DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing И-ИЛИ | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.автобус, курсирующий по одному и тому же маршруту из точки А в точку Б с целью доставки пассажиров в требуемое место / напр., в аэропортах или временно организованный маршрут автобуса, доставляющий людей с вокзала на выставку-ярмарку и обратно /shuttle bus
gen.авторские и / или иные права интеллектуальной собственностиcopyright and/or other intellectual property rights (WARNING: Any unauthorised access and/or viewing may be an infringement of the copyright and/or other intellectual property rights of NPKH and may result in ...)
Makarov.аккумулирование воды руслом реки или канала и ложем водохранилищаbank storage
Makarov.акриловое вещество для полимерных или полимерцементных бетонов и растворовacrylic concrete binder
Makarov.алгоритм SAGE позволяет выбрать желаемое число оптимально различающихся точек и / или соединенийSAGE algorithm selects a desired number of optimally diverse points and/or compounds
Makarov.алгоритм SAGE позволяет выбрать желаемое число оптимально различающихся точек и / или соединенийthe SAGE algorithm selects a desired number of optimally diverse points and/or compounds
Makarov.аномальная локализация и избыточное образование кластеров альфа, vбета3-интегринов и ассоциированных белков в остеокластах, дефицитных по Src или обработанных тирфостином а9abnormal localisation and hyperclustering of alphavbeta3 integrins and associated proteins in Src-deficient or tyrphostin A9-treated osteoclasts
Makarov.аппарат и метод для сшивки фиксированных тканей или сшивки молекул с тканямиapparatus and method for crosslinking to fix tissue or crosslink molecules to tissue
avia.аэродинамика ЛА вертикального или короткого взлёта и посадкиV/STOL aerodynamics
Makarov.баланс доходов и расходов фермы или хозяйстваfarm budget
gen.беженцы и лица, ищущие убежища, за пределами лагерей и в городских районах считаются лицами, не имеющими законного статуса, и подлежат аресту, задержанию и / или высылке за незаконный въезд и / или незаконное пребываниеrefugees and asylum-seekers outside of the camps and in urban areas are deemed to be illegal and are subject to arrest, detention and/or deportation for unlawful entry and/or unlawful stay
gen.безвкусность или старомодность во внешнем виде и нарядеfrumpery (классический термин, сущ. от frumpish, слегка гендерно-окрашен, чаще применялся к женскому внешнему виду CR)
Makarov.биодеградируемые и / или разлагаемые окружающей средой пластмассыbiodegradable and/or environmentally degradable plastics
geol.биотит и / или пироксен и / или амфиболbiopyribole
Makarov.блок-карточный каталог для записи содержания книг, заглавий, томов или номеров периодических и серийных изданийcontents book
Makarov.блюдо из мяса, мелко нарезанного и поджаренного с овощами или картофелемhash
vulg.брак, заключаемый по требованию родителей девушки, когда они узнают, что она состоит в половой связи с мужчиной и / или беременнаshotgun marriage
vulg.брак между гомосексуалистом и гетеросексуальной женщиной или между лесбиянкой и гетеросексуальным мужчинойmixed marriage (в Великобритании это просто межрасовый брак)
gen.бросание палки и т. п. в предмет или мишеньcockshy (какой л.; на ярмарке)
gen.будучи в США, необходимо чётко представлять себе, что словом "restroom" или "bathroom" там называют туалет, я и сам сперва очень удивился, когда мне сказали, что в школе с коротким днём ванная на каждом этажеit is necessary in USA to realize just what a restroom or bathroom is, I did find it odd when told that a small day school had a bathroom on every floor
Makarov.будучи смешанными с обычными городскими твёрдыми отходами тяжёлые металлы, такие как цинк или ртуть, загрязняют почву и источники питания грунтовых вод, двигаются дальше по пищевым цепям и воздействуют на здоровье человекаwhen mixed with the common municipal solid waste, heavy metals as zinc and mercury pollute soil and ground water supplies, moving to the foodchain and affecting human health
gen.бумага со штампом учреждения или фамилией и адресом пишущегоnotehead paper
gen.в баскетболе – бросок в кольцо, при котором игрок прыгает прямо под кольцом, держа мяч в одной или двух руках, зависает в воздухе и заколачивает мяч в корзину сверхуslam dunk (Lu4ik)
gen.в бумажной и / или электронной формеin hard and/or soft copy (The initial version of the RMADS in hard and/or soft copy will be provided for a single cycle of review and comment following which necessary changes will be ...)
gen.в нетрезвом состоянии, в состоянии наркотического и / или токсического опьяненияwhile under the influence of alcohol, drugs and/or toxicants
avia.в отсутствие специально согласованного порядка обслуживания и стандартов или соглашения об уровне обслуживанияin absence of specifically agreed service procedures and standards or Service Level Agreement
gen.в состоянии наркотического и / или токсического опьяненияwhile under the influence of drugs and/or toxicants
gen.в христианском искусстве его Матфея представляли в Образе евангелиста, державшего свою книгу или свиток и пероin Christian art, he was depicted as an evangelist with his pen and scroll, or his book
Makarov.валуны и глыбы прочных пород, петрографически отличных от подстилающего субстрата, перенесённые ледником или плавучим льдом на значительные расстояния от выходов коренных породboulders and rocks different from the bedrock where they lie, which have been transported for considerable distances by glacier ice or by floating ice
Makarov.ван-дер-ваальсовские агрегаты или кластеры лёгких атомов, или молекулы с участием He и H2 получили недавно возросшее внимание в связи с ярко выраженной квантовой природой их составляющихVan der Waals aggregates or clusters of light atoms or molecules such as He or H2 have recently received an increased amount of attention due to the highly quantum nature of their constituents
gen.вдыхать и выдыхать пар, производимый электронной сигаретой или похожим устройствомvape (serdelaciudad)
gen.вернуть материал, проект и т. п. с неблагоприятным отзывом или рекомендациями по его переработкеreport out
Makarov.верхний слой земной коры с отрицательной температурой почв игорных пород и наличием или возможностью существования подземных льдовupper layer of the earth's crust with negative temperature of soils and rocks and the presence or possible existence of ground ice
Makarov.взаимопонимание между лицом или организацией и обществомpublic relations
Makarov.взаимопонимание между лицом или организацией и публикойpublic relations
pack.взвешивающая и наполнительная машина для расфасовки товара в мешочки или пакетыfilling scales
gen.виновные действия и / или бездействиеwrongful acts and/or omissions
avia.военная авиация вертикального или короткого взлёта и посадкиV/STOL air force
gen.возмещение материального и / или морального ущербаpecuniary and/or non-pecuniary damages (Исполнитель возмещает Заказчику материальный и (или) моральный ущерб, нанесенный вследствие = Contractor shall pay Customer pecuniary and/or non-pecuniary damages for)
gen.возражение ответчика со ссылкой на неправо- и/или недееспособность истцаnon-ability
gen.Воскресный обед – традиция в Великобритании подавать основное блюдо из жареного мяса, жареного картофеля или картофельного пюре с гарниром, таким как йоркширский пудинг, фарш, овощи и соус.Sunday lunch (Igor Tolok)
gen.встроенные или установленные элементы оборудования и инвентаряfixtures and fittings (things such as lights that are fixed or fastened to a house or building and are included as part of the property when it is sold: • Ask the seller of the house to list the smaller fixtures and fittings that are to be left. LBED Alexander Demidov)
gen.вся регулировка производится с наружной стороны корпуса муфты и выполняется очень быстро без снятия крышек или других деталейthis adjustment is all made from the outside of the clutch housing, and is very quickly made without the removal of covers or other parts
avia.вторая и третья буквы в коде НОТАМ: площадка или платформа для посадки вертолётовFH-NOTAM
gen.втыкать иголки, булавки и т. п. в кусочек бумаги или картонаpaper
Makarov.выполнение сцементированными и превращёнными в корки осадками или натечными образованиямиcrusted filling
gen.выполнять и / или организовывать выполнениеperform and/or cause the performance of (Further Assurances. Each of the parties hereby agrees from time to time to execute and deliver, perform and/or cause the performance of such further and other ...)
gen.выражающий причинную обусловленность или связь причины и следствияcausal
Makarov.вытаскивать слитки, слябы и т.п. из нагревательной печи или колодцаdraw ingots, slabs etc. from a re-heating furnace or a soaking pit
Makarov.генерация фармакофоров и / или гипотезpharmacophores and/or hypothesis generation
Makarov.главная, наиболее длинная и мощная составляющая сложного долинного или дендритового ледникаcentral or main valley glacier, longest and most thick, in a system of tributary valley glaciers or a dendritic glacier
gen.государство или территория, предоставляющее льготный налоговый режим и не предусматривающее раскрытие и предоставление информации при проведении финансовых операцийtax harbour (4uzhoj)
gen.государство или территория, предоставляющее льготный налоговый режим и или не предусматривающее раскрытие и предоставление информации при проведении финансовых операцийtax haven (4uzhoj)
gen.государство или территория, предоставляющие льготный налоговый режим, отсутствие валютных ограничений и не предусматривающее раскрытие и предоставление информации при проведении финансовых операцийoffshore (4uzhoj)
gen.Готов дать дополнительные возможно необходимые Вам разъяснения и/или уточненияI remain at your disposal for any further explanation and/or clarification you may need. (Lavrov)
Makarov.граница раздела нефти или масла и водыoil-water boundary
comp.граф И / ИЛИAND/OR graph
Makarov.грубый корм из листьев кукурузы или сорго, отделённых от стеблей и высушенныхpulldown
gen.группа взаимосвязанных и более или менее постоянных черт какой-либо культурыculture pattern (в социологии)
geol.групповое или собирательное название, включающее кварц, полевые шпаты и фельдшпатоидыquarfeloid
Makarov.гряды снега высотой до 1 м и длиной 5-10 м, образующиеся на ледяной корке или насте после отложения рыхлого снега, часто выпадающего в виде крупыridge of drifted snow up to 1 m high and 5-10 m long, occurring on ice crust after the deposition of loose snow, often falling as pellet snow
Makarov.два или несколько ледников, расположенные на противоположных склонах хребта и имеющие общую область аккумуляции на его седловинеtwo or more glaciers descending from opposite slopes of a range and having a common accumulation area on the flat divide
Makarov.двигаться вверх-вниз или взад и вперёдgo seesaw
biol.действие, когда кот мнет лапками плед или что-то похожее, тем самым выражая свою любовь и заботуmake biscuits (angryberry)
avia.демонстрация самолёта вертикального или короткого взлёта и посадкиV/STOL display
gen.деньги, провизия и снаряжение, выдаваемые изыскателю или старателю за право получения определённой части предполагаемых находокgrubstake
gen.джем, повидло и любой др. продукт, который можно намазать как сыр или который имеет форму сыраcheese
Makarov.дисковая пила для разрезки или обрезки стереотипов и клишеcircular saw for engravers and stereotypers
Makarov.для энергоёмких материалов и неустойчивых соединений определение термодинамических свойств непрактично или опасноfor energetic materials and unstable compounds, determination of the thermodynamic properties is impractical or dangerous
gen.добровольный переход с более оплачиваемой работы на менее оплачиваемую (в поисках других благ, например, меньшее количество рабочих часов, более спокойная или интересная работа и т.д.down-shifting (Sibiricheva)
gen.дом в котором члены семьи могут и ходят частично или полностью без одеждыnaked house (igorkiev)
Makarov.донорные и / или акцепторные группы на концах алкильных цепейdonor/acceptor groups at the alkyl chains
gen.дополнительные или внеочередные денежные и / или неденежные выплатыperquisites (= the monetary or non-monetary benefits beyond salary)
Игорь Мигдополнительные или внеочередные денежные и неденежные выплатыperquisites
Makarov.другие перенесли серьёзную болезнь и прожили ещё два или три годаthe other weathered a serious illness and lived on for two or three years
Makarov.другие перенесли тяжёлую болезнь и прожили ещё два или три годаthe other weathered a serious illness and lived on for two or three years
Makarov.другими её атрибутами были пальмовая ветвь, оливковая ветвь, венок из олив, длинные ниспадающие волосы, меч или кинжал и пламя погребального костраher other attributes included long flowing hair, a palm branch, an olive branch, a crown of olives, a sword or dagger, and a flaming pyre
gen.другими её Агнессы атрибутами были пальмовая или оливковая ветвь, венок из олив, длинные ниспадающие волосы, меч или кинжал и пламя погребального костраher other attributes included long flowing hair, a palm branch
gen.другими её Агнессы атрибутами были пальмовая или оливковая ветвь, венок из олив, длинные ниспадающие волосы, меч или кинжал и пламя погребального костраan olive branch, a crown of olives, a sword or dagger, and a flaming pyre
Makarov.другое популярное блюдо готовят из муки и воды, которые взбивают в жидкое тесто и жарят в жиру, едят его с сиропом или сахаром, а называют это блюдо оладьями или лепёшкамиanother favourite dish is also made of flour and water, mixed into a batter and fried in fat, it is eaten with syrup or sugar, and is called slap-jack
gen.Европейский Комитет по предупреждению пыток и бесчеловечного или унижающего достоинство обращения или наказанияEuropean Committee for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (ЕКПП bookworm)
Makarov.ей предложили на выбор белое или красное вино, и она предпочла первоеshe was offered red or white wine, and she chose the former
gen.если женщина работает, она может потерять работу, если ей требуется отсутствовать к-л время на рабочем месте, если она вынуждена уехать далеко и надолго, или если она не появляется по каким-то причинам на своём рабочем местеif a woman is working, she may lose her job due to needing time off work, moving too far away or staying off work (bigmaxus)
Makarov.естественное или искусственное сооружение из льда и снега, перегораживающее долину реки, русло ручья, лог, балку, оврагnatural or artificial structure of snow and ice built across a watercourse, a ravine or a gully
gen."Жалоба, или ночные размышления о жизни, смерти и бессмертии"the Complaint or Night-Thoughts on Life, Death and Immortality (религиозно-дидактическая поэма англ. поэта Э. Юнга)
gen.жвачка-пища, которую корова или подобное животное пережевало, проглотило и возвратило обратно в полость рта для пережёвыванияcud (InLoveWithLife)
geol.железный или стальной хомут для поднятия и спуска труб в скважинуcasing clamp
Makarov.жить и питаться у кого-либо за плату или трудboard with
Makarov.залив, образовавшийся в зоне разломов, опущенных и затопленных морем блоков или грабеновfault embayment
Makarov.заполнение сцементированными и превращёнными в корки осадками или натечными образованиямиcrusted filling
gen.запомнить или хранить в памяти массу фактов, имён и датheap up facts, names and dates in memory
gen.Запрещается полное или частичное воспроизведение или передача настоящего издания в любом виде и любыми средствами, включая фотокопирование и любую электронную форму, без письменного разрешения держателя авторского праваno part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, including photocopying and recording, without the written permission of the copyright holder
securit.запрещать тем или иным физическим и юридическим лицам принимать участие в торговле ценными бумагамиprevent specific individuals and companies from trading in securities (Alex_Odeychuk)
gen.защита прав юридических лиц и индивидуальных предпринимателей при осуществлении государственного контроля или надзора и муниципального контроляprotection of the rights of incorporated and unincorporated businesses under central and local government oversight or compliance monitoring (защита прав юридических лиц и индивидуальных предпринимателей при осуществлении государственного контроля (надзора) и муниципального контроля = protection of the rights of incorporated and unincorporated businesses under central and local government oversight (compliance monitoring) Alexander Demidov)
gen.заём под залог судна и/или грузаrespondentia
gen.звонить или стучать в дверь и убегатьcherry knocking (blab-club.ru Dollie)
gen.здания и помещения, экстренная эвакуация из которых невозможна или затрудненаdefend-in-place occupancies
gen.земельный надел и усадьба мелкого арендатора или фермераcrofting
gen.золотистый сплав меди и цинка или оловаoroide (используется для изготовления дешёвых украшений)
gen.и / илиand, optionally (The invention thus further provides a pharmaceutical composition comprising the cystamine analogues or a pharmaceutically acceptable salt of the present invention thereof together with one or more pharmaceutically acceptable carriers therefore and, optionally, other therapeutic and/or prophylactic ingredients.)
gen.и / илиone or both (one or both of А and B: А и/или В)
gen.и / илиeither or both (напр., either or both device and mechanism: устройство и/или механизм)
gen.что-либо и / илиsomething or something or both (что-либо)
gen.и / илиor both
Makarov.и когда им хотелось потолкаться локтями в мош-пите, они шли в "Чистилище" или в "Горячую кружку"and when they wanted to mosh, elbows flying, they went to Purgatory or to the Flaming Mug (Esquire)
gen.играть или двигаться живо и ритмичноlilt
gen.идея или событие, которое сплачивает и объединяет единомышленниковrallying point (Alex_Odeychuk)
Makarov.известняк становится более рассыпчатым и постепенно превращается в песок или песчаникa limestone becomes more arenaceous, until it finally passes into sand or sandstone
Makarov.изменения размеров и формы ледников, обычно сопровождающиеся наступанием или отступанием их концовchanges in the dimensions and form of glaciers usually accompanied by the advance or retreat of their termini
Makarov.измерение толщины льда и шуги под ним, толщины и плотности снега на морском припае, озёрах, реках или водохранилищахmeasurements of the thickness of ice and slush under it, and of the thickness and density of snow on fast ice, rivers and water reservoirs
gen.изучать искусство или то и другоеstudy history and/or art
gen.изучать историю или то и другоеstudy history and or art
comp.и-илиand-to-or
gen.и/илиand/or (в русскоязычной традиции записывается не через косую черту, а в скобках: "и (или)" В.И.Макаров)
gen.или же то и другое вместеboth (Vitaly Lavrov)
gen.Именем президента Республики Индия требуется от каждого, кого это может касаться, разрешать предъявителю либо предъявительнице проходить свободно без разрешения или помех и предоставлять ему либо ей любую помощь или защиту, в которых он либо она могут испытывать необходимостьthese are to request and require in the Name of the President of the Republic of India all those whom it may concern to allow the bearer to pass freely without let or hindrance, and to afford him or her, every assistance and protection of which he or she may stand in need.
Makarov.инженерные защитные сооружения, форма и ориентация которых ослабляет или исключает их снегозаносимостьsnow fences whose shape and orientation excludes or diminishes snow drifts
Makarov.инженерные сооружения, рассчитанные на остановку селя и аккумуляцию всех или большей части селевых отложенийprotective engineering structures designed to stop mudflows and accumulate all or nearly all mudflow deposits
gen.Иск за падение и получение травмы по вине человека или организации, ответственных за данную территориюslip and fall claim (КГА)
refrig.испарительная батарея или испарительный змеевик с выходом пара и жидкого холодильного агентаoverflow battery
refrig.испарительный змеевик или испарительная батарея с выходом пара и жидкого холодильного агентаoverflow coil
Makarov.использование метода ретросинтетического комбинаторного анализа для генерирования молекулярных фрагментов и / или строительных блоковuse of RECAP for the generation of molecular fragments/building blocks
Makarov.использование метода ретросинтетического комбинаторного анализа для генерирования молекулярных фрагментов и / или строительных блоковthe use of RECAP for the generation of molecular fragments/building blocks
Makarov.испытывать боль от голода или жажды и желать утолить их – две совершенно разные вещиit is altogether different to feel hunger and thirst, as states of pain, and to desire or will their appeasement
geol.источник, имеющий периоды сравнительно высокого дебита с более или менее регулярными и частыми интерваламиperiodic spring
gen.кавалер или дама большого креста ордена св. Михаила и са. ГеоргияGrand Cross of St. Michael and St. George (Vadim Rouminsky)
Makarov.каждый шаман имеет своего собственного или родового охраняющего духа, которого он вызывает и с которым советуется как с оракуломeach angekok has his own guardian spirit, or familiar, whom he conjures, and consults as his oracle
Makarov.какая-то повозка, или скорее всего полуразвалившаяся помесь повозки и корзиныsome cart, or dilapidated mongrel between cart and basket
Makarov.калибровка частоты и / или длины волныfrequency/wavelength calibration
Makarov.канализованные русла, стенки и дамбы, строящиеся в нижних частях селевых бассейнов для защиты от заносов и размыва, для отвода русла или объединения нескольких русел в одноspecially channeled conduits, walls and dams constructed in the lower reaches of mudflow basins in order to protect the area from mudflow drift and wash-out, to remove a former stream course or to unite several courses into one
Makarov.карта зависимости между величиной отклонения от нормы или стандарта и степенью требуемого вмешательства руководства предприятияaction-demand chart
Makarov.катод считывающего и / или стирающего прожектораflooding gun cathode
Makarov.катод считывающего и / или стирающего электронного прожектораflooding gun cathode
gen.китайский декоративный мотив, изображающий голову дракона, тигра или другого зверя и символизирующий силу природыOgre's mask
Makarov.клей или пропиточный состав на основе резорцин-формальдегидных смол и каучукового латексаR.F.L. adhesive
Makarov.клей или пропиточный состав на основе резорцин-формальдегидных смол и каучукового латексаresorcinol formaldehide latex adhesive (R.F.L. adhesive)
gen.клюдо или клюэдо-классическая самый первый выпуск аж в 1949 году детективная настольная игра с использованием кубика и фишек.cluedo (unsveta)
Makarov.ключ [естественный выход подземных вод на земную ПВ на суше или из-под дна континентального водоёма водотока и моря океана\water source
Makarov.ковры состоят из лицевого волокна, прикреплённого к изнаночному материалу подложке, который может включать джут, полипропилен, латекс типа стирол-бутадиенового каучука и различные органические материалы, такие как карбонат кальция, глина или наполнители из гидратированного оксида алюминияcarpets include a face fiber that is adhered to a backing support material which may include jute, polypropylene, latex such as a styrene-butadiene rubber and a variety of inorganic materials such as calcium carbonate, clay, or hydrate alumina fillers
gen.ковёр или покрывало из цветных квадратов, связанных крючком и сшитых вместеGranny (Granny's robe, or Granny, is a colorful rug made of small crocheted squares sewed together. Since Grandmother played the major role in its making, it was affectionately called the "Granny". Galina Chernakova)
gen.коктейль из рома с лимонным или лаймовым соком и сахаромdaiquiri
gen.4-колёсная телега повозка, у которой сиденье -нья прикреплены к гибкой доске, которая лежит на передней и задней оси, и на которую можно сесть без сидений, или положить грузbuckboard (Это что-то исключительно ветхое, древнее, и по картинке видно, что сейчас таких нет даже в деревнях mazurov)
nautic.комбинированное судно для перевозки контейнеров и / или навалочных грузовCONBULKER
refrig.комбинированный регулятор или комбинированное реле низкого и высокого давленияcombined-pressure controller
refrig.комбинированный регулятор или комбинированное реле низкого и высокого давленияcombined-pressure control
refrig.комбинированный регулятор или комбинированное реле низкого и высокого давленияcombined pressure regulator
refrig.комбинированный холодильный шкаф или домашний холодильник для охлаждённых и замороженных продуктовcombination freezer
avia.компания или агент, организующие обслуживание и заправку данного ВСcompany or agent organizing servicing and filling procedure of this aircraft (tina.uchevatkina)
avia.Комплект для модификации и любые специальные инструменты или оборудование предоставленное обслуживающей компаниейModification kits and any special tools or equipment supplied by the Service Provider (Your_Angel)
gen.Конвенция ООН против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказанияUNCAT (United Nations Convention Against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (UNCAT) scherfas)
Makarov.конкурсная премия поддерживает независимые социальные инициативы, направленные на установление или укрепление сотрудничества между россиянами и американцами в следующих социально-ориентированных тематических сферах:the competition award supports independent social initiatives which aim to establish or strengthen collaboration between Russians and Americans across the following socially-oriented thematic areas:
gen.концентратор и коммутатор Frame Relay компании MICOM для использования в больших общедоступных или частных сетяхFrameRunner
Makarov.кошка и олень не могут двигаться или сидеть неизящноthe cat and the deer cannot move or sit inelegantly
gen.Кронос или Крон, в английском называется также Kronos или Cronus, предводитель и младший представитель первого поколения титанов в древнегреческой мифологии, чьим символом является серпCronos (не путать с Хронос (Chronos), божество в древнегреческой мифологии (от греч. "время") , персонификация времени klarisse)
gen.Круглая или прямоугольная заплатка между указательным и большим пальцем на внутренней стороне перчаткиfourchette (Webster calispo)
gen.круглая плетёная шкатулка или небольшая корзина для хранения документов и бумагhanaper
Makarov.левый и / или правый боковой упорleft/right side lay gage
Makarov.линии, соединяющие на карте места с одновременными сроками замерзания или вскрытия рек и водоёмовlines on a map connecting places with the same periods of freeze-up and breakup on rivers and water bodies
Makarov.лица свободной профессии или интеллигентного труда – адвокаты, врачи, архитекторы, преподаватели и т.п.the professional classes
gen.лишение специального, воинского или почётного звания, классного чина и государственных наградdeprivation of special, military or honorary title, class rank, or State awards (ABelonogov)
Makarov.лёд водоёмов и водотоков или морской лед, не совершающий горизонтальных движений, но подвергающийся иногда вертикальным колебаниям при подъёмах и падениях уровня водыice of water bodies and water courses and sea ice which remains fast along the coast where it is attached to the shore, but is sometimes subject to vertical fluctuations caused by the rise and fall of the water level (WN)
Makarov.лёд водоёмов и водотоков или морской лёд, не совершающий горизонтальных движений, но подвергающийся иногда вертикальным колебаниям при подъёмах и падениях уровня водыice of water bodies and water courses and sea ice which remains fast along the coast where it is attached to the shore, but is sometimes subject to vertical fluctuations caused by the rise and fall of the water level
Makarov.лёд, скреплённый с берегом или дном вблизи берега и поэтому неподвижный при изменениях уровня водыfringe of ice attached to the coast or sea bottom near the coast and unmoved by tides
Makarov.лёд, формирующийся в результате инфильтрации в снег и фирн талой или дождевой воды с последующим её замерзаниемice formed as a result of melt water and rain water infiltration through snow and firn with its consequent freezing
gen.мальчик или мужчина в убранстве из ивовых ветвей и зеленых листьевjack-in-the-green (в праздник весны)
Makarov.машина для наклейки или печати адреса и почтового оформленияmailing machine
geol.Международный стандарт для составления технико-экономических обоснований и технических оценок проектов по отработке минеральных и / или нефтегазовых месторождений независимыми экспертамиVALMIN
Makarov.место и роль новых мембран при полиорганной недостаточности: успех или слухиplace and role of new membranes in multiple organ failure: An advance or rumors
gen.место, обстановка или период времени, отличающиеся косностью и застоем, отсутствием интересных событийwasteland (и т.п. ssn)
Makarov.методы измерения или расчёта температур воздуха и морской воды для определённых районов и интервалов геологического прошлогоmethods of measuring and calculating temperatures of the air and sea water in particular regions and during definite time intervals of the geological past
Makarov.механическая и / или электрическая ангармоничностьmechanical and/or electrical anharmonicity
Makarov.многие из красных или голубых фруктов, овощей и цветов обязаны своей привлекательной окраской антоцианинам, растворённым в клеточном сокеmany of the red and blue fruits, vegetables, and flowers owe their attractive coloration to the anthocyanins dissolved in the cell sap
gen.многочисленные балансы и/или компромиссыa host of trade-offs (A.Rezvov)
gen.могущий быть конфискованным, или что-то, что нельзя продать и т.д.unvested (об акциях, напр., предоставленных служащим, пока эти акции окончательно не перешли в их собственность Slawjanka)
avia.модель самолёта вертикального или короткого взлёта и посадкиV/STOL model
Makarov.молекулярные прямоугольники на основе углов из fac-ReCO3, содержащие 4,4'-бипиридин в качестве одной стороны и два алкокси- или гидрокси-мостика в качестве другойmolecular rectangles based on fac-ReCO3 corners containing 4,4'-bipyridine as one side and two alkoxy or hydroxy bridges as the other
Makarov.молочница, или афтозный стоматит, вызываются ростом и развитием растений-паразитовaphtha or thrush, is caused by the growth and development of a parasitic plant
Makarov.монополисты захватили землю и обосновались на ней, сделавшись в одних случаях крупными помещиками, в других скотопромышленниками или, наконец, лесоторговцамиthe monopolists established themselves on the land whether as landlords, great cattle barons or timber dealers (Пример эллиптической конструкции предложения)
Makarov.мощный паводок и наводнение в результате извержения вулкана под ледником или около ледникаsudden destructive flood that occurs as a result of subglacial volcanic eruption near the glacier
Makarov.мужчина или мальчик в убранстве из ивовых ветвей и зелёных листьевjack-in-the-green (в праздник весны)
Makarov.мужчины или мальчики в убранстве из ивовых ветвей и зелёных листьевjacks-in-the-green (в праздник весны)
Makarov.мягкий и вязкий сланец в кровле или почве угольного пластаclod coal
geol.мягкий и вязкий сланец в почве или кровле пластаclod
Makarov.на смену веселящимся до упаду "блистательным молодым особам" времён юного И. Во или Э. Поуэлла пришли "яппи" – помешанные на власти трудоголикиthe Young Urban Professional, workaholic and power-crazed, had taken the place of the partying Bright Young People of Waugh's and Powell's youth (C. Berberich)
gen.набор и т. п. из восьми одинаковых предметов или копийoctuplicate
Makarov.Наиболее всесторонние и, как правило, наиболее эффективные мероприятия – это личные встречи с практикующими врачами, на которых обсуждаются схемы приёма лекарств. Такие личные посещения, называемые "встречными разъяснениями" или "научными разъяснениями", обычно осуществляются высококвалифицированными специалистами в области фармакологииthe most extensive, and usually the most effective efforts involve personal visits with physicians to discuss their prescribing practices. These personal visits, known as counter detailing or academic detailing, usually are conducted by a pharmacist with a doctor of pharmacy degree
Makarov.нам не нужно обращаться к соседям за пилой или просить их починить старую газонокосилку, когда плотник и садовник всегда наготове и ждут приказанийwe are not used to calling on our neighbors for a needed screw or a helpful look-see for the ailing lawn mower when the carpenter and the gardener are at one's beck and call
Makarov.наносить краску, смазку и т.п. толстым или тонким слоемgive a thick or a thin coat of paint, grease (etc.)
Makarov.наносить краску, смазку и т.п. толстым или тонким слоемapply a thick or a thin coat of paint, grease (etc.)
gen.настенный держатель, состоящий из кольца или крюка и полоски материи, приклеиваемой к стенеgummed hanger (Andreyi)
gen.настоящий договор содержит весь объём соглашений между сторонами в отношений предмета договора, отменяет и делает недействительными все другие обязательства или представления, которые могли быть приняты или сделаны сторонами, будь то в устной или письменной форме, до заключения сделкиthis Agreement shall contain the entire agreement between the Parties as to the subject matter thereof, and shall supersede and render null and void any other warranties and representations that might have been accepted or made by the Parties, whether verbally or in writing, prior to closing the deal.
gen.нахождение предмета в определённом месте и в определённое время вне зависимости от того, находится там воспринимающий этот предмет или нетperspective
Makarov.не серьёзные разговоры о том, что страшно или что произойдёт, но как переделать жизнь и при этом выжитьnot heavy stuff about what is terrible or what should happen, but how to remake life and stay alive in the process
gen.недееспособность и/или неправоспособность в силу психического заболеванияmental disability
gen.BrE, AmE: bait and switch, недобросовестная с элементами мошенничества торговая практика привлечения покупателей в магазин рекламой одного товара по низкой цене и предложение откликнувшимся / пришедшим в магазин покупателям более дорогого товара со ссылкой на отсутствие или низкое качество первогоswitch-selling
gen.AmE, BrE: switch-selling, недобросовестная с элементами мошенничества торговая практика привлечения покупателей в магазин рекламой одного товара по низкой цене и предложение откликнувшимся / пришедшим в магазин покупателям более дорогого товара со ссылкой на отсутствие или низкое качество первогоbait and switch
gen.незаконный въезд и / или незаконное пребываниеunlawful entry and/or unlawful stay
Makarov.необходимые источники создания давления и / или вакуумаthe necessary pressure/vacuum sources
gen.необычайно сложные погодные условия, например, слишком много снега, или слишком низкая температура, или наводнения, или слишком жаркая погода, без кондиционирования, и так далееinclement weather (слово пришло в английский язык в 17 веке из французского inclément или от латинского слова inclement, in -не- + clement -милосердный, милостивый- klarisse)
gen.inclement weather-необычайно сложные погодные условия, например, слишком много снега, или слишком низкая температура, или наводнения, или слишком жаркая погода, без кондиционирования, и так далееinclement (слово пришло в английский язык в 17 веке из французского inclément или от латинского слова inclement, in -не- + clement -милосердный, милостивый- klarisse)
gen.неплатёжеспособность и / или банкротствоinsolvency and/or bankruptcy
gen.неплатёжеспособность и / или несостоятельностьinsolvency and/or bankruptcy (Insolvency is distinguished from bankruptcy in that bankruptcy denotes a particular legal status to be determined and declared by judicial decree. For an individual or a corporation to be declared bankrupt, certain additional requirements, such as committing an act of bankruptcy, for example, are necessary. Thus, insolvency, although an essential factor, is not the sole ingredient necessary in determining bankruptcy. Britannica)
gen.нереализуемый или неокупаемый проект, на который затрачено много средств и силadhocism (Beforeyouaccuseme)
gen.неспособность различать и/или запоминать лицаface blindness (plushkina)
Makarov.нож для резания на порции жареного или варёного мяса и птицыcarving knife
gen.нормативные акты, предусматривающие защиту от судебных исков, инициированных по формальным или надуманным основаниями с целью запугивания противника и принуждения его к молчаниюanti-SLAPP (LadaP)
Makarov.оборудование для спуска или подъёма бурильных труб и подачи инструментаsnubbing equipment (при наличии давления в скважине)
Makarov.оборудование для спуска или подъёма бурильных труб и подачи инструментаsnubber (при наличии давления в скважине)
Makarov.обработка после замораживания и / или оттаиванияpostfreezing treatment
Makarov.образование корки плотного сублимационного или конжеляционного льда на поверхности земли, судов, самолётов и наземных предметовaccumulation of a deposit of dense ice on exposed objects, the earth's surface, aeroplanes and vessels
Makarov.образование просадочных, провальных форм рельефа, бугров и подземных пустот в результате вытаивания подземного льда или оттаивания мёрзлого грунтаformation of funnel types of topography, mounds and underground cavities due to the melting of ground ice or the melting of frozen ground
gen.образует слова, обозначающие человека, выступающего против принятых норм и ценностей, или человека, приверженного каким-либо новомодным течениям-nik (русск. суффикс жарг. часто неодобр. или ирон. ABelonogov)
Makarov.общность интересов – любое соглашение, как например, соглашение между лицами, имеющими общие интересы и владеющими контрольными пакетами акций разных предприятий, которое гарантирует постоянную согласованность политики и менеджмента между этими предприятиями без фактической передачи в аренду или объединения указанных пакетов акцийcommunity of interest, any arrangement, as ownership of controlling amounts of stock by friendly interests, which insures permanent harmony of policy and management between different enterprises, without actual lease or consolidation
Makarov.объём или масса метелевого снега и твёрдых осадков, которые могут быть задержаны на единицу длины снегозадерживающего устройства без существенного проноса снегаvolume or mass of wind-blown snow and solid precipitation, which can be retained per unit of length of a snow-retaining device with no significant loss of snow
Makarov.обычно, когда советские нелегалы приезжают в ту или иную страну морем, они не фигурируют в списке корабельной команды и пассажировthe habitual practice when Soviet illegals enter a country by ship is that they do not feature on the crew list
Makarov.ограничение гражданской правоспособности и / или дееспособностиcivil incapacity
Makarov.ограничение правоспособности и / или дееспособностиincapacity
Makarov.ограничение правоспособности и / или дееспособностиlegal incapacity
Makarov.ограничение правоспособности и / или дееспособностиincapacitation
gen.ограничения прав собственности на сырье или готовую продукцию, в том числе на их перемещение, принятые правительствами государств и регулирующими органамиacts of government (4uzhoj)
Makarov.ограничивать в правоспособности и / или дееспособностиincapacitate
gen.одежда, причёска и прочее, которые могут носить или носят и мужчины и женщиныunisexual
Makarov.одиночная гора или холм в древнеледниковой области, сложенная прочными породами и резко возвышающаяся над окружающей низменной равнинойisolated mountain or a hill in the area of former glaciation, composed of solid rocks and rising above the surrounding lowland plain
biol.одновременное созревание мужских и женских половых органов в цветке или у гермафродитного организмаadichogamy
Makarov.он должен определиться и встать на ту или иную сторонуhe must come off the fence and join one side or the other
gen.он колебался и тянул, прежде чем сказать "да" или "нет"he faltered and delayed before saying "yes" or "no"
Makarov.он не мог прожить и дня, не сказав или не сделав хотя бы какую-нибудь претенциозную глупостьhe lived no day of his life without doing and saying more than one pretentious ineptitude
Makarov.он отвечал открыто и честно без колебаний или увиливанияhe answered openly and honestly without hesitation or equivocation
Makarov.она предполагала, что этой займёт две или три недели и не нарушит её графикаshe had assumed it would take only two or three weeks, with little disruption to her schedule
Makarov.они очень мало знакомы или вообще не знакомы с китайской философией и историейthey have little or no acquaintance with Chinese philosophy or history
Makarov.определение должно быть универсальным, или, как некоторые говорят, адекватным, т. е. оно должно быть применимым ко всем элементам, входящим в один и тот же классa definition must be universal, or as some call it, adequate, that is, it must agree to all the particular species or individuals that are included under the same idea
Makarov.орёл и аист строят свои гнезда на утёсах или на вершинах кипарисовthe eagle and the stork build their aeries on cliffs and cedar tops
avia.осмотр конструкции планера и двигателей после столкновения с птицами или попадания в градinspection of airframe after bird or hail strike (aleks kudryavtsev)
horticult.основные корнеплоды и / или клубнеплодыstaple root crops
Makarov.особенно в случае больших молекул или супрамолекулярных систем спектроскопия INS, можно полагать, будет по-видимому первым и более естественным, или более простым, подходом для исследования ядерной динамикиespecially in the case of large molecules, or supramolecular systems, INS spectroscopy might to be the first and more natural, or simpler, approach to investigate nuclear dynamics
Makarov.остаток налёдного льда высотой до 2,5 м и шириной 1-2 м, прикрытый сверху плотной массой корней растений, травы, торфа или пескаremnant of aufeis ice up to 2.5 m high and 1-2 m across, covered with a dense mass of plant roots, grass, turf or sand
Makarov.острое блюдо из жареного мяса или рыбы с пряностями и специямиdevil
avia.осуществляется с помощью приобретаемых в собственность или арендованных средств связи, оборудования и программного обеспеченияis effected with taking possession or rented communications for hardware and software (tina.uchevatkina)
Makarov.отбор игл для вязания и прессования или для вязания и пропуска вязанияtwo-position needle selection
Makarov.отдельные кристаллы, друзы кристаллов или порошок минеральных веществ на поверхности наледей и налёдных полянseparate crystals, their druses or a powder of mineral materials on the surface of aufeis and aufeis glades
gen.отдельные кристаллы, друзы кристаллов или порошок минеральных веществ на поверхности наледей и налёдных полянseparate crystals, their druses or a power of mineral materials on the surface of aufeis and aufeis glades
gen.отдых в тёмной комнате или краткий сон для улучшения самочувствия и внешнего видаbeauty sleep
Makarov.отложения пойм из песка или смеси глины, алеврита и песка, сцементированные карбонатом кальцияmortar bed
gen.относительно предназначения и толкования, либо сферы применения или последствий тех или иных нормtouching the true intent and construction or the incidence or consequences (VictorMashkovtsev)
Makarov.отношение поглощённого и падающего потоков излучения или светаratio of absorbed to incident radiant or luminous flux (absorptance; коэффициент поглощения)
Makarov.отношение потоков отражённого и падающего излучения или светаratio of reflected to incident radiant or luminous flux (reflectance; коэффициент отражения)
avia.отправляющая и принимающая сторона данного груза или туристическая фирмаsending and inviting company of this cargo or travel company (tina.uchevatkina)
gen.официальное обращение в письмах к женщине, семейное положение и / или имя которой неизвестноmadam
gen.официальное обращение в письмах к женщине, семейное положение и/или имя которой неизвестноma'am
gen.официальное обращение в письмах к женщине, семейное положение и/или имя которой неизвестноmam
Makarov.падение ёмкости при циклировании или хранении литий-ионных аккумуляторов с тройными фазами Li-Mn-O со шпинельной каркасной структурой и возможное решение этой проблемыcapacity failure on cycling or storage of lithium-ion batteries with Li-Mn-O ternary phases having spinel-framework structure and its possible solution
geol.первые брахиальные или ручные пластинки, лежащие между радиальными пластинками и бифуркацией рукcostals (в морских лилиях)
gen.перевод как "ЧП" или "крайний случай" и тому подобное-является ОШИБКОЙemergence (значение "ЧП" слово emergencY получило недавно – таким образом слово 01 emergence и слово 02 emergencY это разные слова, хотя и от одного корня. Oleg Arbuzov)
gen.передача или уступка прав и обязанностейdelegation or assignment (Alexander Demidov)
Makarov.передвинуть десятичную запятую на один, два и т.п. знака вправо или влевоmove the point one, two etc. decimal places right or left
Makarov.перекрывание ребер и-или вершинoverlapping edges andor vertices
avia.перечень опасных грузов, разрешённых к перевозке в ручном и / или зарегистрированном багажеDangerous goods list, transportable by hand and/or checked baggage
Makarov.песчаное или гравийное ложе потока, лишённое растительности и заливаемое водой во время ливнейsandwash
geol.петля или отверстие, ограниченное соседними ветвями и диссепиментамиfenestrule (у мшанок)
gen.печатные и / или электронные изданияprint and/or electronic media (DoD and public news media, DoD-sponsored print and/or electronic media, including, for example, DoD news networks, student newspapers, yearbooks, and ...)
gen.пивной зал или бар, арендуемый определённым пивоваренным заводом и продающий только его продукциюtied house
gen.пиво или вино с пряностями и сахаромwassail
avia.пилотажные характеристики самолёта вертикального или короткого взлёта и посадкиV/STOL flying qualities
gen.платье с жакетом или ансамбль из платья и пальтоsuit-dress
Makarov.по критерию же отношения субъекта к предикату все суждения делятся на простые, или абсолютные, и на условныеin respect to the Relation of the Predicate to the Subject, Judgments are divided into simple or absolute, and conditional
gen.Погожие рабочие дни, исключая воскресные и праздничные дни, независимо от того, используются они или нетWeather working days, Sundays and Holidays excepted whether used or not (выражение, которое используется при исчислении сталийного времени и которое означает, что фрахтователь может производить грузовые операции в погожие воскресные и праздничные дни без учета их в использованном сталийном времени. Сардарян Арминэ)
Makarov.пограничная полоса между Англией и Шотландией или Англией и УэльсомMarches
Makarov.пограничная полоса между Англией и Шотландией или Англией и Уэльсомthe Marches
Игорь Мигподателю запроса может быть назначено наказание в виде штрафа и/или лишения свободыclaimant can be punishable with a fine and/or imprisonment
Makarov.подготовка гнезда для сверления путём забивки и вытаскивания костыля или клинаdraw boring
refrig.поддон размером в полную ширину шкафа в домашнем холодильнике для хранения мяса и рыбы или сбора талой водыcoldrawer
gen.поджанр fan fiction, в котором главный герой повествования подвергается физическому и/или психическому насилиюwhump (ad_notam)
Makarov.подземный лёд, сформировавшийся на дневной поверхности и погребённый толщами минеральных или органоминеральных отложенийunderground ice formed on the contemporary surface and buried beneath mineral or organomineral sediments
gen.подлежащий преследованию и/или обвинению в порядке импичментаimpeachable
gen.подъехать к тротуару или к краю дороги и остановитьсяpull over
Makarov.поезд, автобус и т.п. идущий в большой город, в столицу или на северup
gen.поездка или полёт туда и обратноturnaround
nautic.пожарный клапан или люк для перекрывающий подачу воздуха в помещение пример: машинное отделение на судне, может работать в автоматическом, так и ручном режимеfire flaps (hbrhbr)
gen.поздно начинать и кончать работу или вставать и ложиться спатьkeep bad late hours
Makarov.пока он жив, я никогда не впишу его фамилию, которая является и моей фамилией, в ордер на арест или в список заключённыхi'll never put his name, which is my name, on a police blotter or a prison register while he's alive
avia.Показывает что это действующий риск или если риск больше не возникает и оказывает влияние на проектIndicates whether this is a current risk or if risk can no longer arise and impact the project (Your_Angel)
Makarov.покров естественного речного, озёрного, налёдного, морского или ледникового льда, приспособленный для взлёта и посадки самолётов и вертолётовtract of natural river, lake, aufeis, sea or glacier ice that is adapted and maintained for the landing and take-off of aircraft
avia.полный комплект какого-либо оборудования, достаточный для укомплектования и нормальной эксплуатации одного воздушного судна или космического корабляshipset (about.com kotechek)
gen.половое извращение и форма садомазохизма, в котором человек находит сексуальное удовлетворение, обычно когда партнёр наносит удары или порезы острыми объектамиPiquerism (Elian)
Makarov.положения пункт 1 раздела 2 статьи IV и поправка XIV к конституции США о праве граждан штатов пользоваться привилегиями и правовыми иммунитетами граждан США и о запрете штатам издавать или применять законы в их ущемлениеimmunities clauses
Makarov.положения пункт 1 раздела 2 статьи IV и поправка XIV к конституции США о праве граждан штатов пользоваться привилегиями и правовыми иммунитетами граждан США и о запрете штатам издавать или применять законы в их ущемлениеprivileges and immunities clause
Makarov.полоса суши шириной до 200 км, непосредственно примыкающая к плейстоценовым или современным ледникам и испытывающая или испытавшая их сильное влияние на весь комплекс природных условийbelt of terrain about 200 km in width, adjacent to the Pleistocene at present or subjected in the past to their strong impacts on the complex of natural conditions
Makarov.полусферические углубления в скальных породах ледникового ложа или бортов долин сброса талых вод глубиной и поперечником более 10 мbowl-shaped depressions ice the rocky bed of glaciers or the walls of rocky river beds, usually over 10 m deep and wide
Makarov.полусферические углубления в скальных породах ледникового ложа или бортов долин сброса талых вод глубиной и поперечником более 10 м, образованные в местах сильных водоворотов или у оснований водопадовbowl-shaped depressions ice the rocky bed of glaciers or the walls of rocky river beds, usually over 10 m deep and wide, formed in places where there were heavy whirlpools or at the foot of waterfalls
gen.получение и / или предоставлениеsharing (получение и (или) предоставление)
avia.полёт самолёта вертикального или короткого взлёта и посадкиVSTOL flight
gen.помощник оператора или режиссёра, работающий с "хлопушкой" и нумераторомsecond assistant camera operator
gen.попробуйте и скажите, нравится вам это или нетtry this and tell me whether you like it
gen.попробуйте это и скажите, нравится оно вам или нетtaste this and tell me whether you like it
Makarov.порошок или брикет для кекса, пудинга и т.п.cake mix (полуфабрикат)
Makarov.послушай, окуни её в озеро, и мы посмотрим, ведьма она или нетI say, duck her in the loch, and then we will see whether she is witch or not
Makarov.почти или полностью неподвижная вода в снежном покрове, включающая адсорбированную и плёночную водуwater in snow cover almost or completely immobile and including absorbed water and film water
nautic.Правила регистрации операций с нефтью, нефтепродуктами и другими веществами, вредными для здоровья людей или для живых ресурсов моря, и их смесями, производимыми на судах и других плавучих средствахRequirements for Recording Operations on Ships and Other Craft with Petroleum, Petroleum Products, and Other Substances, and Mixtures Thereof, Hazardous to Human Health or to Biological Resources of the Sea (standartgost.ru MichaelBurov)
Makarov.правительство поставило избирателей перед дилеммой: или контроль за выплатами и ценами, или неудобства, вызываемые повышением прожиточного минимумаthe government has set two choices before the voter: to control wages and prices, or to suffer further increases in the cost of living
Makarov.правительство поставило избирателей перед дилеммой: или регулирование зарплат и цен, или дальнейшее повышение прожиточного минимумаthe government has set two choices before the voter: to control wages and prices, or to suffer further increases in the cost of living
gen.право на воспроизведение произведения по радио или тлв. право на адаптацию текста для радио и тлвbroadcasting rights
gen.Практика проталкивания / продвижения какого-то продукта, или какого-то интереса, путём взяток и подкупа тех людей, у кого в этой сфере есть определённое влияние, или тех, кто находится на соответствующих должностях для принятия решений.payola (if a record company spends enough money on payola, it can make any record a hit – если звукозаписывающая компания выделит достаточно денег для подкупа нужных людей, то любую песню можно сделать хитом. Слово появилось в 1930-х годах от слова pay (платить) + окончание -ola по аналогии с названием грамофона Victrola (или русский аналог – радиола))
gen.предоставление работников и / или персонала Cardiff University Secondment Policy and Procedures 1. Policy Statement 1.1 Cardiff University supports the use of secondments, recognising them as • developmental for the individual, • an additional means of advancing career paths • adding to the skills base of the organisation • an opportunity to deal with short term or problematic work levels • an opportunity to build or develop further strong relationships with other businesses. Secondments vary in type and in many different circumstances. A fair and consistent procedure is used for all secondment arrangements across the University. [ ... ] 4.1 External (outgoing) secondments are used when a Cardiff University member of staff remains under contract with the University but is based with another organisation for a defined period of time. During such secondments, the member of staff retains all Cardiff University terms and conditions including continuous service rights and existing payment and pension arrangements. The SECONDMENT AGREEMENT with the host organisation will need to include financial arrangements. www.cardiff.ac.uk / humrs / resources / SECONDMENT POLICY.doc SECONDMENT: A partnership model which sees new functions formally given to employees for a temporary period of time. In the context of community business partnerships, these new duties involve the seconded staff to work with their community group partner, using their skills and knowledge for the benefit of the community group. Employees resume their former duties at the end of the secondment, with the aim being that they are enriched and have gained new knowledge from the period of secondment. Often a written agreement is needed when developing secondment models, with the model a form of skill or knowledge sharing. http:www.ourcommunity.com.au / business / view_article.jsp?art... SECONDMENT Secondment is the TEMPORARY TRANSFER OF AN EMPLOYEE TO ANOTHER DEPARTMENT OR ORGANISATION FOR A FIXED PERIOD usually to carry out a defined piece of work. The secondment may be for work at the same, or a higher grade. The person being seconded remains an employee of her or his home department or organisation http:www.bristol.ac.uk / careerframework / glossary / [Bristol University] SECONDMENT -- (the DETACHMENT OF A PERSON FROM THEIR REGULAR ORGANIZATION FOR TEMPORARY ASSIGNMENT ELSEWHERE) http:www.glossary.com / dictionary.php?q=secondment proz.comstaff/personnel secondment
Makarov.предоставлять жильё и питание за плату или трудboard with
gen.предъявлять или оспаривать и обвинять перед судом или в судопроизводствеbring or defend and action or legal proceedings (Спиридонов Н.В.)
gen.пресечь и / или прекратитьcease and/or desist from (excess of $20,000, (iii) ordered any such person or entity to cease and/or desist from engaging in a particular act or practice, or (iv) taken any ...)
avia.при предоставлении услуг в совокупности Обслуживающая Компания соглашается соответствовать всем применимым ИАТА, ИКАО, ЕС, и/или другим местным или международно-правовым регулированиямin the provision of the services as a whole the Handling Company agrees to comply with all applicable IATA, ICAO, EU-OPS and/or other local or international legal regulations
Makarov.при сравнении чисел 3 и 7, 7 называется антецедентом или предыдущим членом отношения, а 3 – консеквентом, или последующим членом отношенияin the comparison of 7 to 3, 7 is named the Antecedent, and 3 the Consequent
avia.при условии что такое раскрытие информации было после предварительного уведомления другой стороне и только лицу или лицамprovided that such disclosure will only be made after prior notice to the other party and only to the person or persons (Your_Angel)
gen.при этом сторона не должна необоснованно задерживать и обусловливать своё согласие или отказывать в немsuch consent not to be unreasonably withheld or delayed (feyana)
gen.приветствовать или награждать одобрительными возгласами и аплодисментамиcheer
gen.привлекать к административной и / или уголовной ответственностиbring administrative and/or criminal action against
avia.применительно к и в отношении любых возможных требований, юридических действий, судебных исков или судебных разбирательствfrom and against any and all claims, actions, suits or proceedings (Your_Angel)
Игорь Мигпринадлежащий к числу архитектурных и культурных памятников, находящихся под охраной государства или местных властейlisted (об историческом объекте)
gen.принимал алкоголь или наркотики и смог броситьin recovery (AKarp)
gen.приспособление или инструмент для рубки, резки и т. п.chopper
gen.присутствовать без билета и / или оплаты в месте, где требуется билет и / или оплатаdeadhead
gen.Приём или другое подобное мероприятие, в ходе которого "звезда" общается с прессой и прочими посетителями, раздаёт автографыmeet-and-greet (и т.п. boggler)
gen.проверка состояния дел, хода и условий выполнения работ на предприятии или в учрежденииgut check (VLZ_58)
gen.проверка эксплуатационной или боевой готовности и надёжностиOperational Readiness and Reliability Test
gen.программа передач, передаваемая по радио или телевидению несколько раз в неделю в одно и то же времяscript show
gen.продажа дополнительного товара и / или услугиup-sell
gen.продажа товаров или предложение услуг путём обхода квартир, офисов, "приставания на улице" и т.д.door-to-door solicitation (Нам это всем оч. хорошо знакомо. Глагол, соответственно: to solicit //soliciting door-to-door (no transitive object required) Important! В отличие от door-to-door selling, solicitation часто имеет негативную окраску. mtconsult)
Makarov.продукт химической реакции может быть определён путём операций комбинации и перераспределения электронных плотностей атомов или фрагментовthe product of a chemical reaction can be seen as resulting from the combination and redistribution of atom's or fragment's electron densities
Makarov.продукт химической реакции может быть определён путём операций комбинации и перераспределения электронных плотностей атомов или фрагментовproduct of a chemical reaction can be seen as resulting from the combination and redistribution of atom's or fragment's electron densities
gen.производиться полностью и или частичноbe fully or partially manufactured (How many of Israel's total exports to the EU are fully or partially manufactured in Israel's occupied territories, and what steps has the Commission taken to fully ... | Chinese producers largely evaded those duties by switching to solar photovoltaic cells fully or partially manufactured in Taiwan or other ... Alexander Demidov)
gen.пропитанный ромом или вином бисквит с вареньем и кремомtipsy-cake
geol.пространство между стенками или границами жилы, занимаемое рудой и жильным материаломore channel
gen.процедура или процесс одобрения и выпуска стандартовdue process (Lavrov)
gen.процесс получения, внесения и обработки данных для последующего их использования или хранения в базе данныхdata ingestion (Millie)
Makarov.процесс разрушения берегов морей, озёр и водохранилищ, сложенных льдом или многолетними льдистыми породамиprocess of wearing away of sea coasts, lake and reservoir banks composed of ice or permafrost
gen.процесс сопровождения человека во время выполнения им работы и наблюдения за тем, как он выполняет эту работу, с целью обучения или проведения исследования либо анализаwork shadowing (Maria Klavdieva)
gen.пряное кушанье из мяса или рыбы и овощейpepper-pot (вест-индское)
gen.работники, занятые на тяжёлых работах и на работах с вредными и/или опасными условиями трудаworkers in physically demanding jobs and in harmful and/or hazardous working environments (тж. работники, занятые на тяжёлых работах и на работах с вредными и (или) опасными условиями труда Alexander Demidov)
gen.работники, занятые на тяжёлых работах и на работах с вредными и/или опасными условиями трудаworkers tasked with physically demanding jobs and those exposed to harmful and/or hazardous working environments (Alexander Demidov)
gen.работы с вредными и/или опасными условиями трудаharmful and/or hazardous working environments (работы с вредными и (или) опасными условиями труда. Workplace – the technical means used to prevent or reduce exposure of workers to harmful or hazardous working environments, as well as to protect against contamination. работники, занятые на работах с вредными и (или) опасными условиями труда = workers exposed to harmful and/or hazardous working environments Alexander Demidov)
gen.рабочий по прокладке или ремонту канализаций и водопроводовdrainman (drainman)
Игорь Миградио-и телепередачи, которые используются для создания социальных беспорядков или нарушения конституционного порядка затрагиваемого государстваradio or television broadcasts that are designed to promote social disorder or to disrupt the constitutional order of a targeted State (Перевод: Архив ООН)
Makarov.разлом и разрыв очень сплочённого, сплошного льда, припая или отдельной льдины в результате подвижек и деформацийclearing in pack ice or fast ice or in a floe caused by surges or deformations
Makarov.разница между живописью масляными красками и живописью темперой состоит в том, что в первом случае краски готовятся на основе масла и скипидара, а в последнем смешиваются с клеем или водойthe difference between painting in oils and distempering is just this, that in the former the colouring matter is ground with oil and turpentine while in the latter it is mixed with size or water
Makarov.разница между живописью масляными красками и живописью темперой состоит в том, что в первом случае краски делаются на основе масла и скипидара, а в последнем – они смешиваются с клеем или водойthe difference between painting in oils and distempering is just this, that in the former the colouring matter is ground with oil and turpentine while in the latter it is mixed with size or water
Makarov.разносчик ходил со своим товаром из дома в дом или из деревни в деревню и т.п.the peddler went round with his goods
Makarov.разные по форме и строению ледяные образования, возникающие в подземных полостях и пустотах мёрзлых или промерзающих горных породice bodies of various forms and structure, occurring in underground cavities and voids in permafrost or frozen rocks
Makarov.Разъездной торговец продаёт товары, переезжая с места на место на конной повозке или фургоне. Коробейник носит свой товар сам. Стоимость разрешения вести торговлю для коробейника составляет 5 шиллингов и выдаётся полицией. Лицензия для разъездного торговца выдаётся налоговым департаментом и стоит 2 фунтаA hawker is a man who travels about selling goods with a horse and cart or van. A pedlar carries his goods himself. The cost of a pedlar's licence is 5s., and is granted by the police. Hawkers' licences are granted by the inland Revenue, and cost L2.
gen.рано начинать и кончать работу или вставать и ложиться спатьkeep early hours
gen.раскидывать руки и ноги небрежно или неуклюжеsprawl
gen.раскинуть руки и ноги небрежно или неуклюжеsprawl
gen.расписание или таблица приливов и отливовtide-table
Makarov.расположенный вертикально по отношению к кровле угольного пласта и выполненный илом след корня или ствола ископаемого дереваcauldron bottom
Makarov.расположенный вертикально по отношению к кровле угольного пласта и выполненный илом след корня или ствола ископаемого дереваcaldron bottom
Makarov.распределение газ-жидкость полулетучих органических соединений SOCs на воздушных фильтрах: анализ газоадсорбционных артефактов при измерениях атмосферных SOCs и органического углерода с использованием тефлоновых мембранных фильтров или кварцевых волокнистых фильтровgas/solid partitioning of semivolatile organic compounds SOCs to air filters: an analysis of gas adsorption artifacts in measurements of atmospheric SOCs and organic carbon when using teflon membrane filters and quartz fiber filters
Makarov.растение или животное, отстающее в росте и развитииbad doer
biol.растение или животное того же вида, что и другоеconspecific
Makarov.регулятор или реле низкого и высокого давленияdual-pressure control
gen.рекламный автофургон с буклетами, подарками, образцами местной продукции и т. п., раздаваемыми приезжим или новым поселенцамwelcome wagon
Makarov.родник [естественный выход подземных вод на земную ПВ на суше или из-под дна континентального водоёма водотока и моря океана\water source
Makarov.ртуть, например, может содержаться в воде и придонном иле в относительно безвредных концентрациях, тогда как её содержание в организме водных животных, имеющих раковину или панцирь, может достигать летального для них уровняmercury, for instance, may be present at relatively harmless concentrations in water or bottom muds, but may be concentrated to lethal levels in shellfish growing in the water
gen.русоволосая женщина с довольно светлой кожей и голубыми, серыми или зелеными глазамиbrownette (sea holly)
Makarov.рыхлый и пористый агрегат ледяных кристаллов или их обломковloose and porous aggregation of ice crystals or their fragments
avia.самолёт вертикального или короткого взлёта и посадкиV/STOL aircraft
Makarov.свеча прошипела раз или два и погаслаthe candle gave a splutter or two and went out
gen.свободная блуза / рубашка с пышными рукавами, собранными на запястье, и обычно с треугольным вырезом на шнуровке или безpirate shirt
gen.свободная блуза / рубашка с пышными рукавами, собранными на запястье, и обычно с треугольным вырезом на шнуровке или безpoet blouse
gen.свободная блуза / рубашка с пышными рукавами, собранными на запястье, и обычно с треугольным вырезом на шнуровке или безpoet shirt
Makarov.связи между крупными промышленными предприятиями и государственными или общественными учреждениямиindustrial relations
Makarov.селевой поток, возникающий при извержении вулкана вследствие спуска кратерных озёр или интенсивного таяния снега и льда на склонахflow of mud occurring during volcanic eruptions as a result of a sudden emptying of crater lakes or the intensive snow and ice melting on the slopes
gen.семьи, в которых родители или дети могут быть не зарегистрированы как граждане одной и той же страныfamilies with mixed immigration status (bigmaxus)
gen.сертифицированный специалист начального уровня по какому-либо направлению программных продуктов и/или технологий OracleOracle Certified Associate (Johnny Bravo)
avia.сигнал в голосовой радиотелефонной связи, обозначающий возникновение аварийной ситуации, при которой транспортное средство судно, самолёт и т. д. и его пассажиры подвержены конкретной угрозе, однако отсутствует угроза их жизни или самому транспортному средству, а немедленная помощь не требуетсяPAN-PAN (от фр. panne – поломка geseb)
Makarov.сидел он или стоял, он выглядел внушительно и величественноwhether standing or sitting, his look was worshipful and kingly
gen.сиделка, живущая и присматривающая за детьми или больнымlive-in nurse (YudinMS)
avia.силовая установка самолёта вертикального или короткого взлёта и посадкиVSTOL propulsion
Makarov.силы, действующие слева и / или справа от сеченияforces on the left/right of the section
Makarov.синтез, характеристики и возможности керамических мембран со структурной или структурированной пористостьюsynthesis, characteristics and potentialities of ceramic membranes with structural or structured porosity
gen.система бордюров, перегородок, шлюзов, комингсов и т.д. для сбора и / или направления пролитых веществ в систему для дальнейшей утилизации, либо в накопителиbunding system (PMP TEO)
gen.система бордюров, перегородок, шлюзов, комингсов и т.д. для сбора и / или направления пролитых веществ в систему для дальнейшей утилизации, либо в отстойникиbunding system (PMP TEO)
gen.система бордюров, перегородок, шлюзов, комингсов и т.д. для сбора и / или направления пролитых веществ в систему для дальнейшей утилизации, либо в отстойники или накопителиbunding system (PMP TEO)
Makarov.система транспортирования и загрузки обрабатываемых деталей или материаловmaterial-handling network
Makarov.скалярные или независящие от спина релятивистские эффекты главным образом масса-скорость и Дарвина и спин-зависимые эффектыrelativistic effects (mainly mass-velocity) and spin-dependent ones (mainly spin-orbit; главным образом спин-орбита)
Makarov.скалярные или независящие от спина релятивистские эффекты главным образом масса-скорость и Дарвина и спин-зависимые эффектыrelativistic effects (mainly mass-velocity and spin-dependent ones (mainly spin-orbit; главным образом спин-орбита)
gen.скрытное и незаконное засаживание общественных мест цветами, кустами или другими растениямиguerrilla gardening (Tarija)
Makarov.слабое поле зондирования и / или слабое поле накачкиweak probe and/or weak pump field
Makarov.слабопольные сдвиги часто используются в качестве доказательства образования водородной связи и следовательно структурирования воды, в то время как сильнопольный сдвиг увеличенное ядерное экранирование указывает на разрыв или ослабление водородных связей, известные как "деструктурирование"downfield shifts are often used as evidence of hydrogen-bond formation and thus "structuring", whereas an upfield shift increased nuclear shielding is taken as indicating the breaking or weakening of hydrogen bonds, known as "destructuring"
Makarov.слева и / или справа от сеченияon the left/right of the section
Makarov.слева и / или справа от сеченияto the left/right of the section
Makarov.слева и / или справа от сеченияleft/right of the section
Makarov.слившиеся потоки двух или нескольких ледников, различающихся по величине, скорости движения и структуре льдаmerged streams of two or more glaciers, having different size, velocity and structure of ice
Makarov.слой натечного льда толщиной до 15 см, образующегося на дне, стенах или потолке в пещерах-ледниках и горных выработках от замерзания воды, просачивающейся сверху по трещинамlayer of sinter ice up to 15 cm thick, occurring at the bottom, walls or ceiling of ice caves or mines and produced by the freezing of water, soaking downward through the system of fissures
gen.служебная и / или коммерческая тайнаbusiness and/or trade secret
Makarov.смазывание тестовых заготовок яйцом или меланжем и водойegg washing
Makarov.снежная пластинка или звезда, покрытая обычно с одной стороны плоскими кристаллами, выросшими в разных направлениях и под разными угламиsnow plate or dendrite, one of its facets usually covered with flat crystals, growing in different directions and at different angles
gen.снимать средства со счета, принимать, создавать и подписывать любой переводной вексель или долговое обязательствоdraw, accept, make and endorse any bill of exchange or promissory note (Спиридонов Н.В.; draw в данном контексте "выставить, выписать, оформить", endorse "индоссировать, т. е. делать передаточную надпись; подписывать вексель - это другое действие" СЮШ)
gen.снять подписи и другие отличительные признаки с материалов, относящихся к подпольной или шпионской деятельностиsterilize
gen.собирать и содержать в определённом месте потерявшихся домашних животных или автомобили, до их востребования владельцамиimpound
gen.собственная кровь больного, заготовленная заранее или собранная во время операции, и предназначенная для аутогемотрансфузииsalvaged blood (ig003)
nautic.совокупность функциональных, эксплуатационных и калибровочных испытаний, проводимых с целью проверки системы или её элементовcheckout
avia.соглашается соответствовать всем применимым ИАТА, ИКАО, ЕС, и/или другим местным или международно-правовым регулированиямagrees to comply with all applicable IATA, ICAO, EU-OPS and/or other local or international legal regulations (Your_Angel)
Makarov.соединение двух или нескольких потоков льда в сложных долинных и дендритовых ледникахjunction and union of two or more streams of ice into compound valley glaciers or dendritic glaciers
Makarov.соединения RCP с тройной связью углерод-фосфор и монокоординированным атомом фосфора являются формально изовалентными производными или алкинов R-CC-R или цианидовthe compounds RCP featuring a triple carbon-phosphorus bond and a mono-coordinated phosphorus atom, are formally isovalent derivatives of either alkynes (R-CC-R) or cyanides (RCN; RCN)
gen.соединения R-CP с тройной связью углерод-фосфор и монокоординированным атомом фосфора являются формально изовалентными производными или алкинов R-CC-R <или цианидовcompounds R-CP featuring a triple carbon-phosphorus bond and a mono-coordinated phosphorus atom, are formally isovalent derivatives of either alkynes (R-CC-R) or cyanides (R-CN; R-CN)
gen.сообщество людей в интернете со схожими интересами и / или деятельностьюweb community
biol.сообщество, образуемое одной или несколькими самками и их потомствомgynopaedium
gen.соответствующие установленные применения вещества или смеси и рекомендуемые ограничения в использованииrelevant identified uses of the substance or mixture and uses advised against (emirates42)
Makarov.соотношение прихода и расхода льда в водоёме за год или в среднем за многолетний периодrelationship between the inflow and discharge of ice in a body of water for a year or on average for a long-term period
Makarov.сорбция сернистого иприта и его кислородного аналога в мембранах из бутилкаучука, наполненных сажей или другим наполнителемsorption of sulfur mustard and its oxygen analog in black and nonblack-filled butyl rubber membranes
Makarov.составление баланса доходов и расходов фермы или хозяйстваfarm budgeting
gen.сотрудник службы помощи неблагополучным семьям и лицам, нуждающимся в материальной или моральной поддержкеcaseworker
Makarov.сохраняйте записи для памяти или старайтесь использовать одни и те же имена и пароли на всех сайтахkeep a cheat sheet or try to use the same name and password for all sites
gen.социальная и медицинская помощь трудным или отстающим в развитии детямchild guidance
gen.спецгруппа таможенников или полицейских, проводящая инспекцию судов, подозреваемых в провозе контрабанды и наркотиковboarding party (murad1993)
gen.список земель или владений и доходов от сдачи их в арендуrent-roll
gen.список кинофильмов, книг и т. п., признанных подходящими для подростков или детейwhite list
gen.Спорный вопрос или предмет спора снят с повестки дня и больше не рассматривается. E.g. "Restoring law and order onto our streets is off the table at the moment," Cameron said in a somber televised statement.be off the table (divaluba)
Makarov.способ понижения температуры среды за счёт затрат тепла на таяние и испарение искусственного или естественного льдаway of lowering the temperature of the environment by heat losses on the melting and evaporation of artificial or natural ice
gen.способность организма или вида к размножению и выживаниюbiotic potential
gen.справедливое и не нарушающее законных прав ответчика или третьих лицjust and convenient (об определении суда об обеспечении иска на досудебной стадии The all-important question to determine is whether, in the circumstances of the particular case, it is just and convenient to grant the injunction. There is an appreciation that with any interlocutory injunction there is a risk that the court may make the "wrong" decision. Thus, an injunction could be granted and ultimately turn out to be unjustified; or the court may refuse an injunction which is subsequently shown to have been essential if the claimant's rights were to be preserved. Вариант рабочий, разумные комментарии приветствуются wordpress.com 4uzhoj)
Makarov.средняя стоимость сельскохозяйственной земли и построек в расчёте на одну ферму или хозяйствоaverage per farm value of farmaland and buildings
Makarov.станок для вырезания пробок и затычек цилиндрической или конической формыsweep cutter
vulg.старая и / или некрасивая проституткаartichoke
pack.стойка и шашка или леженьpost and foot (of pallets, в поддонах)
gen.Стороны будут стараться решать дружески все споры и разногласия, которые могут возникнуть по данному Контракту или в связи с нимthe Parties shall endeavour to resolve amicably all disputes or differences which may arise out of this Contract, or in connection with it
Makarov.страхование от убытков, причинённых огнем или ветром или тем и другим вместеinsurance covering fire and/or wind damage
geol.структура из диссипиментов и перегородок или табулendotheca (внутри стенки кораллита)
Makarov.структурные каркасы и-или функциональные группыscaffolds and-or functional groups
Makarov.структурные скелеты и-или функциональные группыscaffolds and-or functional groups
gen.студенты и профессора Оксфордского или Кембриджского университетов и жители Оксфорда или Кембриджаtown and gown
Makarov.субстрат, состоящий из ила, сохранивший форму вышележащего слоя песка или гравия, нарушенного попеременным замерзанием и таяниемunderplight
Makarov.судебное разлучение, или постановление суда о раздельном жительстве супругов, это новый термин для старого способа развода "с отлучением от стола и ложа"judicial separation is a new term introduced for the old divorce a mensa et thoro
gen.судебные иски, инициированные по формальным или надуманным основаниям с целью запугивания противника и принуждения его к молчаниюStrategic Lawsuits Against Public Participation (LadaP)
gen.суп или тушеное мясо с зеленью, луком и крабамиcalaloo
gen.существует четыре основных типа отношений синхронизации между любыми двумя потоками в одном процессе или между любыми двумя процессами в одном приложении: старт-старт, финиш-старт, старт-финиш и финиш-финишthere are four basic synchronization relationships between any two threads in a single process or or between any two processes within a single application: start-to-start SS, finish-to-start FS, start-to-finish SF, and finish-to-finish FF
Makarov.схватить кого-либо за брюки или трусы сзади и резким движением подтянуть их вверх так, чтобы они врезались между ягодицgive someone a wedgie (в качестве шутки над кем-либо)
avia.схема самолёта вертикального или короткого взлёта и посадкиV/STOL configuration
gen.считать или представлять что-то экзотичным, необычным-как правило, при стереотипном и неглубоком знании предметаexoticize
gen.тара и / или упаковкаouter and/or inner packaging (Put on the following PPE before opening the outer and/or inner packaging: lab coat, a double layer of Latex or Nitrile gloves (so that the outer layer of gloves ...)
gen.То же, что и "О бог мой!" или "Господи!"Man-o-man (Пример: "Man-o-man," said Michael, "I can never pay this cell phone bill." Franka_LV)
gen.тот или та, кто любит заниматься сексом и легко идёт на такого рода контактeasy dig
gen.традиционное представление о том, что типично для девочек и что типично для мужчин или мальчиковsex-typing
gen.традиционное представление о том, что типично для женщин и что типично для мужчин или мальчиковsex-typing
gen.традиционное представление о том, что типично для женщин или девочек и что типично для мужчин или мальчиковsex-typing
gen.трясти или дергать ручку, кнопку или цепочку унитазного бачка, чтобы сработал клапан и перестала течь водаjiggle the toilet (LisLoki)
refrig.туннельный морозильный аппарат с тележками и укладкой продуктов на лотках или противняхtray-and-truck-type freezing tunnel
refrig.туннельный морозильный аппарат с тележками и укладкой продуктов на лотках или противняхtray and cart tunnel freezer
refrig.туннельный морозильный аппарат с тележками и укладкой продуктов на лотках или противняхtray and cart tunnel froster
refrig.туннельный морозильный аппарат с тележками и укладкой продуктов на лотках или противняхpush-through freezing tunnel
gen.тупые и продолжительные или резкие и внезапные болиaches and pains (yanadya19)
geol.тёмно-серый или белый пятнистый мрамор с полосами и пятнами жёлтого, коричневого и розовогоbougard marble
Makarov.тёмно-серый или белый пятнистый мрамор с полосами и пятнами жёлтого, коричневого и розового цветовbougard marble
geol.уголь с плёнками кальцита или анкерита по трещинам и плоскостям наслоенияsparry coal
geol.уголь, состоящий из чередования твёрдых и мягких пластинок с прослоями сажи или угольной пылиgees
gen.удостоверять подлинность подписи и / или печати на нёмcertify the genuineness of a signature and/or stamp appearing thereon (Пример: Legalisation does not certify the authenticity of a document but it certifies the genuineness of a signature and/or stamp appearing thereon. (Перевод: Легализация удостоверяет не аутентичность документа, а подлинность подписи и/или печати на нём.))
gen.узкий пролив между банками или между банкой и берегомswash
pack.укупорка картонных ящиков посредством сшивки скобами нижних клапанов и заклейки лентой верхних клапанов или оклейки лентой нижних и верхних клапановdestructible safety closure (of board boxes)
pack.укупорка картонных ящиков посредством сшивки скобами нижних клапанов и заклейки лентой верхних клапанов или оклейки лентой нижних и верхних клапановlocked closure
gen.умение разбираться в ценах, товарах и т. п. опытность потребителя или покупателяconsumership
gen.употреблял алкоголь или наркотики и смог броситьin recovery (AKarp)
refrig.установка из туннельных морозильных аппаратов с тележками и укладкой продуктов на лотках или противняхtray-and-cart tunnel freezing plant
gen.установление фиксированного центрального курса валюты или паритета и окончание его свободного колебанияpegging
gen.Факультативный протокол к Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказанияOPCAT (osterhase)
Makarov.физическая адсорбция подразделяется на многослойную АД на плоской поверхности или в макропорах, капиллярную конденсацию в мезопорах и заполнение микропор в макропорахphysical adsorption is divided into multi-layer adsorption on flat surfaces or micropores, capillary condensation in mesopores and micropore filling in macropores
gen.Фрагмент книги / диссертации или статья, которая демонстрирует профессиональные навыки и стиль изложенияjob market paper (входит в пакет документов при устройстве на должность научного сотрудника или преподавателя, особ. в США и Великобритании)
nautic.Фрахт считается заработанным по погрузке груза и не подлежит вычетам и не возвращается независимо от того, погибли судно и / или груз или нетFreight Deemed Earned, Discountless And Non-Returnable Vessel And Or Cargo Lost Or Not
nautic.Фрахт считается заработанным, уплачивается без скидки и не подлежит возврату вне зависимости от гибели судна и/или грузаFDEDANRSAOCLONL (Freight Deemed Earned Discountless & Non-Refundable Ship and/or Cargo Lost Or Not Lost Ying)
Makarov.функция наноструктур основывается на ядерно-электронном или чисто электронном отклике и динамикеthe function of nanostructures rests on nuclear-electron or purely electron response and dynamics
Makarov.функция наноструктур основывается на ядерно-электронном или чисто электронном отклике и динамикеfunction of nanostructures rests on nuclear-electron or purely electron response and dynamics
gen.футляр, внутри которого приделаны кольца для ключей: ключи помещаются внутрь, и футляр закрывается на "молнию" или кнопкиkey fob (olga.greenwood)
avia.характеристики ЛА при вертикальном или коротком взлёте и посадкеV/STOL performance
refrig.холодильная камера или холодильный шкаф для мяса и мясных продуктовmeat cooler
refrig.холодильная установка с промежуточным холодоносителем и охлаждением воздуха змеевиками или батареямиindirect closed-surface refrigerating system
refrig.холодильная установка с промежуточным холодоносителем, с оросительным испарителем и с охлаждением воздуха змеевиками или батареямиindirect vented closed-surface refrigerating system
Makarov.хотя поклонники астрологии и относились с почтением к их пророчествам, скептики указывали, что их пророчества очень трудно подтвердить или опровергнутьalthough the astrologers' fans regarded their vatic pronouncements with reverence, skeptics pointed out that their predictions were difficult to prove or disprove
gen.Целевой сбор пошлина (Обязательный сбор на развитие образования, финансирование социальных и культурных инициатив, взимаемый в государственными органами и учреждениями Дубая при оформлении любых сделок или документовKnowledge Fee (nataliadubai)
gen.целями этой Конвенции являются обеспечение немедленного возвращения детей, незаконно перемещённых в любое из Договорных государств или удерживаемых в любом из Договорных государств, а также того, чтобы права на опекунство и на доступ к ребёнку, предусмотренные законодательством одного Договорного государства, ... неуклонно соблюдались в других Договорных государствахthe Convention has as its goals securing the prompt return of children wrongfully removed to or retained in any contracting State, and also ensuring that rights of custody and of access under the law of one contracting State are effectively respected in other contracting States.
gen.часть общества, которая считается наиболее подверженной воздействию инфляции, замораживанию зарплаты и сокращению государственных расходов во времена экономического кризиса, как правило люди с низким или средним уровнем доходовsqueezed middle (Oxford Dictionaries UK Word of the Year 2011 Traktat Translation Agency)
geol.часть угольного пласта, размытая и заполненная сланцем или песчаникомwash fault
gen.человек в компании, определённый жребием или другим способом, который в этот раз не пьёт и развозит всех подвыпивших друзей по домам после посиделкиdesignated driver (прямого эквивалента нет yulugbek)
Makarov.человек в состоянии запоя может увидеть угрозу или оскорбление там, где их нет, и ответить неожиданными агрессивными действиямиa person who has been drinking may perceive a threat or insult where none exists, and respond with unexpected aggression
gen.человек, добившийся выдающихся успехов и в научной сфере, и в области искусств, или в других далёких друг то друга областяхpolymath (самым известным примером такого универсального человека, или полимата (от греческого polumathēs – изучивший много) считается Леонардо да Винчи. Таких людей-полиматов также называют "человек эпохи Возрождения", так как в античные и средневековые времена многие учёные были полиматами в современном понимании феномена. klarisse)
gen.человек или предмет, совершающий движения туда и обратноoscillator
vulg.человек, имеющий от рождения частично или полностью развитые и мужские, и женские половые органыintersexual (а также вторичные признаки пола. Известно около 80 типов интерсексуальности)
gen.человек посредственного интеллектуального уровня и / или образованияmiddlebrow
avia.четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ: покрыто мокрым снегом или слякотью на толщину вHN-NOTAM
gen.Чёрный Джим, или Джим-Ворона, персонаж из песенки Прыгай, Джим-Ворона, которую пели чернокожие рабы на плантациях в южных штатах Америки во времена рабства, впоследствии это стало именем нарицательным для бедных и необразованных чернокожих американцевjim crow (Припев песни Прыгай, Джим-Ворона, произошли от традиции фермеров давать воронам зерна кукурузы, замоченные в виски, вороны клевали эти зерна, становились пьяными и не могли летать, а могли только крутиться и прыгать по земле, где их легко могли убить, в качестве развлечения, пьяные фермеры klarisse)
geol.шлем или колпак с отводящими трубами, предохранительными клапанами и манометрами для урегулирования нефтяных фонтановbradenhead
Makarov.штабель неплотно уложенных дров или балансов разной высоты и шириныpen
gen.эксклюзивное право, полученное за плату, продать или купить что-то за определённое время и установленную суммуoptioning (lettim)
Makarov.экстраполяция и коррекция положения и / или высотных отметок дополнительных точек на картахbridging
Makarov.элевация относится не только к "дюймам над полом" – как в беге или прыжках – но также к подъёму и парению всего телаelevation refers not only to "inches off the floor"-as in running or jumping-but also to the body lift
Makarov.электродвигатель главного привода может быть переменного или постоянного тока и должен иметь постоянную скорость 1200 об / минthe electromotor for the main drive should he constant speed, 1200 R.P.M., either alternating current or direct current
gen.эпизодическая роль известной личности в пьесе, художественном или телевизионном фильме, видеоигре, как. правило, без слов и в роли самого / самой себяcameo role
Makarov.эти листы сложены вдвое или вчетверо, и эти складки называются boltthose leaves which present a double or quadruple fold, technically termed "the bolt"
Makarov.это была настоящая психоделия, не достижимая искусственно в дискотеке, ощущение свободы и счастья без помощи таблеток или травкиhere was psychedelia that could never be achieved artificially in a discotheque, a relaxed and happy sense of awareness without the use of pills or pot
Makarov.это мне мерещится, или там и в самом деле стоит твой отец?are my eyes deceiving me, or is that your dad over there?
gen.это не означает, что содержание документа является верным, или, что Министерство иностранных дел и по делам Содружества утверждает, что его содержание верноit does not mean that the content of the document is correct or that the Foreign and Commonwealth Office approves the content (Johnny Bravo)
Makarov.этот подход в основном ориентируется на практику и даже учитывает нужды детей с физическими или умственными недостаткамиthe approach is strictly a practical one and even extends to the needs of handicapped children
Makarov.эффективность или эксплуатационные качества некоторой мембраны определяются двумя параметрами: её селективностью и потоком через мембрануthe performance or efficiency of a given membrane is determined by two parameters, its selectivity and the flow through the membrane
gen.я волнуюсь и всё время думаю, стоит ехать или нетI've been anxiously wondering whether it is wise to go or not
Makarov.я и мои родные будем рады встретиться с вами и вашей семьёй здесь или где-нибудь ещёI and mine will be happy to see you and yours here or anywhere
Makarov.явления гипнотизма и других аномальных или сверхъестественных состояний человеческого сознанияthe phenomena of mesmerism and of other abnormal or supernormal conditions of the human consciousness
gen.ёмкости для сжатого или сжиженного газа из чёрного металла и алюминияcontainers for compressed or liquefied gas of ferrous metal and aluminium (ABelonogov)
Showing first 500 phrases