Subject | Russian | English |
law.enf. | административный произвол | arbitrary administrative actions (Yeldar Azanbayev) |
busin. | административный произвол | abuse of administrative power (Анна Ф) |
law.enf. | административный произвол | administrative outrage (Yeldar Azanbayev) |
econ. | административный произвол | administrative caprice |
law.enf. | административный произвол | administrative abuse (Yeldar Azanbayev) |
law | акт грубого произвола | act of outrage |
gen. | акт грубого произвола | an act of outrage |
law | акт произвола | arbitrary act |
law.enf. | акты административного произвола | administrative abuse (Yeldar Azanbayev) |
law.enf. | акты административного произвола | arbitrary administrative actions (Yeldar Azanbayev) |
law.enf. | акты административного произвола | administrative outrage (Yeldar Azanbayev) |
law.enf. | акты административного произвола | abuse of administrative power (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | бросать людей на произвол судьбы | leave people to fend for themselves |
gen. | бросать на произвол | leave to waste (shergilov) |
gen. | бросать на произвол судьбы | expose |
gen. | бросать на произвол судьбы | turn adrift (Anglophile) |
inf. | бросать на произвол судьбы | hang out to dry (artiom.jedidiah) |
gen. | бросать на произвол судьбы | abandoned him to his fate (triumfov) |
gen. | бросать кого-либо на произвол судьбы | leave someone to their own devices (Alex Lilo) |
gen. | бросать людей на произвол судьбы | leave people to their own devices (Alex Lilo) |
gen. | бросать людей на произвол судьбы | leave people to fend for themselves (Alex Lilo) |
gen. | бросать на произвол судьбы | cast adrift (Anglophile) |
inf. | бросать на произвол судьбы | leave out to dry (VLZ_58) |
inf. | бросать на произвол судьбы | strand (Nrml Kss) |
Gruzovik | бросать на произвол судьбы | leave to the mercy of fate |
Makarov. | бросить людей на произвол судьбы | leave people to fend for themselves |
gen. | бросить кого-либо на произвол судьбы | turn adrift in the world |
gen. | бросить кого-либо на произвол судьбы | abandon someone to his fate |
gen. | бросить на произвол судьбы | turn adrift |
gen. | бросить на произвол судьбы | set adrift |
gen. | бросить на произвол судьбы | leave to sink or swim (Anglophile) |
gen. | бросить кого-либо на произвол судьбы | leave someone to their own devices (Alex Lilo) |
idiom. | бросить на произвол судьбы | leave out in the cold (Andrey Truhachev) |
idiom. | бросить на произвол судьбы | abandon one to one's fate (Баян) |
slang | бросить на произвол судьбы | carted off (Rust71) |
idiom. | бросить на произвол судьбы | abandon someone to his fate (Andrey Truhachev) |
idiom. | бросить на произвол судьбы | leave in the lurch (fddhhdot) |
idiom. | бросить на произвол судьбы | throw sb in at the deep end (Irboya) |
idiom. | бросить на произвол судьбы | leave someone to his fate (Andrey Truhachev) |
idiom. | бросить на произвол судьбы | consign someone to his fate (Andrey Truhachev) |
gen. | бросить на произвол судьбы | throw in at the deep end (NumiTorum) |
gen. | бросить на произвол судьбы | chuck in the deep end (NumiTorum) |
gen. | бросить на произвол судьбы | leave to the mercy of fate |
inf. | бросить на произвол судьбы | cart |
Makarov. | бросить на произвол судьбы | turn adrift in the world (кого-либо) |
Игорь Миг | бросить на произвол судьбы | leave to the vagaries of what may come |
gen. | бросить на произвол судьбы | cut adrift |
gen. | бросить на произвол судьбы | cast loose |
gen. | бросить на произвол судьбы | abandon to the whims of fate (MargeWebley) |
gen. | бросить людей на произвол судьбы | leave people to their own devices (Alex Lilo) |
gen. | бросить людей на произвол судьбы | leave people to fend for themselves (Alex Lilo) |
gen. | бросить на произвол судьбы | cast adrift (Anglophile) |
gen. | бросить на произвол судьбы | expose |
fig.of.sp. | брошенный на произвол судьбы | left in the dust (VLZ_58) |
gen. | брошенный на произвол судьбы | adrift |
amer. | брошенный на произвол судьбы | left high and dry (left helpless in a situation because you aren't given something you need or were promised Val_Ships) |
gen. | брошенный на произвол судьбы | high and dry (оставленный в беде или затруднительном положении jodrey) |
gen. | брошенный на произвол судьбы | left behind (Yakov F.) |
law | бытовой произвол | domestic abuse (Sergei Aprelikov) |
gen. | быть брошенным на произвол судьбы | be left to one's own devices (suburbian) |
Игорь Миг | быть брошенным на произвол судьбы | get hung out to dry (This kid got hung out to dry.) |
gen. | быть брошены на произвол судьбы | be let down (Johnny Bravo) |
gen. | быть оставленным на произвол судьбы | be left to the wide world |
inf. | быть оставленным на произвол судьбы | be left in the lurch (sophistt) |
gen. | быть оставленным на произвол судьбы | be left to fend for oneself (4uzhoj) |
gen. | быть оставленным на произвол судьбы | be left to fend for himself (Tanya Gesse) |
gen. | быть оставленным на произвол судьбы | be left to one's own devices (Leonid Dzhepko) |
gen. | вакханалия произвола | mayhem of lawlessness (алешаBG) |
gen. | выбирать по своему произволу | carve out |
polit. | данная акция является произволом | this action is arbitrary (bigmaxus) |
Makarov. | его бросили на произвол судьбы | he was turned adrift |
polit. | жертва произвола | victim of lawlessness (bigmaxus) |
Makarov. | их бросили на произвол судьбы | they were left to shift for themselves as best they could |
idiom. | на произвол судьбы | in the lurch (I don't want to leave you in the lurch Taras) |
proverb | оставлять, бросать на произвол судьбы | leave to the merсу of fate |
Makarov. | наконец матросы взбунтовались против произвола капитана | at last the sailors mutinied against the captain's unjust use of his power |
gen. | оказаться брошенным на произвол судьбы | be left to one's own devices (suburbian) |
dipl., law | опасность произвола при применении репрессалий | danger of arbitrariness in reprisals |
gen. | основанный на произволе | star chamber |
disappr. | основанный на произволе, запугивании | star-chamber (о суде) |
inf. | оставить без помощи (на произвол судьбы | leave somebody to hang (We didn't do the little things to win those 1-on-1 battles and we kind of left [goalie Jaroslav] Halak to hang there. VLZ_58) |
gen. | оставить дело на произвол случая | commit the thing to fortune |
gen. | оставить дело на произвол судьбы | commit the thing to fortune |
idiom. | оставить кого-то на произвол судьбы | leave someone in the lurch (Max_Koval) |
gen. | оставить на произвол | turn adrift (судьбы) |
gen. | оставить на произвол | abandon over |
idiom. | оставить на произвол судьбы | consign someone to his fate (Andrey Truhachev) |
gen. | оставить кого-либо на произвол судьбы | leave to his fate |
gen. | оставить на произвол судьбы | hang out to dry (channel_i) |
Makarov. | оставить на произвол судьбы | leave to their own devices |
idiom. | оставить на произвол судьбы | abandon someone to his fate (Andrey Truhachev) |
idiom. | оставить на произвол судьбы | leave someone to his fate (Andrey Truhachev) |
gen. | оставить на произвол судьбы | adrift |
gen. | оставить что-либо на произвол судьбы | leave derelict |
gen. | оставить на произвол судьбы | turn adrift |
gen. | оставить ребёнка на произвол судьбы | expose a child |
gen. | оставление на произвол судьбы | exposure (ребёнка) |
Игорь Миг | оставление престарелых родственников на произвол судьбы | granny dumping (… в том же 1992 году журналисты New York Times опросили медиков и сотрудников соцслужб и подсчитали, что каждый год в США родственники бросают на произвол судьбы около 70 тысяч престарелых граждан. Сегодня цифры выросли. Только в больницах США остаются каждый год «невостребованными» около ста тысяч пожилых людей /20) |
Makarov. | оставленный на произвол судьбы | left me naked to mine enemies (Shakespeare) |
gen. | оставленный на произвол судьбы | unrelieved |
Makarov. | оставлять на произвол судьбы | leave to their own devices |
idiom. | оставлять на произвол судьбы | abandon someone to his fate (Andrey Truhachev) |
idiom. | оставлять на произвол судьбы | consign someone to his fate (Andrey Truhachev) |
idiom. | оставлять на произвол судьбы | leave someone to his fate (Andrey Truhachev) |
idiom. | оставлять на произвол судьбы | leave to the mercy of fate (grafleonov) |
idiom. | оставлять на произвол судьбы | abandon to the mercy of fate (grafleonov) |
idiom. | оставлять на произвол судьбы | abandon to the whims of fate (grafleonov) |
idiom. | оставлять на произвол судьбы | leave to someone's fate (grafleonov) |
idiom. | оставлять на произвол судьбы | leave at the mercy of fate (grafleonov) |
gen. | оставлять на произвол судьбы | turn adrift (Anglophile) |
Makarov. | останавливать произвол | quiet outrage |
law | осуществление произвола | exercise of arbitrary power (A.Rezvov) |
gen. | отдать на произвол | surrender at discretion |
gen. | по произволу | during pleasure |
gen. | по своему произволу | on his own volition (raf) |
gen. | покинуть что-либо на произвол судьбы | leave derelict |
gen. | полицейский произвол | police misconduct (Andrey Truhachev) |
gen. | полицейский произвол | police harassment (driven) |
gen. | полицейский произвол | police arbitrariness (Andrey Truhachev) |
gen. | полицейский произвол | police brutality |
unions. | полный произвол работодателей | complete despotism of the employers (With the weakening of labor unions, "we have a complete despotism of the employers," he said, leading to stagnant wages. Alex_Odeychuk) |
media. | породить произвол | stir outrage (bigmaxus) |
law | применение насилия по произволу | arbitrary force |
gen. | произвол в управлении | arbitrary rule |
polit. | произвол властей | arbitrariness of the authorities (sophistt) |
Makarov. | произвол власти | arbitrary rule |
gen. | произвол и злоупотребление со стороны полиции | police abuse and brutality (Alexander Demidov) |
polit.econ. | произвол и равнодушие чиновников | arbitrariness and indifference of officials (sophistt) |
gen. | произвол налоговых органов | arbitrary behaviour on the part of the tax authorities (ABelonogov) |
gen. | произвол несовместим с порядком и справедливостью | arbitrary action is the negation of order and justice |
adm.law. | произвол правительства | arbitrary government action (из поправок к Конституции США grafleonov) |
media. | произвол правительства | arbitrariness of government (bigmaxus) |
gen. | произвол судьбы | the whim of fate (Ваня.В) |
gen. | противостоять произволу со стороны | resist the abuse of power by (It made sense, therefore, to ensure that parliament, and, in particular, the House of Commons, was in a position to resist the abuse of power by the executive and ... Alexander Demidov) |
gen. | рассказывали, что капитан уплыл на спасательной шлюпке, бросив пассажиров на произвол судьбы | there were reports that the captain had fled in a lifeboat, abandoning passengers to their fate |
manag. | рентабельное произвол | profitable production |
Makarov. | совершенный по чьему-либо произволу | arbitrary arrest |
gen. | студенты и учёные против корпоративного произвола | Students and scholars against corporate misbehaviour (Гонконгская некоммерческая организация MikhaylovSV) |
gen. | студенты и учёные против корпоративного произвола | SACOM (англ. Students and scholars against corporate misbehaviour – Гонконгская некоммерческая организация MikhaylovSV) |
polit. | судебный произвол | judicial outrage |
notar. | царство произвола | arbitrary government |
gen. | это произвол! | that's an outrage! (BrE\AmE jodrey) |
gen. | это просто-напросто произвол | it is an outrage that |