DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Politics containing С | all forms | exact matches only
RussianEnglish
агитационного-пропагандистская работа с общественностьюpublic outreach efforts (Alex_Odeychuk)
агитационного-пропагандистская работа с общественностьюpublic outreach (Alex_Odeychuk)
агитационно-пропагандистская работа с помощью средств массовой информацииmedia outreach (Alex_Odeychuk)
активизировать агитационно-пропагандистскую работу с общественностьюintensify public outreach efforts (Alex_Odeychuk)
активизировать идеологическую работу с общественностьюintensify public outreach efforts (Alex_Odeychuk)
активизировать информационно-пропагандистскую работу с общественностьюintensify public outreach efforts (Alex_Odeychuk)
активист движения по борьбе с цензуройanti-censorship advocate (CNN Alex_Odeychuk)
Американская ассоциация специалистов по работе с "детектором лжи"AAPP (American Association of Police Polygraphists)
Американское общество по предотвращению жестокого обращения с детьмиASPCC (American Society for the Prevention of Cruelty to Children)
бедные страны с крупной задолженностьюHeavily Indebted Poor Countries (HIPC; БСКЗ)
бланки для голосования с перфорациейhanging chads (Pigalle)
борец с коррупциейcorruption-fighter (Alex_Odeychuk)
бороться за власть друг с другомsnatch power one from another (Alex_Odeychuk)
бороться с безработицейcombat with unemployment (bigmaxus)
бороться с бессмысленными формальностями и канцелярской волокитойfight the pointless formalities and bureaucratism (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
бороться с влиянием олигархов на политикуfight big money (Alex_Odeychuk)
бороться с иностранной дезинформацией и лженовостямиcombat foreign disinformation and fake news (theguardian.com Alex_Odeychuk)
бороться с номенклатуройbe fighting the political establishment (CNN Alex_Odeychuk)
бороться с ограничениямиbe fighting back against restrictions (on ... – на ...; BBC News Alex_Odeychuk)
бороться с ослаблением поддержки демократических принципов и институтовcounter the erosion of support for democratic principles and institutions (New York Times Alex_Odeychuk)
бороться с политической оппозициейintimidate the political opposition (Alex_Odeychuk)
бороться с радикализмомcombat radicalism (Alex_Odeychuk)
бороться с системойstruggle with the system (власти Alex_Odeychuk)
бунт с требованием снизить цены на продукты питанияfood price riot (ssn)
бутылка с горючей жидкостьюMolotov cocktail
быть несовместимым с демократическими ценностямиbe not consistent with democratic values (Alex_Odeychuk)
быть низложенным с поста президентаbe removed from the presidency (theguardian.com Alex_Odeychuk)
быть свергнутым с поста президентаbe removed from the presidency (theguardian.com Alex_Odeychuk)
быть связанным с политикойbe bound with politics (Alex_Odeychuk)
быть связанным с политической борьбойbe bound with politics (Alex_Odeychuk)
быть связанным с политической сферойbe bound with politics (Alex_Odeychuk)
быть снятой с повестки дняbe off the table (Andrey Truhachev)
быть снятым с постаbe removed from office (bigmaxus)
быть снятым с руководящих должностейbe removed from the leadership (financial-engineer)
быть снятым с руководящих постовbe removed from the leadership (financial-engineer)
быть согласным с чьим-либо мышлениемbe in tune with someone's thinking (ssn)
бюллетень с неясным волеизъявлениемchallenged vote
в полной мере воспользоваться своими полномочиями в соответствии с Конституциейmake full use of its authority under the Constitution (англ. цитата – из статьи в газете Times Alex_Odeychuk)
в светском государстве с рыночной экономикойin a secular, free-market state (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
в связи с открытием конференцииon the occasion of the opening of the conference
в связи с предстоящими выборами в нашей странеwith an election upon us (CNN Alex_Odeychuk)
в связи с предыдущим выступлениемin connection with the previous statement
в связи с предыдущим выступлениемin connection with the previous speech
в связи с создавшимся положениемin the context of the existing situation
в связи с создавшимся положениемin connection with the situation that has arisen
в связи с трагической гибелью людей и серьёзным материальным ущербом в результате недавних стихийных бедствий, обрушившихся на странуon the tragic loss of life and extensive material damage caused by recent natural disasters which have struck the country (bigmaxus)
в соответствии с запретом на освещение чего-либо средствами массовой информацииin line with the blackout (kee46)
в соответствии с конституциейconstitutionally
в соответствии с поправкой к конституцииunder a constitutional amendment (Brenda)
в соответствии с правиламиin conformity with the rules (ssn)
в соответствии с правиламиin accordance with the rules (ssn)
в соответствии с режимом наибольшего благоприятствованияon most favored nation term (kee46)
в соответствии с резолюциейpursuant to the resolution (ssn)
в соответствии с резолюцией советаpursuant to Council resolution (ssn)
валить с больной головы на здоровуюunfairly shift blame to (bigmaxus)
вернуть в палату с поправками и дополнениямиreport out (законопроект; внёсенными комиссией)
вернуться в политику и отправиться в поездку по стране с произнесением предвыборных речейreturn to the campaign trail (New York Times Alex_Odeychuk)
вести борьбу с бюрократизмомfight red tape
вести избирательную кампанию с обещанием повысить пенсии по старостиpensioneer (полит. жарг. ssn)
вести решительную борьбу с коррупциейcrack down on corruption (cnn.com Alex_Odeychuk)
во избежание ущерба для отношений с членами партииavoid damaging relationships within the party (Alex_Odeychuk)
возмездие с помощью военных средствretaliation by military means (ssn)
возможность связаться с консульствомconsular access (ssn)
Война с наркотикамиWar on Drugs (Название широкомасштабной программы администрации Р. Рейгана по борьбе с распространением наркотиков в США messen)
война с полным набором присущих ей средствwarfare with its full set array, panoply of devices (bigmaxus)
война с помощью обычного оружияconventional warfare (ssn)
война с применением обычных видов оружияconventional war (ssn)
вставать с местаrise (об ораторе, просящем слова)
встреча депутата с избирателямиmeeting of the deputy with his constitutions (= meeting of the deputy with her constitutions ssn)
встреча депутата с избирателямиmeeting of the deputy with her constitutions (= meeting of the deputy with his constitutions ssn)
встреча с избирателямиmeeting with his constituents (говоря о встрече члена парламента с избирателями в своём избирательном округе; CNN Alex_Odeychuk)
встреча с прессойstakeout (PX_Ranger)
встречать с чувством большой радостиhail joyfully
встречать с чувством большой радостиaccord a warm welcome to
вступить в конфликт с правыми радикаламиconfront the radical right (Alex_Odeychuk)
выборы с напряжённой борьбой среди кандидатовclose election (CNN Alex_Odeychuk)
выборы с участием нескольких кандидатовcompetitive election (segu)
вывод войск с сохранением престижаdignified withdrawal (ssn)
выплата в связи с корректировками по месту службыpost adjustment payment (ООН ssn)
выражаем свою неизменную готовность сотрудничать с вамиwe'd like to express our continuing readiness to cooperate with you (bigmaxus)
выражать согласие с предыдущим ораторомexpress agreement with previous speaker
высококвалифицированный, с выдающейся подготовкойeminently qualified (ssn)
выступать в парламенте с осуждением планаstand up in parliament to condemn a plan (ssn)
выступать с речьюdeliver remarks (Alex_Odeychuk)
выступающий с интерпелляциейinterpellator
выступить с заявлениемissue a statement (AMlingua)
выступить с критикой популистской риторикиrail against populist rhetoric (New York Times Alex_Odeychuk)
выступить с призывомurge
выступить с сообщениемmake a statement (Andrey Truhachev)
выступить с сообщениемissue a statement (Andrey Truhachev)
выступить с требованиемurge
Глобальная инициатива по борьбе с актами ядерного терроризмаGICNT (ГИБАЯТ MichaelBurov)
Глобальная инициатива по борьбе с ядерным терроризмомGlobal Initiative to Combat Nuclear Terrorism (MichaelBurov)
Глобальная инициатива по борьбе с ядерным терроризмомGICNT (ГИБАЯТ MichaelBurov)
говорить с местаspeak from one's place
говорить с местаfrom the floor
говорить с трибуныspeak from the rostrum
голосовать с тротуараvote curbside (голосовать, не заходя в помещение для голосования, из-за невозможности зайти в помещение по причине болезни (ковид) или физической немощности DaryaPrimavera)
государства с окончанием на "стан"stan countries
государства с окончанием на "стан"“stan” countries (Кунделев)
Государственная служба по борьбе с экономической преступностьюDepartment of the State Service for fighting economic crimes (Artjaazz)
Государственная служба по борьбе с экономической преступностьюDepartment of governmental service of confronting economic crime (Department of governmental service of confronting economic crime, of the Central Office of the Ministry of Internal Affairs of Ukraine – ГСБЭП Artjaazz)
государственная служба связана с руководством всем спектром деятельности Правительстваthe Civil Service is concerned with the conduct of the whole range of government activities
Группа государств по борьбе с коррупциейGroups of States against Corruption (Hiema)
группа по борьбе с расизмомanti-racism group (агентства Reuters Alex_Odeychuk)
группа по контактам с донорами Группы 8G8 donor contact group
группа по связям с общественностьюcommunications shop (NBC News Alex_Odeychuk)
группа с симпатиями к Западуgroup with pro-Western sympathies (Washington Post Alex_Odeychuk)
Группа стран Совета Европы по борьбе с коррупциейGRECO (grafleonov)
группы с особыми интересамиspecial interest groups (ART Vancouver)
группы с особыми интересамиinterest groups (ART Vancouver)
двигаться с грохотомrumble (bigmaxus)
действовать с позиции страхаoperate from a place of fear (Alex_Odeychuk)
действующий с санкции государстваstate-authorized (Alex_Odeychuk)
действуя с позиций силыacting from a position of strength (Andrey Truhachev)
Декларация МОТ об основополагающих принципах и правах на производстве и связанной с ними последующей деятельностиILO Declaration on Fundamental Principles and Rights at Work and its Follow-up
делегат с правом решающего голосаdelegate with a right to vote
делегат с совещательным голосомdelegate without a right to vote
денежная компенсация в связи с окончанием службыtermination indemnity payment (ssn)
деятели с опытом службы в вооружённых силахfigures with military backgrounds (Washington Post Alex_Odeychuk)
деятельность, связанная с осуществлением какого-либо проектаproject activities (ssn)
диалог с участием многих заинтересованных сторонmultistakeholder dialogue
директор по связям с Управлением здравоохраненияdirector for government relations for the Public Health department (CNN Alex_Odeychuk)
днём они пошли с друзьями в ЗАГС, а вечером справили свадьбу в ресторанеin the afternoon they went to sign the marriage registry, and in the evening they had a reception in a restaurant (bigmaxus)
досье с компроматом наopposition research against (New York Times Alex_Odeychuk)
Европейская конвенция по борьбе с терроризмомECST (European Convention on the Suppression of Terrorism; одобрена 10 ноября 1976 г. странами-членами Совета Европы; вступила в силу в 1978 г.)
если президент не уйдёт с должностиshort of president's resignation (Ольга Матвеева)
Женевская конвенция об обращении с военнопленнымиGCTPW (Geneva Convention Relative to the Treatment of Prisoners of War)
жёсткая реакция с чьей-либо стороныstern response from (someone ssn)
заговор с целью помешать отправлению правосудияconspiracy to obstruct justice (ssn)
заговор с целью свержения правительстваconspiracy to overthrow the government (ssn)
заговор с целью совершения террористического актаplot to assassinate (someone Азери)
задержки с выплатой пенсийpension arrears (Artjaazz)
задержки с выплатой пенсийarrears of pension (Artjaazz)
зажим критики и борьба с диссидентамиcrackdown on free speech and dissidents (CNN Alex_Odeychuk)
чьи-либо заигрывания с Западомsomeone's overtures to the West (ssn)
заигрывать с требованиями исламаpander to Islam's demands (Alex_Odeychuk)
заключать союз с партиейteam up with a party (ssn)
закон о борьбе с практикой подкупа официальных лиц и политических деятелей иностранных государствForeign Corrupt Practices Act (Lelicona)
законодательство по борьбе с наркоманиейanti-drug legislation (ssn)
законодательство по борьбе с подкупомAnti-Bribery Law
заработная плата с учётом квалификации работникаcompetence pay (ssn)
затягивать прения с тем, чтобы отсрочить голосованиеtalk out
заявление с оговоркойqualified statement (ssn)
заявлять с полной ответственностьюdeclare with authority (VLZ_58)
идеологическая борьба, сравнимая по своим масштабам с идеологической борьбой в период Холодной войныideological struggle on par with that of the Cold War (CNN; a ~ Alex_Odeychuk)
идеологическая работа с общественностьюpublic outreach efforts (Alex_Odeychuk)
идеологическая работа с общественностьюpublic outreach (Alex_Odeychuk)
идеологическая работа с помощью средств массовой информацииmedia outreach (Alex_Odeychuk)
идеологическая работа с помощью средств массовой информацииpolitical and media outreach (Alex_Odeychuk)
идеологическая работа с помощью средств массовой информацииmedia outreach activities (Alex_Odeychuk)
идеологическая работа с учащимися учебных заведенийeducational outreach (Alex_Odeychuk)
извещать с глубоким прискорбиемit is with the deepest regret that we inform you
изгнать с должностиchase from office (в правительстве: But austerity is coming very soon and people will be shocked at the cuts in service. This will be a lesson and illustrate why Trudeau's own father was chased from office. He's doing exactly what his old man did....spending money like a drunk until he hits a brick wall. (nsnews.com) ART Vancouver)
имеющий хорошие связи с влиятельными политическими деятелямиpolitically well-connected (англ. цитата приводится из статьи в газете Financial Times; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
Инициатива в отношении систем информации и картографирования уязвимых районов с неблагополучной продовольственной ситуациейFood Insecurity and Vulnerability Information and Mapping Systems Initiative
Инициатива по бедным странам с крупной задолженностьюHeavily-Indebted Poor Countries HIPC Initiative (БСКЗ)
информационно-пропагандистская деятельность с помощью средств массовой информацииmedia outreach activities (Alex_Odeychuk)
информационно-пропагандистская работа с населениемoutreach efforts (Alex_Odeychuk)
информационно-пропагандистская работа с общественностьюpublic outreach efforts (Alex_Odeychuk)
информационно-пропагандистская работа с общественностьюpublic outreach (Alex_Odeychuk)
информационно-пропагандистская работа с помощью средств массовой информацииmedia outreach (Alex_Odeychuk)
иракские программы, связанные с оружием массового уничтоженияIraq's WMD programmes
Исполнительный комитет по борьбе с наркотиками ООНACAN (Action Committee Against Narcotics)
испытывать желание разобраться с этим деломwant these things sorted (Alex_Odeychuk)
кампания с письменными обращениямиletter written campaign (Ivan Pisarev)
кварталы Нью-Йорка с чёрным населениемBlack quarters of New York (ssn)
китайцы с двойным гражданствомethnic Chinese dual citizens (Alex_Odeychuk)
когда они идут в баню, они всегда берут с собой джентльменский набор: пиво, воблу и веникиwhen they go to the bath house, they always take along the usual: beer, dried fish, and birch branches to use for improving circulation of blood (bigmaxus)
колонна машин с грузами, предназначенными для оказания помощи пострадавшему населениюrelief convoy (ssn)
колонна машин с продовольствиемfood convoy (ssn)
компания с неограниченной ответственностьюunlimited partnership (ssn)
компенсация расходов, связанных с переездомrelocation allowance (подъемные ssn)
комплексные национальные стратегии в области борьбы с нищетойcomprehensive and country-owned poverty reduction strategies
Конвенция о борьбе с актами ядерного терроризмаConvention on the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism
Конвенция по борьбе с опустыниваниемDesertification Convention
Конвенция СЕ о борьбе с коррупциейCE Criminal Law Convention on Corruption
конкурировать друг с другом на президентских выборах, назначенных на январь 2010compete against each other in presidential January 2010 elections (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk)
Контактная группа "восьмёрки" по борьбе с голодомG8 Contact Group on famine
контакты с иностранными политическими организациями или отдельными их представителями в целях осуществления враждебной деятельностиcolluding with foreign political organisations (| русс. перевод создан на основе формулировок ст. 58 УК РСФСР, действовавшей в бывшем СССР с 1922 по 1961 гг. Alex_Odeychuk)
контракт о найме на работу с обязательством не вступать в профсоюзyellow-dog contract (ssn)
Контроль за происшествиями и инцидентами с ядерным оружиемNAIC (Nuclear Accident Incident Control)
королевское согласие, не предоставленное в связи с возражениями к нормативному содержанию законодательного актаroyal consent being withheld based on an objection to the content of the legislation (Alex_Odeychuk)
который с трудом можно назвать демократичнымbarely democratic (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
кризис в связи с наплывом беженцевrefugee crisis (Andrey Truhachev)
кризис, связанный с наплывом беженцевrefugee crisis (Andrey Truhachev)
крупный город с пригородамиmetropolitan area (ssn)
либеральная демократия с рыночной экономикойliberal, market-based democracy (Alex_Odeychuk)
лицо, ответственное за связь с прессойpress officer
лицо с низким уровнем доходаneedy person (ssn)
массовое скопление людей с целью проведения каких-либо акцийriotous assembly (ssn)
массовые выступления в связи с финансовым кризисом в странеmass protests over the country's financial crisis (Alex_Odeychuk)
массовые убийства с целью геноцидаgenocidal slaughter (Alex_Odeychuk)
мероприятия по борьбе с дезинформациейsteps against disinformation (Alex_Odeychuk)
многолетняя работа с избирателями на местахmulti-year ground game (Fox News Alex_Odeychuk)
морская станция с причаламиa marina (bigmaxus)
мошенничество с повышением ценprice rip-off (ssn)
мы выступаем плечо к плечу с другими государствамиwe're acting shoulder to shoulder with other states (bigmaxus)
мы с удовлетворением отмечаемwe are encouraged by
на выборах с единственным кандидатомin an uncontested election (Alex_Odeychuk)
найти общий язык с рядовыми гражданамиconnect with the public ("[Hague] has made the cardinal English error of rising too far too fast. And he hasn't connected with the public as someone they can relate to or even like." (Andrew Sullivan. The NY Times Magazine) ART Vancouver)
население стран с низкими ценами на рабочую силуcheap labor nation (Himera)
начать отношения с чистой страницыreset (MichaelBurov)
начать переговоры с оппозициейopen up negotiations with the opposition (Wall Street Journal Alex_Odeychuk)
независимое расследование с назначением специального прокурора и специальной следственной комиссииindependent investigation through a special prosecutor and through an independent commission (CNN Alex_Odeychuk)
нельзя не согласиться с тем, чтоwe can't fail to agree that (bigmaxus)
нельзя не согласиться с тем, чтоwe can't but agree (bigmaxus)
несовместимость с нормами поведенияincompatibility with the rules of behavior (ssn)
носиться как с писаной торбойto have (something) as one's pet policy or project (m_rakova)
носиться как с писаной торбойcare for as for the apple of eye
носиться с идеейflirt with the idea (ssn)
носиться с мысльюflirt with the idea (ssn)
обещать с трибуны съездаpromise from the convention dais (CNN Alex_Odeychuk)
оборона с использованием неядерных вооруженийconventional defense (ssn)
оборона с использованием обычных вооруженийconventional defense (ssn)
обратиться с запросомmake an inquiry
обратиться с заявкойfile a request with (Artjaazz)
обращаться к правительству с петициями об удовлетворении жалобexpress grievances (на злоупотребления со стороны государства Alex_Odeychuk)
обращаться с призывомcall upon
обращаться с призывомappeal to
обращаться с призывомaddress somebody with an appeal
обращение к правительству с петициями об удовлетворении жалобexpress grievances (Alex_Odeychuk)
обращение с мигрантамиtreatment of migrants (CNN Alex_Odeychuk)
общаться с рядовыми гражданамиto mix with ordinary people (ssn)
общественно-политические связи с должностными лицами иностранных государствpolitical and social contacts with foreign officials (wikipedia.org Alex_Odeychuk)
Общество по борьбе с рабством и по защите прав человека СШАASSPHR (Anti-Slavery Society for the Protection of Human Rights)
общество с глубокой политической поляризациейhighly polarized political environment (CNN Alex_Odeychuk)
общество с жёстко закреплённой социальной структуройfixed-class society (ssn)
объединяться с какой-либо партиейmerge with a party (ssn)
объявить о мерах борьбы с иностранным вмешательством во внутренние делаunveil a crackdown on foreign interference (BBC News Alex_Odeychuk)
объявлять забастовку с требованием повышения зарплатыto go on strike for more pay (ssn)
амер. ограничение свободы слова государством в связи с тем, что произносимая речь может вызвать агрессию оратораheckler's veto (противоречит первой поправке конституции США, которая гарантирует свободу слова и печати iguch)
ограниченная война с применением обычных видов вооруженийlimited conventional war (ssn)
ограничивать контакты лоббистов с чиновниками, ответственными за принятие решенийlimit lobbyists' contact with decision makers (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи в газете Washington Post Alex_Odeychuk)
одержать победу с большим отрывомwin by a landslide (capricolya)
ознакомиться с точкой зренияacquaint oneself with the views of
он окончил учебное заведение с дипломом учителя математикиhe qualified to teach mathematics (ssn)
они с жиру бесятся!they want the icing on the cake! (bigmaxus)
они с жиру бесятся!they want egg in their beer! (bigmaxus)
организация по борьбе с цензуройanti-censorship organization (CNN Alex_Odeychuk)
организация финансирования с помощью общественностиgrassroots fundraising (Alexander Matytsin)
основанная на правах человека оценка с привлечением многих заинтересованных сторонhuman rights based participatory assessment
Отдел по работе с населением и кадрамиNational Population and Talent Division (Сингапур julrey)
отдел по связи с органами массовой информацииPAO (Public Affairs Office)
отмечать с удовлетворением крупные заслугиspeak with deep satisfaction of the great services
относиться невозмутимо к чем-либо, встретить новость с невозмутимым видомdeadpan (about urum1779)
отношения заметно теплеют с каждым днёмrelations are going perceptibly warmer by the day (ssn)
отозвать с должностиvote out of office
отпускать с миромto let go in peace (ssn)
отчёт с нулевыми показателямиnil report (из-за перерыва в деятельности Andrey Truhachev)
пакет мер по борьбе с преступностьюanti-crime package (ssn)
патрулирование с остановкой и обыском транспортных средствstop-and-search patrol (ssn)
периодическое печатное издание с государственным участиемperiodical with state share of participation
План действий по укреплению потенциала для борьбы с терроризмомAction Plan on capacity building against terrorism
платформа борьбы с незаконной иммиграциейanti-illegal immigration platform (Washington Post Alex_Odeychuk)
плохое обращение с задержаннымиmistreatment of detainee (ssn)
победа на выборах с подавляющим большинством голосовlandslide
победа на выборах с подавляющим большинством голосовlandslide election
победа с незначительным перевесом голосовclose result (ssn)
победить на выборах с огромным перевесом голосовlandslide
поздравить с законной победойcongratulate on a legitimate victory (напр., на выборах; англ. термин взят из репортажа BBC News Alex_Odeychuk)
поздравляем вас с избранием на пост председателя нашего комитетаwe congratulate you on your election as chairman of our committee (bigmaxus)
поздравлять с избраниемcongratulate somebody on his her election
показания, данные кем-либо, во многом совпали с тем, что нам уже было известноevidence given by someone fitted in very closely with what we already knew (ssn)
покидать чей-либо пост, уходить с чьего-либо постаstep down from someone's post (Smith is scheduled to step down from his post next month. rt.com tashaKh)
покончить с годами политического параличаend years of political paralysis (англ. цитата приводится из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk)
покончить с чьим-либо господствомput an end to someone's rule (ssn)
покончить с господствомend the rule (ssn)
политик с лукавой улыбкойpolitician with a roguish smile (Washington Post Alex_Odeychuk)
политик, связанный с режимомregime-connected politician (Washington Post Alex_Odeychuk)
политика борьбы с голодомanti-hunger policy
политика с позиции силыbig stick policy (Yeldar Azanbayev)
политика с позиции силыpolicy from the position of strength (Yeldar Azanbayev)
политика с позиций грубой силыpolitics of brute force (New York Times Alex_Odeychuk)
политическая борьба с использованием приёмов недобросовестной конкуренцииshady politics (Alex_Odeychuk)
политическая партия с жёсткой дисциплинойdisciplined political party (Alex_Odeychuk)
политическая партия с централизованной организационной структурой и жёсткой дисциплинойcentralized, disciplined political party (Alex_Odeychuk)
политическая система с ограниченной свободойregimented political system (ssn)
положение с правами человекаhuman rights conditions (AMlingua)
порвать с бывшими союзникамиbreak from former allies (A.Rezvov)
после встречи с избирателямиafter a meeting with his constituents (говоря о встрече члена парламента с избирателями в своём избирательном округе; CNN Alex_Odeychuk)
посредничество между воюющими сторонами с целью достижения перемирияpeace shuttles (ssn)
пост члена с правом совещательного голосаnonvoting seat (kee46)
поставить в связи с этим вопросом на карту свой личный политический престижhave a lot of personal political face involved in it (CNN Alex_Odeychuk)
постепенный перевод преподавания предметов в школах с монгольского на современный китайский языкgradually transition the language of instruction in schools from Mongolian to Mandarin Chinese (Alex_Odeychuk)
Постоянный центральный комитет по борьбе с торговлей опиумом ООНPCOB (Permanent Central Opium Board)
посёлок с многонациональным населениемmixed race township (ssn)
потакать группам с особыми интересамиpander to special interest groups (The city council only panders to special interest groups and small minorities that whine and demand more and more funding at the expense of taxpayers. ART Vancouver)
похищать с целью выкупаkidnap for ransom (ssn)
правила, действующие в связи с чрезвычайным положениемemergency rules (ssn)
править с помощью законодательных декретовrule by decree (Alex_Odeychuk)
право преследования преступников с нарушением границы другого государстваright of hot pursuit (ssn)
предвыборная борьба с почти равными шансами на успехclose contest (ssn)
предвыборная гонка с большим числом участниковcrowded field (karakula)
предвыборные выступления кандидата с изложением его программыprogrammatic talk (grafleonov)
предлагать мир с позиции силыto offer peace from a position of strength (ssn)
предпринимается откровенная политика поставить всё с ног на головуan open attempt is being made to turn everything upside down (bigmaxus)
представитель по связям с Конгрессомconduit to Congress (BBC News Alex_Odeychuk)
преследование вражеских обычно террористических отрядов с нарушением границы другого государстваhot pursuit (ssn)
привести правовую систему страны в соответствие с европейскими нормамиalign the country's legal regime with European norms (A.Rezvov)
примиряться с мысльюsurrender to an idea (ssn)
принимать с благодарностьюgratefully accept something
принимать с оговоркамиaccept conditionally
принимать чью-либо формулировку с некоторыми поправкамиaccept someone's statement with certain qualifications (ssn)
Принципы Группы 8 по борьбе с коррупцией и повышению транспарентностиG8 Transparency and Anti-Corruption Principles
проведение исследований с участием фермеровfarmer-scientist partnership
проведение исследований с участием фермеровfarmer participatory research
программа борьбы с голодомAHP
программа борьбы с массовым голодомanti-famine programme (как с социальным бедствием)
программа действий ЕС / САДК по борьбе с незаконной торговлей оружием в Южной АфрикеEU/SADC active programme for tackling illicit arms trafficking in Southern Africa
простые, известные с детства сюжеты былин, легенд и сказокingenuous storylines of heroic epic ballades, legends and fairy tales known since childhood (Konstantin 1966)
путешествовать с американским паспортомtravel on an American passport (ssn)
работа по линии связей с общественностьюcommunications operation (CNN Alex_Odeychuk)
работа с государственными органамиgovernment relations (Alex_Odeychuk)
работа с делегатами от местных органов партииground game (CNN Alex_Odeychuk)
работа с документамиexecutive time (petkutinkalina)
работа с избирателямиvoter education
работа с избирателями на местахground game (CNN Alex_Odeychuk)
работа с населениемoutreach efforts (информационно-пропагандистская Alex_Odeychuk)
работа с членами Национального комитета Республиканской партииworking with the Republican National Committee (New York Times Alex_Odeychuk)
работать для людей с их жизненными планами и интересамиwork for living people (theguardian.com Alex_Odeychuk)
работать с представителями обеих / всех партийwork across party lines (AMlingua)
рассматривать с политической точки зренияbe viewing through a political lens (Voice of America Alex_Odeychuk)
репортаж с места событийon-the-spot reportage (ssn)
репортёр сбил политического деятеля с толку неожиданным вопросомthe newspaper reporter threw a politician a curve (bigmaxus)
реформатор с прогрессивными взглядамиliberal-minded reformer (New York Times Alex_Odeychuk)
рыба должна хорошо сидеть на крючке, иначе она сорвётся с крючкаthe hook must sit well or the fish will get away (bigmaxus)
с большим количеством делегатовdelegate-rich (CNN Alex_Odeychuk)
с единой идеологиейwith a single ideology (Alex_Odeychuk)
с единой идеологиейideologically unified (New York Times Alex_Odeychuk)
с жиру беситьсяtoo many sweets cloy the palate (bigmaxus)
с жиру беситьсяtoo much of a good thing (bigmaxus)
с жиру беситьсяtrial by satiety (bigmaxus)
с использованием скрытых механизмов политикиthrough wheeling and dealing (New York Times Alex_Odeychuk)
с корабля на балrash from one place to another (bigmaxus)
с левыми взглядамиleft-leaning views (Sergei Aprelikov)
с либеральным уклономliberal-leaning (denghu)
с лёгкой рукиthanks to someone's ability (bigmaxus)
с лёгкой руки НАТОwith some assistance from NATO (bigmaxus)
с лёгкой руки НАТОwith a helping hand from NATO (bigmaxus)
с многосторонним участиемmultistakeholder
с момента восстановления независимости страныsince the country regained independence (Bloomberg Alex_Odeychuk)
с момента вступления в должностьsince taking office (Reuters Alex_Odeychuk)
с момента получения страной независимостиsince the country gained independence (Alex_Odeychuk)
с обширным политическим опытомwith deep political experience (New York Times Alex_Odeychuk)
с оговоркамиwith reservations (ssn)
с отрывом от производстваwork being discontinued
с партийной точки зренияfrom the point of view of the party (defense.gov Alex_Odeychuk)
с первой частью выступления трудно не согласитьсяthe first part is hard to disagree with (Alex_Odeychuk)
с подтекстомpartisan writing (writing with a hint of the attitude of the writer and implied meaning kealex)
с позиции силыfrom a position of strength
с политической направленностьюpolicy-driven (Andrey Truhachev)
с политической точки зренияfrom a policy perspective (Thomson Reuters; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
с помощью средств массовой информацииvia public channels (CNN Alex_Odeychuk)
с пониманием, чтоon the understanding that (bigmaxus)
с правом решающего голосаcasting vote
с правом решающего голосаwith right to vote
с самого верхаfrom the top down (Alex_Odeychuk)
с симпатиями к Западуwith pro-Western sympathies (Washington Post Alex_Odeychuk)
с согласия сторонwith the consent of the parties (ssn)
с твёрдой уверенностьюhighly likely (но без достоверных доказательств чего-либо favour)
с точки зрения внутренней политикиas far as domestic policy is concerned (Andrey Truhachev)
с точки зрения внутренней политикиas far as home affairs are concerned (Andrey Truhachev)
с точки зрения внутриполитической обстановкиas far as domestic policy is concerned (Andrey Truhachev)
с точки зрения внутриполитической обстановкиas far as home affairs are concerned (Andrey Truhachev)
с точки зрения внутриполитической ситуацииas far as domestic policy is concerned (Andrey Truhachev)
с точки зрения внутриполитической ситуацииas far as home affairs are concerned (Andrey Truhachev)
с точки зрения конституцииconstitutionally (The trial started at 6pm GMT with four hours of debate expected over whether it's constitutionally permissible to prosecute Mr Trump after leaving office. telegraph.co.uk)
с точки зрения тактикиfrom a tactical standpoint (англ. цитата – из статьи в газете Washington Post Alex_Odeychuk)
с трибуныfrom a rostrum (ssn)
с удовлетворением отмечатьbe pleased to note (AMlingua)
с удовольствием выслушать любезные словаit was with pleasure that we heard the kind words
с упреждающей цельюpre-emptively (ART Vancouver)
с участием многих странmulticountry (AMlingua)
с учетом контекстаgiven the context (Vladimir)
с учетом обстоятельствgiven the context (Vladimir)
с учётом потребностей и с уважением к людямinclusive (Alex_Odeychuk)
с учётом спецификиin the light of specific features (bigmaxus)
с учётом спецификиgive the specific features (bigmaxus)
с целью выдачиfor the purpose of extradition (преступника kee46)
с честью выполнить свой долгserve благородно in the line of duty
с чувством глубокого волненияit is with deep feeling and emotion
с чёткой политической мотивациейheavily politically tinged (New York Times Alex_Odeychuk)
с этим нельзя не считатьсяwe can't fail to take it into account (bigmaxus)
с этой высокой трибуныfrom this important rostrum
самолёт с грузом гуманитарной помощиrelief plane (ssn)
сближение с Европойrapprochement with Europe (Andrey Truhachev)
сбор разведывательных данных с помощью людейHUMINT (Human Intelligence)
светское политическое движение с вооружённым крыломsecular political movement with an armed wing (theguardian.com Alex_Odeychuk)
свобода обращения с петициями к правительству об удовлетворении жалобfreedom to express grievances (на злоупотребления со стороны государства Alex_Odeychuk)
свобода слова- улица с двусторонним движениемfreedom of speech cuts both ways (Raz_Sv)
связи с номенклатуройestablishment links (Financial Times Alex_Odeychuk)
связи с правительственными структурамиgovernment relations (Alex Lilo)
связи с членами Конгрессаcongressional outreach (New York Times Alex_Odeychuk)
связывать своё обещание с оговоркамиqualify one's promise (ssn)
связывать своё обещание с условиямиqualify one's promise (ssn)
связь науки с практикойrelationship of science and practice (ssn)
связь с внеземными цивилизациямиCETI (communications with extraterrestrial intelligence)
семьи с детьмиhouseholds with children (e.g.: The government has poured money into bolstering Japan's social welfare system, promising cash payments to households with children.; англ. цитата – из статьи в газете New York Times; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
система голосования с помощью электронных средствelectronic voting system
сказать с трибуны съездаpromise from the convention dais (CNN; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
скандал в связи с выдворением кого-либо за шпионажspy row (ssn)
скандал, связанный с поставками газаa gas-supply controversy (Washington Post Alex_Odeychuk)
следить с глубокой симпатиейfollow with sympathy and interest
слова не должны расходиться с деломdeeds must match words (kee46)
сложить с себя властные полномочияabnegate powers (ybelov)
сложить с себя властные полномочияlay down the fasces of authority (ybelov)
сложить с себя властные полномочияgo out of office (ybelov)
смести с дороги подлых захватчиковswiftly strike down the barbarian invaders
смести с дороги подлых захватчиковsweep away the vile invaders from our land (Мы армию нашу растили в сраженьях. Захватчиков подлых с дороги сметём! — We raised our army in battles. We will sweep away the vile invaders from our land!)
сместить с поста голосованиемvote out of office (A.Rezvov)
смещение с постаouster (grafleonov)
сначала рыба клюнула, но сорвалась с крючкаfirst the fish tugged at the bait but didn't catch on it, and got away
снимать с себя ответственностьshrug off responsibility (bigmaxus)
снятие кандидатуры с предстоящих президентских выборовwithdrawal from the upcoming presidential election (Alex_Odeychuk)
снятие с должностиremoval from office (Alex_Odeychuk)
снятие с постов в правительствеgovernment dismissals
снятие с руководящих постовthe departure from leading positions (of ... – кого-либо financial-engineer)
снять кандидатуру с выборовwithdraw as a candidate (Artjaazz)
снять кандидатуру с выборовwithdraw from candidacy (goo.gl Artjaazz)
снять кандидатуру с выборовwithdraw from election (highbery)
снять с должности министра иностранных делoust a foreign minister (Alex_Odeychuk)
снять с должности путём проведения голосованияvote out (to remove a person or political party from a position by voting Acruxia)
событие с трудно предсказуемым исходомcliffhanger (bigmaxus)
согласовываться с органами исполнительной властиbe cleared by the authorities (Alex_Odeychuk)
соглашаться с постановлением судаaccept the court ruling (ssn)
Соглашение по предотвращению и борьбе с особо тяжкими преступлениямиAgreement on Preventing and Combating Serious Crime (cyberleninka.ru dimock)
соглашение с Россией о реструктуризации долговdebt rescheduling agreement with Russia
соглашение с третьей сторонойthird-party agreement
сознательная дискриминация по отношению к национальному большинству с целью избежать обвинения в дискриминации по отношению к национальным меньшинствамreverse discrimination (полит. жарг. ssn)
сообщения согласуются с другими даннымиreports are consistent with other evidence (ssn)
сопротивление с чьей-либо стороныresistance from (someone ssn)
социализм с китайской спецификойsocialism with Chinese characteristics (китайское идеологическое клише; Time Alex_Odeychuk)
социалист с шампанскимchampagne socialist (неодобрительно о левых с высоким уровнем жизни markovka)
спор, связанный с размером оплаты трудаpay dispute (ssn)
Спорный вопрос или предмет спора снят с повестки дня и больше не рассматривается. "Restoring law and order onto our streets is off the table at the moment," Cameron said in a somber televised statement.be off the table (divaluba)
справиться с задачейget things done (Alex_Odeychuk)
справляться с трудным вопросомfield a question (ssn)
сращивание промышленного капитала с банковскимmerging of industrial and banking capital (ssn)
сталкиваться с дискриминацией в институтах государстваgrapple with institutional discrimination (CNN Alex_Odeychuk)
сталкиваться с крупными вызовамиface huge challenges (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk)
статус организации, с которой поддерживаются связиliaison status
стать премьер-министром с расширенными полномочиямиbecome prime minister with extended powers (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
столкнуться с дилеммойface a dilemma (e.g., ... about how far to go in curbing the continuing defiance; BBC News Alex_Odeychuk)
столкнуться с кризисом легитимностиface a crisis of legitimacy (BBC News Alex_Odeychuk)
страна с дефицитом водыwater-stressed country (grafleonov)
страна с ограниченными ресурсамиresource-constraint country (MichaelBurov)
страна с ограниченными ресурсамиresource constrained country (MichaelBurov)
страна с ограниченными ресурсамиpoorer country (gconnell)
страна с переходной экономикойtransition economy (Alexander Matytsin)
страна с пророссийской ориентациейRussophile nation (Andrey Truhachev)
страна с пророссийской ориентациейRussophile state (Andrey Truhachev)
страна с репрессивным режимомrepressive country (чаще множ. Кунделев)
страны с крайне низким уровнем жизниFourth World (в Африке, Южной Америке, Азии)
страны с неокрепшей демократиейfragile democracies (AMlingua)
страны с развивающейся демократиейemerging democracies (AMlingua)
страны с развитой рыночной экономикойDMEC (developed market economy countries)
страны с формирующейся рыночной экономикойemerging economies
страны с цензурой в интернетеcountries with censored Internet (CNN Alex_Odeychuk)
существующий миропорядок по понятиям, но не в соответствии с международным правомinternational rules-based system (по понятиям, но не по праву: laws – право, но rules – понятия, т.е. с нарушением международного права в пользу тех, кто устанавливает "правила" Peter Cantrop)
существующий порядок по понятиям, но не в соответствии с международным правомinternational rules-based system (Peter Cantrop)
считаться с возражениемtake into account the objection raised
сырьевой урод с изношенной инфраструктуройgreat energetic superpower (Alex_Odeychuk)
таблицы с результатами выборовtally sheets
тайный сговор с целью убийстваmurder conspiracy (ssn)
территории с особым режимом охраны и использованияprotected and special-use areas (MichaelBurov)
территория с особым режимом использованияspecial-use area (MichaelBurov)
торговый скандал с контрмерами против другой стороныtit-for-tat trade row (ssn)
требовать встречи с губернатором провинцииdemand a meeting with the provincial governor (New York Times Alex_Odeychuk)
трудности, связанные с инфляциейinflationary pressures
тяжеловес с разведывательным прошлымstalwart with intelligence background (Alex_Odeychuk)
у меня вся оснастка удильщика: удочка, леска с поплавком, грузило, крючок с поводкомI have an angler's fishing tackle: rod, line with float, sink, hook with leader
убирать кого-либо с поста премьер-министра Великобританииevict someone from Downing Street (ssn)
уже много лет не сходит с повестки дня вопрос о выводе войск из этого регионаfor many years now the issue of the withdrawal of foreign troops from this region has remained on our agenda (bigmaxus)
ужесточение мер борьбы с инакомыслиемmeasures to clampdown on dissent (CNN, 2020: including overseas abductions, televised confessions, and ignoring consular rights even for those with foreign citizenship Alex_Odeychuk)
уйти с постаstand down (He stood down as party leader. 4uzhoj)
уйти с поста главыresign as leader of (или руководителя организации: "I've therefore spoken to His Majesty the King to notify him that I am resigning as leader of the Conservative Party." – Liz Truss ART Vancouver)
управление по борьбе с коррупциейanti-corruption authority (Andrey Truhachev)
управление по борьбе с коррупциейanti-corruption bureau (Andrey Truhachev)
управлять с помощью указовto rule by decree (ssn)
утрачивать связь с народомto lose touch with the people (ssn)
уходить в отставку с поста лидера партииstand down from the post of the leader of a party (ssn)
уходить в отставку с поста премьер-министраresign as prime minister (New York Times Alex_Odeychuk)
уходить с должностиstand down (to leave a job or position so that someone else can do it instead Taras)
уходить с постаstand down (He stood down as party leader Butterfly812)
фиаско в сфере связей с общественностьюpublic relations fiasco (Times; the ~ Alex_Odeychuk)
фиаско с перестановками в правительствеreshuffle fiasco (ssn)
форма аргументации (в ходе дебатов с целью поставить под сомнение доводы оппонентовkritik (A "kritik" or "K" (which derived from the German word) is a form of argument often used in policy debate that challenges a certain mindset or assumption made by the opposing team. Val_Ships)
центр борьбы с пропагандой в интернетеcenter to counter online propaganda (Alex_Odeychuk)
Центр передового опыта борьбы с терроризмом НАТОNATO Center of Excellence Defence against Terrorism (Татьяна Окунская)
Центр по борьбе с экстремизмомCentre for Combating Extremism (inn)
человек с гомосексуальной ориентациейLGBT person (people arturmoz)
члены партии, несогласные с политикой руководстваrebels within a party (grafleonov)
что идёт вразрез с публичными заявлениямиcontrary to public assertions (by ... – кого-либо; Washington Post Alex_Odeychuk)
что шло вразрез с публичными заявлениямиcontrary to public assertions (by ... – кого-либо; Washington Post Alex_Odeychuk)
шаги по заигрыванию с экстремистски настроенными группами населенияmoves to coddle extremist constituencies (Alex_Odeychuk)
этническая чистка с признаками геноцидаethnic cleansing bearing the hallmarks of genocide (A111981)
это дело не сдвинется с мёртвой точкиthis will not get off square one (bigmaxus)
эффект фургона с оркестромbandwagon effect (Taras)
являться сторонниками достижения компромисса с протестующимиfavor a compromise with the protesters (англ. цитата – из статьи в газете Washington Post; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
Showing first 500 phrases