DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing Конечно | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Makarov.а вы подписали бумагу об оплате аренды за первый месяц? – конечно, конечно!and you signed a paper for the first month's rent? – sure, sure
ironic.ага, конечноnot so (Abysslooker)
inf., sarcast.ага, конечноoh yeah (недоверие, сарказм)
vulg.ага, конечноmy ass (vogeler)
gen.анализ конечного элементаFEA
gen.безопасное конечное состояние установкиsafe end state (Yuliya13)
gen.было, конечно, больно, но я терпелit was painful of course but I bore it
gen.в конечном итогеin the long run
gen.в конечном итогеin the last analysis (Anglophile)
gen.в конечном итогеultimately (US and Ukrainian officials have also seen evidence that Russia has begun diverting commercial air and rail systems to support the military effort, though similar air and rail activity was visible in the spring during Russia's last military buildup that was ultimately pulled back. cnn.com)
gen.в конечном итогеand by extension (olga garkovik)
gen.в конечном итоге,..the net result is that… (Aiduza)
gen.в конечном итоге,..the net result is that ...
gen.в конечном итогеas a result (sankozh)
gen.в конечном итогеwhat it's all about (VLZ_58)
gen.в конечном итогеin its final result (The Russian Revolution must in its final result lead to the victory of socialism snowleopard)
gen.в конечном итогеon net (Ремедиос_П)
gen.в конечном итогеat long last (4uzhoj)
gen.в конечном итогеat the core (VLZ_58)
gen.в конечном итогеat the last (См. пример в статье "в конце концов". I. Havkin)
Игорь Мигв конечном итогеin all but name
gen.в конечном итогеin fine (См. пример в статье "в конечном счете". I. Havkin)
gen.в конечном итогеat the end of the day (At the end of the day it's not that big of a deal. ART Vancouver)
gen.в конечном итогеbottom line (VLZ_58)
gen.в конечном результатеin the long run (Taras)
gen.в конечном результате его план потерпел крахhis plan was unhappy in the event
gen.в конечном результате его план потерпел неудачуhis plan was unhappy in the event
gen.в конечном счётеin the issue
gen.в конечном счётеin the final reckoning
gen.в конечном счётеin the final analysis
gen.в конечном счётеin the end
gen.в конечном счётеon balance
gen.в конечном счётеwhen all is said and done
gen.в конечном счётеfinally
gen.в конечном счётеwhen all's said and done (Abysslooker)
gen.в конечном счёте,..the net result is that ...
gen.в конечном счётеby and by (Andrey Truhachev)
Игорь Мигв конечном счётеin all but name
gen.в конечном счётеall in all
gen.в конечном счётеwhen everything is said and done
gen.в конечном счёте,..the net result is that… (Aiduza)
gen.в конечном счётеat the last (См. пример в статье "в конце концов". I. Havkin)
gen.в конечном счётеin fine (лат. (These core production quality controls are necessary to ensure, in fine, the casting quality.) I. Havkin)
gen.в конечном счётеat long last (Anglophile)
gen.в конечном счётеin the issuance
gen.в конечном счётеat the end of the day (Lavrov)
gen.в конечном счётеon the whole
gen.в конечном счётеin the final count
gen.в конечном счётеin the last analysis
gen.в конечном счётеeventually
gen.в конечном счётеultimately (The Bolsheviks ultimately became the Communist Party of the Soviet Union.)
gen.в конечном счёте добиться успехаwin through
gen.в конечном счёте их оказалось шестероthere were six people all told
gen.в конечном счёте они добились победыthey won the battle in the end
gen.в конечном счёте потерпеть неудачуbe unhappy in the event
gen.в конечном счёте сказывается происхождениеblood tells in the long run
gen.в конечном счёте, это был просто ещё один кирпич, положенный в стенуall in all, it was all just a brick in the wall
Makarov.в противовоздушной обороне Лондона сыграли свою роль и самолёты, и аэростаты, и зенитные орудия, и прожектора, и, конечно, сам заградительный огоньaeroplanes, balloons, guns, and searchlights, and the barrage itself had their part to play in the air defences of London
scient.вам, конечно, необходимо знать, как ...of course you need to know how to
scient.вашему мнению в нашей стране будет, конечно, уделено самое серьёзное внимание ...your opinion will certainly be given very serious consideration in this country
proverbвеселье не вечно, и печальное конечноall things must pass (Супру)
math.все нули, число которых конечно ... all but finitely many zeros (of A lie in the unit circle)
gen.вы пойдёте на вечеринку? – Конечно!will you go to the party? – positively!
gen.вы уверены? – Конечно!are you sure? – Absolutely!
Makarov."вы устали?" – "Конечно"are you tired? – Naturally
Makarov.'вы устали?' – "Конечно"are you tired? Naturally
Makarov.выход, конечно, если автор сам ставит свою пьесуthe remedy of course is for the author to direct his own play
sarcast.да конечноas if (написание русского словосочетания без запятой, см. kartaslov.ru Abysslooker)
context.да, конечноsure, ask away (в знач. "спрашивай": "Dad, can I ask you something?" "Sure, ask away." 4uzhoj)
gen.да, конечно!yes, of course! (Andrey Truhachev)
inf., scottishДа, конечноAye right (cyberleninka.ru dimock)
lit.Да, конечно, время от времени кто-то добивается успеха. Бывает... Я не об этом говорю, дружище, а о настоящем профессионализме. Чаплин, Форд, Стивенс, Уайлер, Капра, Хоукс, Уайлдер, ты, если угодно.Sure, every once in a while, somebody shows up with a winner. Accidents still happen... I'm talking about careers, boy, careers. No accidents. Chaplin, Ford, Stevens, Wyler, Capra, Hawkes, Wilder, yourself, if you want to include yourself. (I. Shaw, Пер. К. Чугунова)
gen.да, конечно же!yes, of course! (Andrey Truhachev)
inf.да уж конечно!my aunt Fanny!
gen.детерминированный конечный автоматDFA (ДКА)
gen.договора с конечным пользователемend user contracts (Krokodil Schnappi)
Makarov.его болезнь, конечно, связана с переживаниямиhis illness is obviously related to his worries
gen.его старая машина, конечно, нуждается в ремонтеhis old car is badly in need of replacement
gen.ей можно позвонить с вашего телефона? – конечноcan she use your phone? – certainly
Makarov.ему, конечно, известна ваша работаhe is of course familiar with your work
gen.если конечноunless (e.g. если, конечно, Вы не инженер – unless you're an engineer sissoko)
gen.если, конечноUnless, that is (Andy)
gen.Если, конечноthat is, if (linton)
scient.есть, конечно, и другая сторона ...there is, of course, another side of
gen.железнодорожная конечная станцияrailway terminus
gen.железнодорожная конечная станцияrailroad terminus
gen.звёздно-конечныйstar-finite
Makarov.значит я могу уйти? – Ну конечно!do you mean I can go? – Exactly!
gen.и кого же, вы думаете, я встретил? Джоунза, конечноwhom should I meet but Jones?
gen.и, конечноlast but not least (при введении последнего элемента перечисления как весьма существенного. NB Эквивалент, который не калька Phyloneer)
gen.и, конечно же, им хотелось бы уделять больше времени своим семьям и самим себеand wished they could devote more time to their families and themselves (bigmaxus)
Makarov.и конечно, поэт тут же наговорил кучу вздораsure the poet spewed up a good lump of nonsense at once
progr.Имеется много средств создания встроенных устройств безопасности систем управления, так как в любом приложении, в котором имеется потенциальная возможность нанесения ущерба или потери свойств, безопасность, конечно, должна быть на первом местеthere are many means of making embedded control systems safer, as in any application which has the potential of causing injury or property loss, safety must of course be a paramount concern
med.индекс конечно-диастолического объёмаLV EDVI (левого желудочка core.ak.uk Civa13)
med.индекс конечно-диастолического объёмаend-diastolic volume index (левого желудочка; EDVI core.ak.uk Civa13)
gen.интерфейс конечного пользователяEUI
gen.их нужно делать из муки, яиц и, конечно, добавить разрыхлительyou need to make it with flour, eggs, and of course baking powder
Makarov.картины конечно же были не для продажиthe paintings were definitely not for sale
Makarov.картины конечно же не продавалисьthe paintings were definitely not for sale
Игорь Мигкоммерческие взаимоотношения между торговой организацией и конечным потребителемB2C (wiki)
Игорь Мигкоммерческие отношения между организацией-продавцом и конечным покупателемB2C (в качестве которого выступает частое лицо)
gen.конечная букваterminal
gen.конечная валютаDestination Currency (при обмене валют 4uzhoj)
gen.конечная величинаtotal amount (конечная величина выплат = total amount of payouts. total amount of payouts for medical malpractice in 2012. Alexander Demidov)
gen.конечная датаdeadline (sankozh)
Gruzovikконечная железнодорожная станцияrailway terminus
Gruzovikконечная железнодорожная станцияrailhead
gen.конечная инстанцияbackstop (Yan)
gen.конечная опораend support (ROGER YOUNG)
gen.конечная остановкаfinal stop (Stepney)
gen.конечная остановкаterminus (а не термин)
gen.конечная ответственностьthe ultimate responsibility for something (за что-либо bigmaxus)
gen.конечная приставка означающая отрицаниеless
gen.конечная приставка означающая отсутствиеless (чего-л.)
gen.конечная приставка слова, означающая состояние, положение, званиеhood
gen.конечная причинаultimate cause (Franka_LV)
gen.конечная рифмаend rhyme
gen.конечная скорость упаковыванияtarget packaging rate (Sayapina)
gen.конечная станцияterminal station
gen.конечная станцияlast station
Gruzovikконечная станцияrail terminal
Gruzovikконечная станцияrailway terminus
gen.конечная станцияend of the line (Aspect)
gen.конечная станцияterminus
gen.конечная станцияterminal
gen.конечная станция трубопроводаpipe-head
gen.конечная стоимостьcost outcome (coltuclu)
gen.конечная стоимость убытковfinal cost of the claim (The estimates can be factored to determine the final cost of the claim. Insurance Adjusting Real Property Claims Alexander Demidov)
gen.конечная точкаhead
gen.конечная точкаterminus ed quem
gen.конечная точка его путешествияthe terminus of his tour
gen.конечная точка каналаCEP
gen.конечная фаза штормаtail of a storm
gen.конечная фразаtie-breaker (neuro)
gen.конечная цельoverall goal (misha-brest)
gen.конечная цельlong-run objective
gen.конечная цельultimatum
gen.конечная цельend result (Рина Грант)
gen.конечная цельbutt
gen.конечная цельfinal cause
gen.конечная чертаdouble bar
math.конечно аксиоматизированныйfinitely axiomatized
math.конечно аксиоматизируемая системаfinitizable system
math.конечно аксиоматизируемая системаfinitely axiomatizable system
math.конечно аппроксимированная системаfinitely approximated system
math.конечно аппроксимируемая группаresidually finite group
math.конечно аппроксимируемая группаfinitely approximable group
math.конечно-аппроксимируемыйresidually finite
math.конечно базируемое многообразиеfinitely basable manifold
math.конечно-ветвящийсяof finite branching
math.конечно-ветвящийсяfinitely branched
Makarov.Конечно, все дочери похожи на отца, но больше всего ЭннAll the daughters look much like their father. But Ann resembles her father the most.
scient.конечно, всегда есть шанс, чтоof course there is always a chance that
scient.конечно, всё равно необходимо ...of course, it is still necessary
Gruzovikконечно-выгрузочная железнодорожная станцияrail terminal
Gruzovikконечно-выгрузочная железнодорожная станцияrailway terminus
gen.конечно да!rather!
inf.конечно, да!right you are! (MichaelBurov)
gen.конечно да!you bet!
inf.Конечно, да!No bet! (MichaelBurov)
gen.конечно, дети не должны курить – этому должны препятствовать родители, налоги и законыparents, taxes and laws should deter them
gen.конечно, дети не должны курить ? этому должны препятствовать родители, налоги и законыparents, taxes and laws should deter them
gen.конечно, дети не должны курить ? этому должны препятствовать родители, налоги и законыcertainly, kids shouldn?t smoke
gen.конечно, дети не должны курить – этому должны препятствовать родители, налоги и законыcertainly, kids shouldn't smoke
med.конечно-диастолический объём левого желудочкаleft ventricular end diastolic volume (Игорь_2006)
cardiol.конечно-диастолический объём правого желудочка сердцаright ventricular end-diastolic volume (показатель функции правого желудочка, объём крови, поступившей из правого предсердия в правый желудочек к концу диастолы правого желудочка Игорь_2006)
cardiol.конечно-диастолический размер задней стенки левого желудочкаLeft ventricular end diastolic posterior wall dimension (mazurov)
cardiol.конечно-диастолический размер задней стенки левого желудочкаLVPWd (Left ventricular end diastolic posterior wall dimension mazurov)
cardiol.конечно-диастолический размер межжелудочковой перегородкиIVSd (mazurov)
cardiol.конечно-диастолический размер межжелудочковой перегородкиInter-ventricular septal end diastolic dimension (mazurov)
med.appl.конечно-диастолический размер передней стенки правого желудочкаRVAWd (Cossac)
med.конечно-диастолический размер передней стенки правого желудочкаRight Ventricle Anterior Wall Diastolic Thickness (Cossac)
gen.конечно-дифференцирующийfinitely
gen.конечно, есть и исключенияthere are indeed exceptions
Игорь Мигконечно жеadmittedly
Игорь Мигконечно жеabsolutely
gen.конечно жеlast but not least (Pickman)
gen.конечно жеnaturally (ssn)
gen.конечно жеsure enough (raf)
gen.конечно жеmake no mistake (Ivan Pisarev)
gen.конечно же да!yes, of course! (Andrey Truhachev)
inf.конечно же, нет!I should say not
progr.Конечно же синхронизация этих двух отдельных кэшей требовала определённых усилийNaturally, synchronizing these two separate caches took some effort (ssn)
gen.конечно же, тварь редкаяrare animals to be sure (a lazy student (rare animals to be sure) akimboesenko)
philos.Конечно же, это не значит, чтоbut that's not to say (But that's not to say your kids can't have some fun around the house with a box of crayons!)
gen.конечно же, я имел в виду, что они мне это вернутI certainly meant them to give it back to me
gen.конечно же, я предполагал, что они мне это вернутI certainly meant them to give it back to me
gen.конечно, замечательноwell and good (может употребляться в сочетании с "all": It's all well and good that you're passing English, but what about math and science? • Cyber Monday is all well and good if you have the cash to spend online. VLZ_58)
gen.конечно, каждый человек стремится улучшить свою долюit is only human to seek a better life
Gruzovikконечно-компактныйfinitely-compact
gen.конечно-компактныйfinitely compact
scient.конечно, можно возразить, что поскольку ...of course, one might argue that since
Makarov.конечно-морённые гряды, сформированные при наступаниях ледника, вызванных вековыми и внутривековыми колебаниями климатаterminal moraines marking the maximum extension of ice and related to long-term and medium-term climatic fluctuations
Makarov.конечно-морённые гряды, сформированные при незначительных наступаниях ледника, носящих не повсеместный характерridges of terminal moraines, formed by insignificant advances of a glacier and having a local nature
progr.Конечно, мы не можем считать, что однажды установленная схема управления задачами будет идеальной для всех возможных режимов использованияof course, we cannot expect a single fixed tasking metaphor to be the ideal solution for all possible modes of use (см. Project Oberon: The Design of an Operating System and Compiler Edition 2005 by N. Wirth, J. Gutknecht перевод Е.В. Борисова, Л.Н. Чернышова, 2012)
rhetor.конечно, надо что-то делать сwe really have to do something with (Alex_Odeychuk)
Makarov.конечно, наша команда проиграла, но вовсе не с разгромным счётомour team had beating, but not a bad beating
scient.конечно, не все явления могли быть измерены таким способом ...not all characteristics, of course, could be measured in this way
scient.конечно, невозможно помешать учёным обсуждать ...it is of course not possible to prevent scientists from discussing
gen.конечно, некоторые люди считают приветственный поцелуй вторжением в своё личное пространствоthere's no question that some people consider the social kiss an invasion of their personal space
progr.Конечно, некоторые методические аспекты подразумеваются элементами, составляющими модель UML, но сам UML предоставляет собой лишь визуальный синтаксис, который можно использовать для создания моделейNaturally, some aspects of methodology are implied by the elements that comprise a UML model, but UML itself just provides a visual syntax that we can use to construct models (см. UML 2 and the Unified Process: Practical Object-Oriented Analysis and Design, Second Edition by Jim Arlow and Ila Neustadt 2005 ssn)
gen.конечно, нельзяabsolutely not
gen.конечно, нельзяby no means
gen.конечно, нельзяof course not
gen.Конечно, нельзя просто взять и уволиться с работы без какого-либо альтернативного планаof course you just can't up and quit a job without having some sort of alternative plan
gen.конечно, нетof course not
vulg.конечно нетdid I fuck
inf.конечно нетne'er
gen.конечно нетnot much
gen.конечно, нетby no means
gen.конечно, нетcertainly not
gen.конечно нет!certainly not!
gen.конечно, нет!I should say not!
Makarov.конечно, обед за рабочим столом может сэкономить несколько минут рабочего времени, что особенно ценно, если дел по горлоalthough desk dining can add valuable working minutes to a busy day, sacrificing your lunch hour can deprive you of a much-needed stress break
Makarov.конечно, ожидали услышать прямо противоположноеthe very opposite word was of course expected
gen.конечно, он великий писатель, но как человек он мне не нравитсяadmittedly, he's a great writer, but I dislike him as a person
gen.конечно, он знал, что это несколько нахальное требованиеhe certainly knew that such a request was a trifle cool
scient.конечно, они могут быть объединены целым рядом различных способов в соответствии с ...of course, these can be combined in a number of different ways according to
math.конечно определимая системаfinitely definable system
progr.Конечно, особенность языка не достойна называться "классом" без поддержки наследованияof course, a language feature would not be worthy of the name "class" without supporting inheritance (см. An Introduction to Python – The Python Tutorial version 3.2 by Guido van Rossum and Fred L. Drake 2011)
amer.конечно, погналиI'm hip (Taras)
math.конечно порождённая структураfinitely generated structure
math.конечно порождённое полеfinitely generated field
math.конечно порождённое представлениеfinitely generated presentation
Gruzovikконечно-порождённыйfinitely-generated
gen.конечно-порождённыйfinitely generated
scient.конечно, правильно то, чтоit is certainly true that
math.конечно представленная системаfinitely presented system
scient.конечно, проф. N. – не первый, кто рассматривает ...of course, Prof N. is not the first to consider
inf.конечно, развлекайтесьknock yourself out (Taras)
math.конечно-размерная частицаfinite-size particle
el.конечно-размерный скейлингfinite-size scaling
Makarov.конечно-разностная схемаmesh scheme
avia.конечно-разностная схемаfinite-difference scheme
energ.ind.конечно-разностная схема расчёта например, тепломассообмена, теплопроводности на основе контрольных объёмовcontrol-volume based finite-difference scheme
nanoконечно-разностная формаfinite difference form
astronaut.конечно-разностноfinitedifference
nanoконечно-разностное моделированиеfinite-difference simulation
ITконечно-разностное приближениеfinite-difference approximation
Makarov.конечно-разностное решениеfinite-difference solution
tech.конечно-разностное уравнениеequation in finite differences
astronaut.конечно-разностное уравнениеfinite difference equation
nanoконечно-разностное уравнениеdiscrete equation
tech.конечно-разностное уравнениеfinite-difference equation
progr.Конечно, сама расширяемая система не является методом структурирования операционной системыof course, an extensible system by itself is not a way to structure an operating system (см. Modern Operating Systems Third ed. by Tanenbaum A.S. 2009)
med.appl.конечно-систолический диаметр левого желудочкаleft ventricular end-systolic diameter (конечно-систолический диаметр левого желудочка harser)
med.appl.конечно-систолический размер передней стенки правого желудочкаRVAWs (Cossac)
Gruzovikконечно-слоговойfinal-syllabic
Gruzovikконечно-сложныйfinal-complex
Makarov.конечно существует соблазн согласиться с этимno doubt there is a temptation to give in to this
gen.конечно, существуют альтернативы использованию асфальта, но не в таких масштабах, которые позволили бы использовать их для усовершенствования дорожной сети в масштабах всей страныthere are some substitutes, but certainly not in the quantities to maintain a national road system (bigmaxus)
math.конечно триангулированная триадаfinitely triangulated triad
math.конечно триангулированное многообразиеfinitely triangulated manifold
math.конечно триангулированное пространствоfinitely triangulated space
gen.Конечно, у неё мозги набекрень. Любит людей шокировать, рассуждая о всяких диковинных извращенияхof course, she's crazy as a bedbug. Loves to shock people by talking about all sorts of crazy inversions
phys.конечно-элементная сеткаfinite-element mesh
Makarov.конечно-элементная схемаfinite element scheme
Makarov.конечно-элементное представлениеfinite element representation
math.конечно-элементный анализfinal element analysis (MichaelBurov)
gen.Конечно, это будет очень небезопасноOf course, that would be incredibly unsafe (Taras)
scient.конечно, это впечатление, оставленноеcertainly, that's the impression left by
Makarov.конечно, это естественно, что мы должны заботливо охранять ихsurely it is natural that we should jealously guard them
Makarov.конечно, я его знаю, мы вместе снимали квартиру целый годof course I know him well, we roomed together for a year
Makarov.конечно, я поставил машину прямо против вашей двериcertainly I parked outside your door
gen.Конечно, я сделаю-это проще пареной репыof course I can do that – why, it's as easy as falling off a log
gen.конечное давлениеoutput pressure (Alexander Demidov)
gen.конечное звено эволюцииfinal product of evolution (tll)
gen.конечное назначениеend use (товара, продукта)
gen.конечное оборудованиеend user equipment (Alexander Demidov)
gen.конечное потребление домохозяйствhousehold final consumption expenditure (Household final consumption expenditure (HFCE) is a transaction of the national account's use of income account representing consumer spending. It consists of the expenditure incurred by resident households on individual consumption goods and services, including those sold at prices that are not economically significant. It also includes various kinds of imputed expenditure of which the imputed rent for services of owner-occupied housing (imputed rents) is generally the most important one. The household sector covers not only those living in traditional households, but also those people living in communal establishments, such as retirement homes, boarding houses and prisons. WK Alexander Demidov)
gen.конечное право собственностиUltimate Beneficial Ownership (право собственности бенефициара, которому в конечном счете принадлежит актив с учетом всех промежуточных держателей или пользователей Aleksandra007)
gen.конечное применениеend use (товара; является одним из критериев сходства товаров)
gen.конечное сальдоend balance (VictorMashkovtsev)
gen.конечное словоterminal
gen.конечные обязательстваfinal liabilities (Do not close your bank accounts until all expected final liabilities have been settled and requested refunds are received. Alexander Demidov)
gen.конечные программные продуктыapplication software (Alexander Demidov)
gen.конечные расходыfinal costs (Alexander Demidov)
gen.конечные результатыfinal results
gen.конечные товарыfinished goods (товары, используемые конечными потребителями, в отличие от промежуточных продуктов, применяемых в качестве ресурсов в производстве других товаров kee46)
gen.конечные цены потребленияultimate retail prices (Alexander Demidov)
gen.конечный автоматFSA
gen.конечный автомат с расширенной логикойEFSM
gen.конечный активunderlying asset (Ремедиос_П)
gen.конечный владелецbeneficial owner (Entity that enjoys the possession and/or benefits of ownership (such as receipt of income) of a property even though its ownership (title) is in the name of another entity (called a "nominee" or 'registered owner'). Use of a nominee (who may be an agent, custodian, or a trustee) does not change the position regarding tax reporting and tax liability, and the beneficial-owner remains responsible. Also called actual owner. Read more: businessdictionary.com Alexander Demidov)
gen.конечный выводend product
gen.конечный выгодоприобретательultimate beneficiary (AD Alexander Demidov)
gen.конечный грузополучательultimate consignee (ABelonogov)
gen.конечный заказчикend customer (trinity-hf)
gen.конечный запасending stock (rns123)
gen.конечный итогfinal outcome (maystay)
gen.конечный итог при подведении балансаbottom line
gen.конечный канонfinite canon
gen.конечный клиентend customer (МТ Alexander Demidov)
gen.конечный конденсатор серыfinal sulfur condenser (eternalduck)
gen.конечный конечных выгодоприобретательultimate beneficiary (Alexander Demidov)
gen.конечный модульend module (Александр Рыжов)
Gruzovikконечный периодresidual period
Игорь Мигконечный показательend result
gen.конечный получательfinal beneficiary (Anfil)
gen.конечный получательultimate beneficiary (Мария100)
gen.конечный пользовательend customer (МТ Alexander Demidov)
gen.конечный пользовательultimate consignee (hotclover)
gen.конечный потребительultimate user
gen.конечный потребительfinal user
gen.конечный потребительdestination (soa.iya)
gen.конечный потребительend-consumer
gen.конечный потребительend recipient (контекстный перевод translator911)
gen.конечный потребительend-use customer (ssn)
gen.конечный потребительend-user
gen.конечный потребительfinal customer
gen.конечный потребительend user
gen.конечный потребительenduser (Жужа)
gen.конечный программный продуктsoftware application (Alexander Demidov)
gen.конечный продуктthe end product
gen.конечный продуктanswer product (evermore)
gen.конечный продуктfinal product
gen.конечный протоколeschatocol (en.wikipedia.org/wiki/Eschatocol; по Фиккеру opentextnn.ru 4uzhoj)
gen.конечный пунктendpoint (Anglophile)
gen.конечный пунктarrival point (I. Havkin)
gen.конечный пунктpoint of arrival (I. Havkin)
gen.конечный пунктdestination (но если "holiday destination", то переводится, как "туристическое направление" Аnнa)
gen.конечный пунктterminal
gen.конечный пункт газопроводаgas pipeline terminus (The higher the pressure desired at the delivery end or terminus of the pipeline, the higher will be the total pressure required at the upstream end of the pipeline. Alexander Demidov)
gen.конечный пункт, из которого надо возвращатьсяthe end of the road
gen.конечный пункт, из которого надо возвращатьсяthe end of the line
gen.конечный пункт, из которого надо возвращатьсяend of the road
gen.конечный пункт маршрутаclearance limit (метео.)
gen.конечный пункт маршрутаdestination
gen.конечный пункт назначения для дренажей кислой воды будет определен позжеfinal destination of sour water drains will be decided later (eternalduck)
gen.конечный пункт назначения для дренажей кислой воды будет определён позжеfinal destination of sour water drains will be decided later
gen.конечный пункт подвоза речным транспортомriverhead
gen.конечный пункт строящейся железной дорогиrailhead
gen.конечный пункт транспортировкиtransportation destination point (Alexander Demidov)
gen.конечный пункт трубопроводаpipeline delivery end (Alexander Demidov)
gen.конечный пункт трубопроводаdownstream end (Alexander Demidov)
gen.конечный пункт трубопроводаpipeline terminus (Alexander Demidov)
gen.конечный реализаторend seller (4uzhoj)
gen.конечный результатnett result
gen.конечный результатfinal outcome (maystay)
gen.конечный результатupshot (the final or eventual outcome or conclusion of a discussion, action, or series of events. the upshot of the meeting was that he was on the next plane to New York. NOED. Provided it is sustained, a falling oil price will boost global growth. Andrew Kenningham at Capital Economics estimates that if the cost of Brent crude settles at $85 a barrel, the upshot will be a transfer of income from producers of oil to consumers of oil amounting to 0.9% of global GDP. TG Alexander Demidov)
gen.конечный результатend result (She has finessed the end result to perfection. Stanislav Silinsky)
gen.конечный результатupshot of things (The upshot of things was that he was sacked from a job that he had held for over twenty years. shapker)
gen.конечный результатultimate outcome (User)
gen.конечный результатeventual result
gen.конечный результат производственного циклаend result of a production cycle (ABelonogov)
gen.конечный слогterminal
gen.конечный слог или словоterminal
gen.конечный спросfinal demand
gen.конечный срокcutoff date
gen.конечный срокcutoff (VLZ_58)
gen.конечный срокdeadline
gen.конечный срок уплатыfinal payment date (ABelonogov)
gen.конечный титрthe endtitle ("Конец" The End or Finis)
gen.конечный титрthe end title ("Конец" The End or Finis)
gen.конечный титрfinal title ("Конец" The End or Finis)
gen.конечный успехultimate success (Конечно, даже покупка Минько — ещё не гарантия конечного успеха. [Антон Шилов. Упасть, чтобы подняться. В межсезонье уже 35 игроков премьер-лиги перешли в клубы первого дивизиона (2002)] ruscorpora.ru)
gen.конечный участокterminal (Alexander Demidov)
gen.конечный участокterminus (Alexander Demidov)
gen.конечный элемент оболочки типа "семилуф"semi-Loof finite element
gen.конечный элемент типа "семилуф"semi-Loof finite element
Makarov.консервативная конечно-разностная схемаconservative finite-difference scheme
gen.Контракт на основе конечных результатов в дорожном строительствеOutput and Performance based Road Contract (iseverine)
gen.лицо, принимающее конечное решение о наборе сотрудникаhiring manager (Дмитрий_Р)
mol.biol.логарифм титра в конечно точкеend point log titer (Wolfskin14)
scient.медленный рост ... является, конечно, ответом на проблему ...the slow growth in is certainly the answer to the problem of
gen.микр. конечный фуллеренendofullerene
gen.многое, конечно, было потеряно, когда пути бывших советских республик разошлисьmuch was certainly lost when the former Soviet Republics decided to go separate ways
Makarov.можно войти? – Конечно!may I come in? – By all means!
Makarov.можно его навестить? Да, конечноmay I visit him? Yes, certainly
gen.можно? – Конечно!may I? – Please do!
gen.можно мне взять ваш зонтик? ? конечноcan I borrow your umbrella? – by all means
gen.можно навестить больного? – Да конечноmay we see the patient? – Certainly
inf.моё дело маленькое, конечно, ноnot to be nosy but (Not to be nosy but hasn't she been receiving welfare cheques ever since she came to Canada? And she's still complaining that the government hasn't been helping her out? I mean, aren't we all paying her rent?)
scient.мы, конечно, должны предупредить читателя о том, чтоwe should, of course, warn the reader that
Makarov.мы планировали, что ребёнок должен родиться дома, но, конечно, мы не ожидали, что самим придётся принимать родыalthough we'd planned to have our baby at home, we never expected to deliver her ourselves
gen.на конечнойat a terminal (Gilbert)
gen.наведение ракеты на конечном участке траекторииterminal guidance
gen.начальный и конечный сроки выполнения работwork commencement and completion dates (Alexander Demidov)
gen.начальный и конечный сроки выполнения работыcommencement and completion deadlines for the performance of work (ABelonogov)
sl., teen.нашла, конечно, чем выпендриться, но ланweird flex, but ok (Girl 1: "I'm dating my friend's dad, if we ever get married I'll become her stepmom!" // Girl 2: ... Weird flex but ok. urbandictionary.com Shabe)
sl., teen.нашёл, конечно, чем понтоваться, но окweird flex, but ok (Jake: My wife went to the doctor and we found out she's having a child! // Dustin: Weird flex but Ok urbandictionary.com Shabe)
Makarov.неконсервативная конечно-разностная схемаnonconservative difference scheme
gen.Несоблюдение конечного срокаFailure to adhere to this deadline (Ross Lucky)
animat.Нет, конечно!does the pope crap in the woods? (сарказм)
Makarov.низины, в которых, конечно, теплее, чем на платоthe depressions, which are of course warmer than the plateaus
scient.но конечноbut of course
vulg.ну да, конечноmy ass (vogeler)
gen.ну да, конечноwhy yes (выражает само собой разумеющееся согласие Sleepstream)
gen.ну, конечно!why of course!
gen.ну, конечно!you better believe it (с долей иронии, вроде "ну-ну" Viacheslav Volkov)
gen.ну конечноsurprise, surprise (с неодобрением sever_korrespondent)
gen.ну конечно!yes, of course! (Andrey Truhachev)
sarcast.ну конечноsure you are (в ответ на извинение: I'm sorry – Sure you are (с сарказмом) TranslationHelp)
gen.ну конечноhere we go (suburbian)
gen.Ну конечно, еслиthat is, if (linton)
gen.ну конечно же!yes, of course! (Andrey Truhachev)
Makarov.ну конечно же, я его видел!had I seen him!
gen.ну конечно же, я его видел!had I seen him?!
gen.ну, конечно, когда он мне нужен, ему непременно надо уйтиhe must needs go away when I want him
gen.ну конечно, это так!why, of course, it is so!
gen.ну конечно, это так!why, of course that was it
gen.ну конечно, я вам верю!I do believe you!
ironic.о да, конечно!oh, yeah! Right!
torped.оборудование конечно-выгрузочного пунктаterminal facility
gen.обработка груза на конечной грузовой станцииterminal handling (stachel)
gen.общее устройство и детали конечного конденсатора серы-УРСgeneral assembly & details final sulfur condenser-SRU (eternalduck)
gen.ожидаемый конечный результатthe expected end result (Sergei Aprelikov)
Makarov.он, в сущности, добрый человек, если, конечно, правильно его восприниматьhe is really kind-hearted if you take him the right way
gen.он вам звонил? – да, конечно, вчера вечеромhe rang you? – sure, last night
gen.он добился большого успеха, хотя, конечно, не без везенияhe was very successful, though of course not without luck
gen.он добился большого успеха, хотя, конечно, не без везенияhe was very successful, though of course not without luck. (Alexey Lebedev)
Makarov.он, конечно, знаком с вашей работойhe is of course familiar with your work
gen.он, конечно, не забудет принести книгуhe will certainly not forget to bring the book
gen.он, конечно, обойдёт своего дядюшкуhe is certain to come round his uncle
gen.он, конечно, очень беспокоится, но внешне он спокоенof course he's worried, but he's calm outwardly
gen.он, конечно, очень хорошо примет васhe will certainly do you well
gen.он, конечно, перехитрит своего дядюшкуhe is certain to come round his uncle
gen.он, конечно, придётno doubt he will come
gen.он, конечно, придётhe will come sure enough
gen.он это обещал? – Да, конечно!did he promise it? – Yes, he did so!
gen.он рассказал мне эту роковую историю, это было, конечно, ударом для Арчибальдаhe told the fatal tale to me, it was of course a crasher for Archibald (E. Phillpotts)
Makarov.он рассказал мне эту роковую историю. это было, конечно, ударом для Арчибальдаhe told the fatal tale to me. It was of course a crasher for Archibald.
Makarov.он это обещал? – Да, конечно!did he promise it? – Yes, he did so!
Makarov.она добавила: "Конечно, жизнь не была сплошным праздником"she added: "Life has certainly not been a bowl of cherries"
scient.она, конечно, более желательна, чем обычная методикаthis is certainly more desirable than the usual procedure to
scient.она, конечно, более желательна, чем обычная процедураthis is certainly more desirable than the usual procedure to
Makarov.она, конечно, была господствующей фигурой в политикеshe certainly was a dominating figure in politics
Makarov.она, конечно же, была лучшей студенткойshe was certainly the best student
gen.она, конечно, хорошенькаяbe sure, she is pretty
gen.оно конечноwell, of course
inf.оно, конечно, хорошо, ноthat might be all fine and dandy but (ART Vancouver)
Makarov.осмотрительность, конечно, добродетель, но не надо так с ней перебарщиватьcaution is no doubt a virtue, but don't run it into the ground
gen.от него, в конечном счёте, зависит последнее решениеhe has the ultimate say-so on the matter
gen.относящийся к учению о конечных целяхteleological
gen.относящийся как к непосредственным, так и к конечным потребителямintercompany (4uzhoj)
gen.оформление к перевозке багажа до конечного пунктаthrough baggage check-in (Aeroflot magazine, March 2016 p.184 betelgeuese)
scient.очень часто, конечно, обе эти причины сосуществуют ...very often, of course, these both reasons coexist
nanoошибка, обусловленная конечно-разностным представлением производныхdiscretization error
nanoпанельный конечно-разностный методpanel/finite difference method
gen.передача конечному потребителюdelivery to end-consumer (В экономическом, техническом и программистском смыслах лучше использовать другие термины. Konstantin 1966)
gen.перекладывать возросшие издержки на конечного потребителяpass through additional costs (AD Alexander Demidov)
gen.перенос соответствующих издержек по цепочке до конечного звенаpass-through assumptions (Lavrov)
gen.планируемые конечные результаты обученияIntended Learning Outcomes (olgasyn)
Makarov.почтенный джентльмен вчера скончался, а сегодня его, конечно же, заклеймили позором в "Таймс"poor gentleman died yesterday, and today he is, of course, gibbeted in the Times
gen.прибывать в конечный пункт назначенияterminate (this train terminates in New York Telecaster)
gen.приемлемый конечный пользовательacceptable end user (jagr6880)
gen.принимающий конечное решениеdecision-maker (Artjaazz)
lit.Пришлось пуститься в разговоры, чтобы выиграть время, пока не подойдут остальные: "Я, конечно, не снайпер, но если с такого расстояния не пробью тебе коленные чашечки, тогда твоя взяла! И если ты думаешь, что с простреленными коленками очень весело, то — вперёд!"I was wordy, trying to talk him into waiting until the others came up. 'I'm no Annie Oakley, but if I can't pop your kneecaps with two shots at this distance, you're welcome to me. And if you think smashed kneecaps are a lot of fun, give it a whirl.' (D. Hammett)
nanoпрограмма расчёта конечно-разностным методомfinite-difference code
gen.прослеживаемость продукции от сырья до конечного потребителяTrace-forward (Irina =^_^=)
gen.процесс, а не конечный результатfocus on the journey, not the destination (Yeldar Azanbayev)
gen.работа с конечными пользователямиend user management (Alexander Demidov)
gen.раккорд конечныйprojective trailer
gen.рассчитанный на долгое время или на достижение конечного результатаlong-run
gen.с конечной тягойfinite-burn (Tatianne)
rhetor.с ... надо что-то делать, конечноwe really have to do something with (Alex_Odeychuk)
humor.с таким-то настроем – конечно , не получитсяnot with that attitude (A: I missed my date by 3 days. B: Captain America missed a date by 65 years and still got the girl, it all works out in the end. A: Unlike him, I can't travel back to the date. B: Not with that attitude 🙄 Shabe)
gen.сконцентрированный на конечном результатеon task (We've got to stay on task if we want to finish the project before the deadline. Koan_om)
gen.специализированная установка для приёма, разделения и приготовления рециклируемых материалов для конечного производителяmaterials recovery facility (intao)
gen.ставка акциза, исчисляемая из конечной начальной ценыtax inclusive exclusive excise rate
gen.страна, являющаяся в конечном счёте импортёром какого-либо товараnet exporter (в связи с соотношением экспорта и импорта)
gen.страна, являющаяся в конечном счёте экспортером какого-либо товараnett exporter (в связи с соотношением экспорта и импорта)
gen.страна, являющаяся в конечном счёте экспортёром какого-либо товараnet exporter (в связи с соотношением экспорта и импорта)
Makarov.студенты невольно встали на цыпочки, все они, конечно, были альфы, но и у альфов рефлексы выработаны неплохоthe students rose automatically to the tips of their toes, the were Alphas, of course, but even Alphas have been well conditioned (A. Huxley)
Makarov.Студенты невольно пошли на цыпочках. Все они, конечно, были альфы, но и у альф рефлексы выработаны неплохоо.хаксли, "О дивный новый мир", II, 29the students rose automatically to the tips of their toes. They were alphas, of course, but even alphas have been well conditioned
gen.суррогатные конечные точкиsurrogate endpoints (lister)
Makarov.такая небольшая сумма денег, конечно, ограничивает твои возможностиhaving so little money does limit you (in your choice)
progr.Теоретическая общность может быть обнаружена, когда единственными пользователями метода или класса являются контрольные примеры. Найдя такой метод или класс, удалите его и контрольный пример, его проверяющий. Если есть вспомогательный метод или класс для контрольного примера, осуществляющий разумные функции, его, конечно, надо оставитьSpeculative generality can be spotted when the only users of a method or class are test cases. If you find such a method or class, delete it and the test case that exercises it. If you have a method or class that is a helper for a test case that exercises legitimate functionality, you have to leave it in, of course (см. Refactoring: Improving the Design of Existing Code by Martin Fowler et al. 1999 ssn)
gen.топ. конечное покрытиеfinite covering
Makarov.трудно, конечно, делать такую нудную работу, но сделать-то её надоit's not easy to persevere with such dull work, but it has to be finished
gen.ты будешь писать? – Конечно!will you write? – Sure thing thing!
gen.ты, конечно, извиниI hate to tell you this (but...: I hate to tell you this but history is not on your side. 4uzhoj)
gen.ты придёшь? – Конечно!will you come? – Sure!
gen.у него, конечно, ничего не выйдетhe will surely fail
gen.уж конечноof course (linton)
gen.указать конечный пункт назначенияstate one's destination (путешествия и т.п.)
gen.устанавливать конечный срокset the deadline
gen.устанавливать сроки, отталкиваясь от конечной даты, в обратном порядкеwork backward (связано с календарем wdikan)
gen.установить конечный срокfix the deadline
gen.функциональный заказчик, конечный заказчикend-client (Анна Ф)
logist.хранилище конечно-выгрузочного пунктаterminal storage
gen.цены конечного потребленияconsumer prices (Alexander Demidov)
gen.частный конечный ввозpermanent private importation
gen.черт побери, конечно, могу!the deuce is in it if I cannot
math.что, конечно, является возможным... requiring only, as is of course possible (, that A be orthogonal to ...)
math.шаблон конечно-разностной схемыstencil of the finite-difference scheme
math.шаблон конечно-разностной схемыstencil for the finite-difference scheme
vulg.шутишь?! нет, конечноfuck no
gen.это всё конечно замечательно, ноall very well, but (Helping gifted children is all very well – but what about the rest? theguardian.com)
Gruzovikэто, конечно, дело прошлоеit's all gone and forgotten
gen.это, конечно, дело прошлоеit's all gone (and forgotten)
gen.это, конечно, имеет силу для лёгких элементовthis holds of course for the light elements
scient.это, конечно, ключевое различие между ...this, of course, is a key difference between
scient.это, конечно, не самое лучшее сочетание ...this is surely not the best combination..
scient.это, конечно, основное различие между ...this, of course, is a key difference between
scient.это, конечно, только несколько примеров, чтобы показать ..., и они не достаточны ...these are certainly some examples to illustrate and they are not sufficient
scient.я бы, конечно, предпочелI would very much prefer to
gen.я бы, конечно, предпочёлI would greatly prefer
gen.я, конечно, ничего страшного здесь не вижуnot that there's anything wrong with that (Technical)
Makarov.я полагал, партия умела управлять людьми, но на самом деле до церкви ей конечно далекоI thought the Party knew all the technique there is about handling people, but they're not in it with the Church
Showing first 500 phrases