DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing Получать | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.в вёрджинеле звук получается в результате щипковых движений по струнамin the virginal the strings are plucked
gen.в переводах у него получается оставаться верным духу оригиналаhis translation manages to be faithful to the spirit of the original
gen.в сумме получается одна тысячаthe total comes out a thousand
gen.восхищаюсь теми, кто делает то, что им нравится, и у них это получаетсяI admire people who do what they love and excel at it
gen.Вот так вот и получаетсяAnd there you have it (пример Андрея Фалалеева YGA)
gen.вот что получается в результате небрежностиthis comes of carelessness (of your indiscretion, of disobedience, etc., и т.д.)
gen.вот что получается, когда слишком много болтаютthat's what you get by talking too much
gen.вот что получается, когда человек теряет надеждуthis is what comes of losing hope (of grumbling, of trying to help people, of judging by the eye, etc., и т.д.)
gen.вот что ты получаешь за болтливостьthat's what you get by talking too much
gen.вы опускаете сюда монету, а сигареты получаете здесьyou feed in the money here and the cigarettes come out there
gen.вы получаете удовольствие?are you enjoying thyself?
gen.данный химический элемент соединяется с воздухом и получается жидкостьthis chemical combines with air to form a liquid
gen.девочки реже получают школьное образованиеGirls are particularly likely to miss out on school (Viola4482)
vulg.девушка, которая работает в баре и заставляет клиента покупать ей выпивку обыч. подкрашенную воду, за которую он платит как за коньяк или виски, получая за это определённый процент от владельца бараpercentage girl (см. B-girl)
gen.думать, что он получает тысячу долларовput down his income at $1000
gen.если больше ничего не получаетсяif all else fails (Баян)
gen.если Джим и Мери уже ссорятся, получается, что их совместная жизнь начинается не так уж хорошоif Jim and Mary are quarrelling already, it looks as if their marriage is off to a bad start
gen.если сразу не получается, попытайтесь ещё разif you can't do it the first time, try again
gen.если у тебя что-то не получается, я тебе помогуif you are stuck, I can help (Taras)
gen.за ваши деньги вы получаете от него хороший товарhe gives you value for your money
gen.запрашивать и получать документыrequest and receive documents (ABelonogov)
gen.звук получается в результате щипка по струнеthe sound is produced by plucking the string
gen.из этих двух напитков хорошей смеси не получаетсяthese two drinks don't mix well
gen.из этих трёх статей получается целая книгаthese three articles make up the whole book
gen.из этого зерна получается хорошая белая мукаthis corn grinds down into a nice white flour
gen.каждый день я получаю письмоI get a letter every day
gen.как так получается...?how come...?
gen.как часто вы получаете весточки от сестры?how often do you hear from your sister?
gen.как это получается?how comes it?
gen.как это получается?how does it work out? (Alex_Odeychuk)
gen.как это получается?how is it?
gen.как это получается?how come?
gen.как это получается, что ... whence comes it that :?
gen.как это получается, что ... how is it that (Andrey Truhachev)
gen.как это получается, чтоhow come
gen.капитал, с которого получается доходfund of a rent
Makarov.катанку получают на проволочных станахwire rod is hot-rolled on rod mills
Makarov.катанку получают на проволочных станахrod is hot-rolled on rod mills
gen.когда вы получаете зарплату?when do you get paid?
gen.когда ничего не получаетсяlogy day (bigmaxus)
gen.кондуктор получает плату за проездthe conductor collects the fares
gen.концерт, в котором выступающие не получают вознагражденияno fee show
gen.кто знает, почему всё получается именно такwho knows why it's gotta be this way
gen.легко получать деньгиget money easily
gen.лишь очень немногие люди получают удовольствие от совершения насилияthere are very few men who delight in the commission of cruelty (W. Landor)
gen.луна получает свет от солнцаthe moon derives its light from the sun
gen.мелодия в контрапунктной имитации, которая получает развитие в произведенииattacco
gen.Мери всегда хорошо получается на фотографияхMary always comes out well in her pictures
Makarov.Мери сияла от гордости, когда Джим получал свой призMary glowed with pride when Jim received his prize
gen.Миф может получаться из неправильно понятого текстаA myth may be deposited from a misunderstood text. (Franka_LV)
gen.многое в нашей жизни получается не так, как мы хотели быmany things in our lives go by contraries
gen.многое получаетсяa lot of things are clicking (right now VLZ_58)
gen."Моисей получает скрижали Закона, израильтяне поклоняются золотому тельцу"Moses Receives the Tables of the Law, The Israelites Worship a Golden Calf
gen.музыкальная фраза в контрапунктной имитации, которая получает развитие в произведенииattacco
gen.мы получали почасовую оплатуwe are paid by the hour
gen.начать получать удовольствиеtake to (sth., от чего-л.)
gen.начать получатьсяstart to get somewhere (вариант требует замены безличной конструкции на личную: I thought we were really starting to get somewhere – Я думал, что у нас только-только начало что-то получаться. Taras)
gen.не всё удалось сделать, но всё никогда не получается в полном объёмеnot everything worked out, but nothing ever works out in full (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
gen.не зря деньги получатьprove one's worth (КГА)
gen.не зря получать зарплатуearn one's keep (Nevtutor)
gen.не очень хорошо получаетсяnot very good at something / gerund (I'm not very good at drawing circles, I'm better at squares. ART Vancouver)
gen.не получаетсяit's not working out (VLZ_58)
gen.не получалосьdid not come across in (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигне получать дальнейшего развитияgo nowhere
Игорь Мигне получать жалованиеgo unpaid
gen.не получать информациюkeep out of the loop (aleks_rich)
gen.не получать от него помощиget no help no money, no advice, etc. from him (и т.д.)
Игорь Мигне получать поддержкиfight an isolated battle
gen.не получать полноценного питанияbe malnourished (HarryWharton&Co)
gen.не получатьсяhave trouble doing something (I'm still having trouble parallel parking. – У меня по-прежнему не получается ART Vancouver)
gen.не получатьсяescape ("Something we've done is knock down 3s all year," Casey said. "For whatever reason it's escaping us right now." VLZ_58)
gen.не получатьсяfail (AlexandraM)
gen.не получатьсяgo amiss
gen.не получатьсяgo wrong
gen.недвижимость, с которой получается доходfund of a rent
gen.независимо от того, что он получаетindependent of what he gains
gen.неувязочка получаетсяhere's the tricky bit (VLZ_58)
gen.неудачный день, когда всё валится из рук и ничего не получаетсяone of those days
gen.никакого эффекта, таким образом, не получаетсяthe effect is thus null
gen.ничего из задуманного не получаетсяnothing is working out the way you want it to (Alex_Odeychuk)
gen.ничего не получаетсяnothing works out (VLZ_58)
gen.ничего не получаетсяnothing is going right (VLZ_58)
gen.ничего не получаетсяthings just aren't working out properly for someone (VLZ_58)
gen.ничего не получаетсяnothing is working out (VLZ_58)
gen.ну давай же, Джейн, обычно у тебя получается лучшеcome along, Jane, you can do better than that
gen.Ну, как у меня получается? – Так себеHow'm I going? – Not good
gen.обратно получатьreconquer
gen.обратно получать что-л. по приговору судаrecuperate
gen.обратно получать что-л. по приговору судаrecover
gen.общительные люди получают удовольствие от разговора с другими людьмиsociable people enjoy talking to other people
gen.он каждый день получает знаки милостиhe is daily graced
gen.он каждый день получает знаки расположенияhe is daily graced
gen.он не может одеваться на те деньги, которые получаетon a certain sum of money he can't dress himself on the money he gets
gen.он плохо получается на фотографииhe takes badly
gen.он плохо получается на фотографииhe does not take well
gen.он получает два фунта в неделюhe touches &2 a week
gen.он получает десять тысяч фунтов стерлингов в годhe has ten thousand pounds a year
gen.он получает прибыль на разнице курсовhe earns interst on rates
gen.он получает с своих имений тысячу фунтов в годhe makes a thousand pounds a year of his lands
gen.он получает там прекрасный уходhe is wonderfully looked after there
gen.он получал грошиhis salary was small potatoes
gen.он работает на нефтяных промыслах в Северном море и получает хорошие деньгиhe working in the North Sea oil business, and he's coining it in
gen.она получает много приглашенийshe receives many invitations
gen.она получает особое удовольствие создавать шумихуshe loves to make a fuss (to make evasions, to use much ceremony, to find mistakes, etc., и т.д.)
gen.она получает особое удовольствие устраивать суетуshe loves to make a fuss (to make evasions, to use much ceremony, to find mistakes, etc., и т.д.)
gen.они получали по столько-то на человекаthey received so much per man
gen.отдавать что-либо в залог, получая взамен ссудуbond
gen.относящийся к системе воспроизводства ядерного топлива, при которой получаются чистый уран и чистый плутонийPurex
gen.отправлять и получать документы по факсуtelecopy (tupko)
gen.перспективное трёхмерное проектирование, при котором получается иллюзия обычной перспективыisometric projection
gen.полагать, что он получает тысячу долларовput down his income at $1000
gen.получается ощущение объёмностиthe effect is third-dimensional
gen.получается ощущение трёхмерностиthe effect is third-dimensional
gen.получается то же самоеit comes to the same thing
gen.получается, чтоthen (sergeidorogan)
gen.получается, чтоit appears that (Scaramouch)
gen.получается, чтоas things stand now (Alexander Demidov)
gen.Получается, чтоin fact
gen.получать альбуминalbuminize (ы)
Makarov.получать ацетилен пиролизом метана подогретым кислородомmanufacture acetylene by partial oxidation
Makarov.получать ацетилен термоокислительным крекингом метана подогретым кислородомmanufacture acetylene by partial oxidation
Игорь Мигполучать бесплатноget a free ride
gen.получать более высокий чинadvance in rank
gen.получать более высокое званиеadvance in rank
gen.получать более высокую учёную степеньproceed
gen.получать большое и т.д. удовольствиеenjoy oneself very much (awfully, heartily, thoroughly, etc.)
gen.получать в наследствоheir
gen.получать в приданоеdower
gen.получать валовой доходgross (какой-либо)
gen.получать валовую прибыльgross
gen.получать вдовью часть наследстваdower
gen.получать взаймыborrow
gen.получать взаменget in return (Vladimir Shevchuk)
Makarov.получать волокно по мокрому способу пряденияwet-spin a fibre
Makarov.получать волокно по сухому способу пряденияdry-spin a fibre
gen.получать выговорtake the gaff
gen.получать выговорbe on the mat
Игорь Мигполучать выговорbe told off
gen.получать выговорbe on the mat
gen.получать выговор за свои ошибкиon the carpet
gen.получать выговор за свои ошибкиbe on the carpet
gen.получать выгодуmake a profit (от чего-л.)
gen.получать выгодуmake a profit on (sth., от чего-л.)
gen.получать выгодуcash in (из чего-либо Martian)
gen.получать выгоду отcapitalize on (Stas-Soleil)
gen.получать выгоду отcapitalise on (Stas-Soleil)
Makarov.получать выгоду от волненийbenefit from trouble
gen.получать выгодыcollect benefits
gen.получать высокие баллыget high grades
gen.получать высшее образованиеgo into higher education (WiseSnake)
gen.получать газетуtake in a paper (a journal, periodicals, a magazine, ‘The Times', etc., и т.д.)
gen.получать газетуtake a newspaper (a magazine, three daily papers, the “Times”, etc., и т.д.)
gen.получать голосаwin votes (Anglophile)
gen.получать голосаpoll
gen.получать гонорары от пациентовcollect fees from patients
Makarov.получать государственную поддержкуreceive government support
Makarov.получать государственную поддержкуget government support
Игорь Мигполучать дальнейшее распространениеgain ground
gen.получать две тысячи фунтов в годmake £2000 a year
gen.получать деньгиrealize a sum of money (a high price, etc., и т.д.)
gen.получать деньгиget paid (for something)
Makarov.получать деньги в банкеdraw money from the bank
gen.получать деньги каждый месяцget money every month
gen.получать деньги по чекуclear a cheque
gen.получать деньги при помощи поддельных документовkite
gen.получать деньги с налогоплательщиковfrom smb. collect from taxpayers (from all members, etc., и т.д.)
gen.получать десять лет тюремного заключенияget ten years (six months, etc., и т.д.)
gen.получать десять лет тюрьмыget ten years (six months, etc., и т.д.)
gen.получать десять процентов чистого доходаclear ten per cent
gen.получать доказательствоvindicate (Victor Parno)
gen.получать долюshare
gen.получать домашнее заданиеbe set homework (bookworm)
gen.получать домашние заданияbe set homework (bookworm)
gen.получать доплатуbe in receipt of a supplement (к пенсии, о малообеспеченных: As part of its COVID-19 Action Plan, the government has put in place temporary emergency measures. These include a new temporary crisis emergency supplement to low-income seniors who are currently in receipt of the Senior's Supplement. ART Vancouver)
gen.получать дополнительные льготыget fringe benefits
gen.получать допуск кget admission to
gen.получать достаточно денег, чтобы покрывать издержкиlive off (см. "live off sb", "live off sth")
gen.получать достаточно денег, чтобы покрывать расходыlive off (см. "live off sb", "live off sth")
gen.Получать доступ из какого-либо устройства или гаджетаaccess from some gadget (LaraLarka)
gen.получать доступ кunlock (unlock premium functions sankozh)
gen.получать доступ кcome at (чему-либо)
comp.получать доступ путём обманаspoof (in Internet)
gen.получать доходmake money
gen.получать доходностьnet a return (Ремедиос_П)
gen.получать жалованьеearn a salary
gen.получать жалованьеdraw a salary
gen.получать жалованье и возмещение расходовget a salary and expenses (на деловые нужды)
gen.получать жалованье натуройreceive one's wages in kind
Makarov.получать жир из жировой тканиrecover fat from fatty tissues
Игорь Мигполучать за такget a free ride
Makarov.получать заверение в помощиbe assured of support
avia.получать задание на полётreceive flight instruction
avia.получать задания на полётreceive flight instruction
Makarov.получать задатокobtain an advance of money
gen.получать заемborrow
gen.получать заказыgenerate business (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
Игорь Мигполучать замечаниеbe served a warning (конт.)
gen.получать запискуsmth. receive a note (a message, a telegram, news, a present, payment, a report, instructions, orders, etc., и т.д.)
comp.получать запросы на одобрениеget approval requests (for .... – чего-либо, каких-либо действий .... ; англ. оборот взят из статьи в Business Week Alex_Odeychuk)
gen.получать заработную платуearn wages (a salary, one's pay, etc., и т.д.)
gen.получать зарплатуdraw one's pay (a salary, supplies, rations, a prize, 5 per cent interest, etc., и т.д.)
gen.получать зарплату в конвертеbe paid under the table (см. under the table Евгений Тамарченко)
gen.получать зарплату в какой-л. фирмеdraw a salary from a firm (an income from business, information from the newspaper, inspiration from nature, etc., и т.д.)
gen.получать заявления отдельных лицtake statements from persons
gen.получать заёмborrow
gen.получать знанияreceive knowledge ("Meet the seekers who receive Divine Knowledgel" anyname1)
gen.получать знанияgain knowledge (Anglophile)
gen.получать знания из книгderive knowledge from books
gen.получать значительное подспорьеget a big boost (AMlingua)
gen.получать из металла тонкие листы путём прокатаroll the metal into thin sheets
gen.получать известие, сообщениеhear
gen.получать известия о своих друзьяхhear of one's friends (of his arrival, of the event, etc., и т.д.)
Makarov.получать известь обжигом известнякаmanufacture quicklime by burning limestone
Makarov.получать известь обжигом известнякаmake quicklime by burning limestone
Makarov.получать известь обжигом известнякаmanufacture lime by burning limestone
Makarov.получать известь обжигом известнякаmake lime by burning limestone
Makarov.получать изображение чего-либо с помощью электронного лучаimage something with an electron beam
Makarov.получать изображение чего-либо с помощью электронного лучаimage something by an electron beam
gen.получать инструкцииtake instructions (VictorMashkovtsev)
Makarov.получать информациюpick someone's brains (у кого-либо)
Makarov.получать информацию с помощью регистратораobtain information from recorder
avia.получать информацию с помощью регистратораobtain from recorder
pack.получать какой-либо цветproduce color (при окрашивании оболочки)
Игорь Мигполучать карт-бланш наbe given a free hand to
gen.получать комиссионныеreceive commissions (процент от продажи)
gen.получать конкурентное преимуществоgain a competitive edge (Ремедиос_П)
Makarov.получать копии с калькиmake prints from a tracing
Makarov.получать копии с калькиmake blue prints from a tracing
gen.получать лаврыget all the credit for (Taras)
gen.получать лицензии за взяткиobtain licenses through bribes (Vladimir Shevchuk)
Makarov.получать лучшие условияget better terms
gen.получать льготыenjoy exemption (elena.kazan)
gen.получать льготыcollect benefits
gen.получать максимальную прибыльmaximize profits (sankozh)
gen.получать масло из сливокget butter from cream
gen.получать международную поддержкуwin international support (raf)
gen.получать мизерную зарплатуreceive little to nothing in salary (Ремедиос_П)
gen.получать на рукиtake home (о зарплате или заработке после вычета налогов: How much do you take home after taxes and other deductions? AsIs)
gen.получать на судноship
gen.получать на халявуlig (Anglophile)
Игорь Мигполучать на хапокget a free ride
Игорь Мигполучать на шаруget a free ride
gen.получать нагоняйbe on the mat
gen.получать наличные деньги по чекуcash a cheque (Frank told me he had a problem cashing the 004218 cheque because it wasn't signed. ART Vancouver)
gen.получать недостоверные сведенияbe given the run around (Chicken1981)
gen.получать недостоверные сведенияbe given the run around (Chicken1981)
gen.получать необходимые макроэлементыhit the macros (bigmaxus)
avia.получать НОТАМы и метеоинформацию по маршруту следованияget NOTAMS and meteorological information itinerary (tina.uchevatkina)
gen.получать оборудование из Европыget machinery from Europe (many commodities from abroad, etc., и т.д.)
Makarov.получать образцы колонковым бурениемdo coring by the rotary method
Makarov.получать образцы колонковым бурениемtake cores by the rotary method
Makarov.получать обратноredeem
Makarov.получать что-либо обратноget something back
gen.получать обратноregain
gen.получать обратноreclaim
gen.получать обратноresume
Makarov.получать что-либо обратноhave something back
gen.получать обратноrecover
Gruzovikполучать огласкуreceive publicity
gen.получать огромное удовольствиеget off on (sth., от чего-л.)
Gruzovikполучать одобрениеmeet with approval
gen.получать одобрение отverify with (Johnny Bravo)
gen.получать ожогburn
gen.получать омерзениеdisgust
gen.получать освобождение от работыbe excused from work (from attendance, from military service, from examinations, etc., и т.д.)
gen.получать ответget an answer (a postcard, a telegram, good news, information, a birthday present, a pension, wages, etc., и т.д.)
gen.получать отвращениеdisgust
gen.получать отзывыreceive feedback (SirReal)
gen.получать отзывыget feedback (SirReal)
gen.получать отпечаток промоканиемblot (бтх.)
gen.получать отставкуsuperannuate
gen.получать пенсиюsuperannuate
gen.получать первую премиюtake a prize (a reward, (the) first prize, one's degree, an honorary doctorate, etc., и т.д.)
gen.получать письмаreceive letters
gen.получать письма пачкамиget letters in shoals
gen.получать письмо от женыreceive a letter from one's wife (money from one's father, several books on art from one's friend, etc., и т.д.)
gen.получать платуbe in the pay of (от кого-либо)
gen.получать плату за работуbe paid for one's service
gen.получать плохие отметки в школеmake a poor showing at school
gen.получать по блатуcome by through connection (Сomandor)
gen.получать по жребиюdraw
gen.получать по заслугамpay the penalty for (sth, за что-л.)
gen.получать по заслугамpay the price (за что-л.)
gen.получать по заслугамpay the penalty (за что-л.)
gen.получать по заслугамpay the price for (sth., за что-л.)
Игорь Мигполучать по заслугамnot to get away with it
gen.получать что-л. по судуrecuperate
gen.получать что-л. по судуrecover
gen.получать по чекуcheque out
gen.получать подарки от братаget presents from his brother (a letter from one's parents, a message from him, etc., и т.д.)
gen.получать поддержкуwin support (Anglophile)
gen.получать поддержку большинстваgather majority support (Stas-Soleil)
gen.получать подтверждениеget confirmation
Игорь Мигполучать подтверждение в реальной жизниbe borne out by events
gen.получать полномочие в качестве представителяreceive a deputation
Makarov.получать полномочия наreceive authority to do something (что-либо)
Makarov.получать полномочия наreceive authority for an act (что-либо)
gen.получать пользу отbenefit from (Stas-Soleil)
gen.получать пользу отcapitalize on (Stas-Soleil)
gen.получать помощьget a fix (Operator gets a fix direct from the professionals StanislavPr)
Makarov.получать поркуget the strap (ремнем)
gen.получать пособиеbe on welfare
gen.получать пособиеbe on the dole
Makarov.получать пособие по бедностиgo on the dole
gen.получать пособие по бедностиgo on the parish
Makarov.получать пособие по безработицеget the dole
Makarov.получать пособие по безработицеget unemployment relief
Makarov.получать пособие по безработицеreceive unemployment benefit
Makarov.получать пособие по безработицеreceive unemployment relief
Makarov.получать пособие по безработицеreceive the dole
Makarov.получать пособие по безработицеget unemployment benefit
gen.получать еженедельное пособие по безработицеbe on the dole
gen.получать пособие по безработицеdraw unemployment compensation
gen.получать пособие по безработицеbe on the dole
gen.получать пособие по безработицеdraw the dole (raf)
gen.получать пособие по безработицеbe on bread-line
gen.получать пособие по безработицеgo on the dole (KozlovVN)
gen.получать пособие по безработицеbe on relief
gen.получать пособие по безработицеget an unemployment benefit (Interex)
gen.получать пособие по безработицеbe on relief
Makarov.получать правоtake out a charter (на что-либо)
Makarov.получать право наtake out a charter (что-либо)
Makarov.получать право на владение государственной землёй или землёй штатаpatent
gen.получать представлениеconstruct a picture (fluggegecheimen)
gen.получать представлениеassemble a picture (fluggegecheimen)
Игорь Мигполучать предупреждениеbe served a warning
Makarov.получать преимущество передgain an advantage over
gen.получать премиюwin a prize
gen.получать премиюtake a prize
gen.получать премиюcarry off a prize
gen.получать преференции отbe favoured by (sankozh)
gen.получать прибыльdraw profit
gen.получать прибыль от предприятияin the black
gen.получать прибыль от предприятияbe in the black
gen.получать прибыль от продажиmake a profit on the sale
gen.получать прибыль от сделкиprofit by a transaction
gen.получать призget the prize (a good crop, credit, much, little, etc., и т.д.)
gen.получать призcarry off a prize
gen.получать призыcarry off prizes (the honours, a gold medal, the cup, etc., и т.д.)
gen.получать приказ выступатьreceive orders to march (instructions to go to India at once, etc., и т.д.)
gen.получать пробу на алкогольbreathalyze
Makarov.получать производную единицу из основнойderive a unit from the fundamental one
Makarov.получать производную единицу из основнойderive a unit from the basic one
Makarov.получать процент с каждой проданной машиныget a percentage for every car sold
gen.получать проценты вперёд при даче денег взаймыdiscount
gen.получать проценты со вкладаdraw the interest
gen.получать психологическую помощьreceive counselling (Supernova)
gen.получать разгромные отзывыget panned
Makarov.получать решениеwork out (задачи)
gen.получать с помощью обманаbunko
gen.получать с помощью обманаbunco
Makarov.получать с помощью перегонкиdistill
Makarov.получать с помощью перегонкиdistil
avia.получать информацию о полёте с помощью бортового регистратораobtain from recorder
gen.получать с трудомprise (информацию)
gen.получать сведенияlearn
gen.получать сведенияinvestigate (о ком-либо, о чём-либо)
gen.получать сведенияbe informed (Andrey Truhachev)
gen.получать сведенияbecome aware (Alexander Matytsin)
gen.получать сведенияindagate (о ком-либо, о чём-либо)
gen.получать сведения из библиотекиget information from the library (money from the bank, help from him, etc., и т.д.)
gen.получать сведения из источников, не заслуживающих доверияtake facts from untrustworthy authorities
gen.получать сведения о событиях из неавторитетных источниковtake facts from untrustworthy authorities
gen.получать сведения по телеграфуreceive the information by telegraph (goods by the steamer, a parcel by post, etc., и т.д.)
Makarov.получать светокопии с калькиmake prints from a tracing
Makarov.получать светокопии с калькиmake blue prints from a tracing
gen.получать своё дальнейшее развитиеbe taken to the next stage (This was taken to the next stage at the Ford Motor Company in 1913, where Henry Ford introduced the innovation of continuously moving the cars being ... Alexander Demidov)
gen.получать своё дальнейшее развитиеbe taken further (Alexander Demidov)
gen.получать сдельноbe paid by time
gen.получать сдельную оплатуbe paid by the piece (Technical)
gen.получать силойbear off
gen.получать сильную поддержкуhave strong support (Andrey Truhachev)
gen.получать сильный удар по головеreceive a heavy blow on the head
Makarov.получать скидкуobtain a discount
Makarov.получать скидкуget a discount
Makarov.получать спирт из зернаdistill spirits from grain
Makarov.получать спирт из зернаdistil spirits from grain
gen.получать сразу, одним махомstep (что-либо)
gen.получать ссуды в банкахget bank loans (Croco)
gen.получать стол и квартиру за услугиget food and lodgings in requital for services
gen.получать товары почтойmail order
gen.получать товары почтойmail-order (от фирмы)
Makarov.получать толчокacquire momentum
gen.получать триста и т.д. фунтов в годearn £300 £1000, etc. a year (a month, every week, etc., и т.д.)
gen.получать уведомлениеreceive notice (о чем.-либо – of Ремедиос_П)
Игорь Мигполучать уведомлениеbe served a warning (о нарушении)
gen.получать удовольствиеtake pleasure in doing (smth., от чего́-л.)
gen.получать удовольствие от едыgourmandize (Andrey Truhachev)
gen.получать удовольствие от едыgormandize (Andrey Truhachev)
gen.получать удовольствие от едыgourmandise (Andrey Truhachev)
gen.получать удовольствие от конфетlove sweets (good wine, new-laid eggs, comfort, music, books, golf, tennis, one's work, etc., и т.д.)
gen.получать удовольствие от музыкиenjoy music (a concert, a book, conversation, a meal, a cold bath, etc., и т.д.)
gen.получать удовольствие от чтенияenjoy reading (walking, listening to music, writing books, talking to smb. about old times, etc., и т.д.)
gen.получать указания свышеreceive instructions from above (Andrey Truhachev)
Игорь Мигполучать. ускорениеbe propelled by
gen.получать услугиsource services (reverso.net Aslandado)
gen.получать ученую степеньcommence
Makarov.получать финансовую поддержкуreceive financial support
Makarov.получать финансовую поддержкуget financial support
gen.получать финансовую помощь городских властейon the town
gen.получать финансовую помощь правительстваon the town
gen.получать хвалебные отзывыgarner praise (kozelski)
gen.получать хорошее жалованьеmake smth. a good salary (three pounds a week, a profit, etc., и т.д.)
gen.получать хорошие отзывы в прессеget a lot of press (Muslimah)
gen.получать в школе хорошие отметкиmake good grades at school
gen.получать хорошие отметкиmake good grades
gen.получать хорошие отметки в школеmake a good showing at school
gen.получать хорошую зарплатуget a good salary (о служащем)
gen.получать хорошую зарплатуearn a good salary (о служащем)
gen.получать хорошую зарплату за эту работуget a good salary for the job (a reward for his part in the affair, a medal for bravery, etc., и т.д.)
gen.получать частьshare
Makarov.получать щедрую поддержкуget liberal support
Makarov.получать щедрую поддержкуreceive liberal support
Makarov.получать щедрую поддержкуreceive generous support
Makarov.получать щедрую поддержкуget generous support
gen.получаться в результатеculminate (чего-либо; "Unfortunately, segments of its plot lacked creativity and purpose, ultimately culminating in a mediocre final product." – Nick Gavio, The Georgetown Voice (Georgetown University), 5 June 2017 VLZ_58)
gen.получаться в результатеensue
gen.получаться в результатеwind up (ooshkova)
gen.получаться в результатеissue
gen.получаться на фотографииtake
gen.получаться на фотографииphotograph (Anglophile)
gen.получаться не так, как надоgo wrong ("My experience has been that whenever I try to do a bit of burgling something always goes wrong." (P.G.Wodehouse) ART Vancouver)
gen.получаться не так, как хотелось быgo by contraries (babel)
Makarov.получаться у кого-либо естественноcome natural to one
Makarov.получаться у кого-либо легкоcome natural to one
gen.порядок, при котором некоторые поставщики за взятку получают привилегииa venal arrangement whereby some contractors are favored
gen.похоже, наконец, у нас что-то получаетсяat last we seem to be getting somewhere
gen.почему это получаетсяhow comes it
gen.почта тут получается два раза в неделюwe get mail delivered twice a week
gen.практически не получать зарплатуreceive little to nothing in salary (Ремедиос_П)
gen.при этой системе получаются отличные результатыexcellent results are achieved under this system
gen.проживать больше, чем получаешь доходаoverrun the constable
gen.проживать больше, чем получаешь доходаoutrun the constable
gen.разговор получался невесёлыйthe conversation was pitched in a minor key
gen.расслабиться и получать удовольствиеkick back
gen.регулярно получать зарплатуdraw one's pay regularly
gen.с ней не получается много заниматьсяshe isn't able to be taught for long stretches at a time (о гиперактивном ребенке, у которого проблемы с учебой AlexandraM)
gen.с трудом получатьhave a difficult time to (что-либо sankozh)
Makarov.с трудом получать информациюtease out
Makarov.система выплаты авторского гонорара, по которой автор получает определённый процент с каждого проданного экземпляра изданияroyalty system
gen.сколько бы денег он ни получал, всё уходило на книгиwhatever money he got it all went in books
gen.сколько денег вы получаете в неделю и т.д.?how much money do you make a week a month, a year, etc.?
gen.сколько денег вы получаете в неделю?how much money do you make a week?
gen.сколько у вас получается в итоге?what total did you get?
comp.служба телефонной междугородней связи, в которой абоненты могут получать вызовы из специальных зон связи, без взимания платы с вызывающих абонентовinward wide area telephone service
gen.сначала он получал двести пятьдесят долларов в месяцhe started at $250 a month
avia.Сотрудники получают устные указанияPersonnel receive verbal instructions (Uchevatkina_Tina)
gen.способность получатьreceptibility
gen.способный получатьreceptive
gen.странная получается история!what a queer story!
gen.студенты должны соревноваться за право получать стипендиюstudents must compete for a scholarship
gen.так получается, чтоit goes to show (roman_es)
Игорь Мигтаким образом, получается, чтоthus
gen.те, кто пропускал более одной лекции в неделю, получали предупреждениеthose who cut more than one lecture in a week received a private admonition
Makarov.теоретически получатьderive (напр., формулу)
gen., то получается, чтоit appears that (anyname1)
gen., то получается, чтоit implies that (anyname1)
gen., то получается, чтоit turns out that (anyname1)
gen., то получается, чтоit so happens that (anyname1)
gen.тот, кто получаетreceiver
gen.тот, кто получаетallottee (участок земли, деньги)
gen.тот, кто получаетallotee
gen.тот, кто получает выгодыpernor
gen.тот, кто получает дарpresentee
gen.тот, кто получает жалованье в гинеяхguinea pig
gen.тот, кто получает пенсию в определённые срокиpensionary
gen.тот, кто получает платежи в определённые срокиpensionary
gen.тот, кто получает подарокpresentee
gen.тот, кто получает подарок или дарpresentee
gen.у меня не очень хорошо получаетсяI am not very good at (doing something AlexandraM)
gen.у меня не получается кое-чтоSomething's not working out (m_rakova)
gen.у меня не получается примерI can't make this sum come out
gen.у меня это получается естественноit comes natural to me
gen.у меня это получается само собойit comes natural to me
gen.у него всё прекрасно получаетсяeverything comes off all right with him
gen.у него лучше получается воздействовать на людей, произнося демагогические речи по-английски, а не по-китайскиhe rabble-rouses more fluently in English than in Chinese
gen.у него получается это хорошоhe has a way with it (APN)
gen.у него прекрасно получается смешивать стилиhe is a great mixer of style
gen.у него это хорошо получаетсяhis hand is in
gen.у некоторых людей это получается без всякого трудаit comes natural to some people
Makarov.усердно работать и получать очень мало за все свои трудыwork hard and get very little for all one's pains
gen.учителя получают отпуск летомteachers rest in the summer
Makarov.хорошие яблоки получаются, если привить побег яблони хорошего сорта на дикую яблонюgood eating apples are grown by engrafting the shoot of a cultivated apple tree into the trunk of a wild apple tree
gen.хорошо получаетсяdoing a good job (you're doing a good job – у тебя хорошо получается SirReal)
gen.хорошо получатьсяbe very good at (They are very good at this; she is very good at making people feel guilty, etc. bookworm)
gen.хорошо получаться на фотографииcome out well on the photo (Верещагин)
gen.хорошо получаться, удаватьсяcarry off (Grudiy)
gen.чем менее он работает, тем менее получаетthe less he labours, the less he gains
gen.эта манекенщица прекрасно получается на фотографииthis model takes exceptionally well
gen.это всё, что у меня получаетсяthis is as good as I can do (Tion)
gen.это не очень хорошо у него получаетсяit comes natural to him
gen.это не очень хорошо у него получаетсяit does not lie to his hand
gen.это получается в результате распадаit is formed by decomposition (by erosion, by this process, etc., и т.д.)
gen.это получается у него естественноit comes natural to him (само собой)
gen.это получается у него само собойit comes natural to him
gen.я думал, что у нас только-только начало что-то получатьсяI thought we were really starting to get somewhere (Taras)
gen.я никогда не получал отказаI have never been refused
gen.я получаю информацию только из газетI depend on newspapers for information
gen.я работаю над картиной пять-шесть часов в день, но у меня ничего не получаетсяI stick to my painting five or six hours a day but nothing comes of it
gen.я работаю над картиной пять-шесть часов в день, но у меня ничего не получаетсяI stick at my painting five or six hours a day but nothing comes of it
Showing first 500 phrases