautic.труба с одним глухим концомthimble tube
Makarov.трубчатая стальная свая с закрытым концомclosed-end pipe pile
biol.трубчатый с расширяющимся концомsalverform
gen.у моей тётки никогда не водилось много денег, но она сводила концы с концамиmy aunt never seemed to have much money, but she managed to get by
Makarov.у него был низкий голос, с мягкой модуляцией в конце фразhe had a low voice, with a sweet cadence at the end of the phrases
gen.у него был низкий голос, с мягкой модуляцией в конце фразhe had a low voice, with a sweet cadence at the end of the phrases
gen.у него был низкий голос, с приятной модуляцией в конце предложенийhe had a low voice, with a sweet cadence at the end of the phrases
nautic.угловой патрубок с нарезкой на одном концеstreet elbow
nautic.узел с петлёй на конце сложенного вдвое тросаloop knot
gen.умудряться сводить концы с концамиeke out one's existence
Makarov.усилия с целью добиться отсрочки до конца будущего месяцаendeavour to get the time extended until the end of next month
avia.установочный винт с плоским концом и шлицемgrub-screw
gen.ухитряться сводить концы с концамиcut and contrive
gen.фильмы с трагическим концомmovies with downbeat endings
gen.фитинг отвод или тройник из ковкого чугуна, с наружной резьбой на одном концеservice fitting
biol.фрагменты ДНК с "тупыми" дефосфорилированными концамиblunt-end fragments
gen.хлыст с кусочком свинца на концеa loaded whip
Makarov.цепи разной длины с крюками на концах, присоединяемые к серьге каната лебёдкиtag chains (при арочной трелёвке)
Makarov.цепи разной длины с крюками на концах, присоединяемые к серьге каната лебёдкиtag chain (при арочной трелёвке)
gen.цепочка для часов с шарнирами на обоих концахAlbert (chain; протягиваемая из одного кармана в другой)
gen.четвёртый с концаthe last but three
gen.читать с конца к началуread backwards
gen.читать с конца к началуread backward
mil., tech.шест с подвязанным на его конце зарядомcharge-placing pole (для подрывания амбразур)
mil.шест с подвязанным на его конце зарядомcharge-placing pole
nautic.шест с привязанной на конце кистьюmanhelper
tech.Шестигранный установочный винт с плоским концомHex Socket Set Screw with Flat Point (Safronova_)
biol.шестилучевая звездообразная спикула губок с заострёнными концамиoxyhexaster
nautic.шпилька с откидным концомtoggle pin
weld.шпилька с офлюсованным концомmetallized fluxed stud (привариваемый конец шпильки офлюсован методом металлизации Johnny Bravo)
nautic.шпилька с расклёпанными концамиclinch pin
nautic.штык с чужими концамиreeving-line bend (узел)
nautic.штык с чужими концамиreef-pendant bend (узел)
mil., tech.электровоспламенитель с гильзой, открытой с одного концаopen end electric squib
Makarov.электрод с острым концомpin electrode
mil.электрозапал с закрытым концомclosed-end electric squib
gen.это был шпионский фильм с автомобильными погонями, убийством, постельной сценой и счастливым концомit was a spy movie with car chases, a murder, a shag and a happy ending
Makarov.это совершенно не доказано, совершенно необоснованно, с начала до концаit is quite unproved, quite precarious from beginning to end
gen.я должен с ним поговорить и выяснить всё до концаI must have it out with him
gen.я начну отвечать на ваш вопрос с концаI'll start answering your question back to front (ad_notam)
gen.я не знаю, как я дотяну до конца месяца с теми деньгами, которые у меня остались на хозяйствоI don't see how I can stretch out the housekeeping money to the end of the month
Makarov.я обязательно должен расплатиться с тобой в конце месяцаI should be able to square with you at the end of the month
Makarov.я с нетерпением жду конца неделиI am quite impatient for the weekend to begin
gen.я с трудом пробрался в другой конец комнатыI manoeuvred across the room
gen.я хочу с тобой обсудить всё до концаI want to talk things out with you
Showing first 500 phrases