Subject | Russian | English |
Makarov. | боль была сильной, но всё же он не жаловался | the pain was bad still he did not complain |
Makarov. | боль была сильной, но тем не менее он не жаловался | the pain was bad still he did not complain |
Makarov. | боль была сильной, однако он не жаловался | the pain was bad still he did not complain |
gen. | вам не к лицу жаловаться | it doesn't become you to complain |
gen. | вам не подобает жаловаться | it ill beseems you to complain |
Makarov. | его самолюбие не позволяет ему жаловаться | his pride did not allow him to complain |
gen. | его там не очень-то жалуют | he is not treated very well there |
gen. | ей не было свойственно жаловаться | it was not in her nature to complain |
gen. | ей не к лицу жаловаться | it ill behoved her to complain |
Makarov. | её муж никогда раньше не жаловался на сердце | her husband had never before had any heart trouble (у её мужа никогда не болело сердце) |
inf. | жаловаться не на что | I can't complain (Andrey Truhachev) |
inf. | жаловаться не на что | I mustn't grumble. (Andrey Truhachev) |
gen. | жаловаться не приходится | there's no kick coming |
gen. | жаловаться не приходится | there is no kick coming |
Makarov. | жалуйся не жалуйся – всё бесполезно | complain, or not complain, alike is unavailable |
gen. | жалуйтесь его матери, а не мне! | complain to the boy?s mother, not to me! |
gen. | жалуйтесь его матери, a не мне! | complain to the boy's mother, not to me! |
Makarov. | женщины всё ещё жалуются на то, что до сих пор не избавились от неравенства, имевшего место в прошлом | women still complain that they have not yet been emancipated from all the inequalities of the past |
gen. | коллеги его не жалуют | he is not very popular with his colleagues |
Makarov. | Мери не жаловалась на Джона | Mary did not round on John |
gen. | мне и в голову не приходит жаловаться | it doesn't even occur to me to complain |
gen. | мне не на что жаловаться | I can't complain |
Makarov. | моя мать всегда жаловалась, что за домашней работой света белого не видит | my mother always complained of being chained down to housework |
Makarov. | на сердце я пока не жалуюсь | my heart is still in good nick |
Makarov. | нам не на что жаловаться | we have nothing to complain about |
gen. | не в её характере было жаловаться | it was not in her nature to complain |
gen. | не вам бы жаловаться | you shouldn't complain |
inf. | не выносить жаловаться | hate complaining (getting up late, being bothered, talking shop, etc., и т.д.) |
gen. | не ему бы жаловаться! | of all people he should be the last to complain |
gen. | не жаловать | frown upon (Tanya Gesse) |
gen. | не жаловать | not hold in high regard (Tanya Gesse) |
gen. | не жаловать | not think much of (Pickman) |
gen. | не жаловать | be not among someone's favourites (Anglophile) |
Makarov. | не жаловаться на приготовление еды | have no complaints about cooking |
slang | не жалуйся | save the drama for your mama (Andy) |
gen. | не жалуюсь | good enough (How've you been? – Good enough. — Как ты? – Не жалуюсь. Alex_Odeychuk) |
inf. | не жалуюсь | I can't complain (And when they ask you how you're doing, of course you'll say you can't complain Andrey Truhachev) |
inf. | не жалуюсь | so far, so good (в ответ на "как дела" 4uzhoj) |
gen. | не жалуюсь | Сan't complain (Lyubov_Zubritskaya) |
Makarov. | не иметь оснований жаловаться | have no ground for complaint |
gen. | не на что жаловаться | Nothing to complain of (ART Vancouver) |
gen. | не на что жаловаться | nothing to complain about (Taras) |
gen. | никто не может жаловаться, а вы и подавно | nobody can complain, you least of all |
inf. | он вас не жалует | you're not among his favourites |
inf. | он вас не жалует | you're not among his favorites |
gen. | он не жаловался и не возражал | he didn't complain or object |
gen. | он не из тех, кто жалуется | he is one who never complains |
gen. | он никогда не жаловался | no complaints passed his lips |
Makarov. | он никогда не хнычет и не жалуется на свою работу | he never whines or complains about his work |
Makarov. | она жаловалась на своих не в меру любопытных родителей | she was complaining about her nosy parents |
Makarov. | она жалуется на то, что ей не везёт в любви | she sings the blues about her love life |
Makarov. | она не жалуется на здоровье | she is in tolerable health |
inf. | очень не любить жаловаться | hate complaining (getting up late, being bothered, talking shop, etc., и т.д.) |
gen. | сердце у меня ещё хорошо работает, на сердце я пока не жалуюсь | my heart is still in good nick |
inf. | терпеть не могу, когда жалуются | I hate smb. complaining (anyone listening while one's telephoning, the boy crying, etc., и т.д.) |
slang | терпи, не жалуйся | suck it up (Suck it up, buster! joyand) |
gen. | тёща его не жалует | he is in bad with his mother-in-law |
Makarov. | учителя жалуются, что ученики никак не реагируют | teachers complain that nothing is feeding back to them from the classroom (на сообщаемые им сведения) |
gen. | учителя жалуются, что ученики никак не реагируют | teachers complain that they are getting no feedback from the classroom |
Makarov. | хотя боль была сильной, всё же он не жаловался | the pain was bad still he did not complain |
Makarov. | хотя боль была сильной, однако он не жаловался | the pain was bad still he did not complain |
Makarov. | хотя боль была сильной, тем не менее он не жаловался | the pain was bad still he did not complain |
Makarov. | частого гостя не жалуют | constant guest is never welcome |
Makarov. | частого гостя не жалуют | a constant guest is never welcome |
gen. | я вообще не из тех, кто жалуется, но | I'm not usually one to complain, but |
gen. | я терпеть не могу жаловаться | I hate to complain |