Subject | Russian | English |
gen. | Алая заря | Red Sky At Morning (Azhar.rose) |
gen. | алая заря | crimson sky |
Makarov. | алые лучи утренней зари | the scarlet shafts of sunrise |
geogr. | альпийская заря | alpine glow |
gen. | бить зарю | beat the tattoo (вечернюю) |
gen. | богиня утренней зари | the goddess of the dawn (Аврора, Эос) |
relig. | божество утренней зари | Usas |
proverb | в одном кармане смеркается, в другом заря занимается | not a penny to one's name |
proverb | в одном кармане смеркается, в другом заря занимается | not a penny to bless oneself with |
gen. | вечернюю зарю бьют в восемь часов | the tattoo beats at 8 o'clock |
astr. | вечерняя заря | sunset colours |
gen. | вечерняя заря | evening glow |
gen. | вечерняя заря | tattoo (сигнал) |
gen. | вечерняя заря | twilight |
gen. | вечерняя заря | dusk |
Makarov. | вечерняя заря | afterlight |
gen. | вечерняя заря | after shine |
astr. | вечерняя заря | sunset glow |
mil. | "вечерняя заря" | retreat (как название музыкального фрагмента Киселев voen187) |
meteorol. | вечерняя заря | sunset colors |
mil. | вечерняя заря | taps (сигнал) |
mil. | вечерняя заря | taps (сигнал отбоя Киселев) |
mil. | вечерняя заря | tatoo |
gen. | вечерняя заря | sunset |
gen. | вечерняя заря | retreat |
gen. | вечерняя заря | afterglow |
Gruzovik | вечерняя заря | dusk glow |
Gruzovik | вечерняя заря | twilight glow |
mil. | вечерняя заря | lights out |
proverb | вставать ни свет ни заря | rise with the lark |
gen. | вставать ни свет ни заря | rise with the sun |
gen. | до зари | before sunrise (Andrey Truhachev) |
nautic. | дуга зари | twilight arch |
Makarov. | дуга зари | twilight arc |
Gruzovik | занимается заря | day is breaking |
gen. | занимается заря | it is dawning (Andrey Truhachev) |
gen. | занималась заря | dawn was beginning to appear ("The first faint winter's dawn was beginning to appear, and we could dimly see the occasional figure of an early workman as he passed us, blurred and indictinct in the opalescent London reek." – Sir Arthur Conan Doyle ART Vancouver) |
Makarov. | запечатлеть таинства утренней зари | paint the auroral mysteries of the dawn |
gen. | зариться на | hanker after (alexs2011) |
gen. | зариться на | lust after (что-л.) |
Makarov., amer. | зариться на | set one's bag for something (что-либо) |
gen. | зариться на | covet (alexs2011) |
gen. | зариться на | have one's eyes on (alexs2011) |
gen. | зариться на кусок, который не проглотишь | bite off more than you can chew (Andrew Goff) |
gen. | зарождающаяся заря | glimmering dawn |
mil. | заря жать уменьшенным зарядом | undercharge |
gen. | заря жизни | aurora |
gen. | заря занимается | the day dawns |
Gruzovik | заря занимается | day is breaking |
gen. | заря занимается | it dawns |
gen. | заря занимается | the day breaks |
gen. | заря занимается | morning dawns |
Makarov. | заря занялась и разбудила птиц | the dawn resurrected and awoke the birds |
Makarov. | заря занялась и разбудила птиц | dawn resurrected and awoke the birds |
gen. | заря лучшей жизни | the dawn of brighter days |
gen. | заря нашего счастья | the childhood of our joy |
gen. | заря нового дня | new dawn (eugenealper) |
gen. | заря нового дня | the dawn of day |
dipl. | заря новой эпохи мира | a new dawn of peace (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | заря новой эры | the dawning of a new era |
gen. | заря окрасила небо в перламутровые тона | the dawn pearled the sky |
Makarov. | заря цивилизации | the dawn of civilization |
gen. | заря человечества | childhood of the world |
Gruzovik | заря чуть брезжит | it is hardly daylight |
gen. | Командир, правда что мы ни свет ни заря должны подняться и свернуть лагерь? | is it true the whole camp is going to bug out in the morning, captain? (Taras) |
gen. | конец вечерней зари, появление первых звёзд | dusk (Alek Zhuk Alek Zhuk) |
poetic, Makarov. | краски зари | flush (на небе) |
rel., islam | молитва до зари | taraweeh prayer (желательная (необязательная) молитва, которая совершается мусульманами индивидуально или коллективно в месяц рамадан после обязательной ночной молитвы и длится до появления зари Alex_Odeychuk) |
rel., islam | молитва до зари | taraweeh (желательная (необязательная) молитва, которая совершается мусульманами индивидуально или коллективно в месяц рамадан после обязательной ночной молитвы и длится до появления зари Alex_Odeychuk) |
gen. | на вершине горы лежал красный отсвет утренней зари | the summit of the mountain was tinged with the red light of morning |
gen. | на востоке занимается заря | day kindles in the east |
gen. | навстречу заре | mornwards |
gen. | не зарься на кусок, который не проглотишь | do not bite off more than you can chew (Andrew Goff) |
idiom. | ни свет ни заря | at sparrow's fart (ВосьМой) |
idiom. | ни свет ни заря | at the crack of sparrow's fart (ВосьМой) |
idiom. | ни свет ни заря | at the crack of sparrow fart (ВосьМой) |
idiom. | ни свет ни заря | at sparrow fart (ВосьМой) |
gen. | ни свет ни заря | before dawn (Anglophile) |
gen. | ни свет ни заря | at dawn (Супру) |
Gruzovik | ни свет ни заря | very early |
gen. | ни свет ни заря | real early (TranslationHelp) |
gen. | ни свет ни заря | ungodly hour (Why did you phone me at this ungodly hour? Taras) |
gen. | ни свет ни заря | at first light (Bullfinch) |
inf. | ни свет ни заря | stupid o'clock (Bartek2001) |
mil., lingo | ни свет ни заря | oh-dark-hundred (Some unspecified hour in the early morning, From military time, in which hours before 10:00 am are prefixed with a zero, read as "oh", and 00 minutes is read as "hundred", as in oh five-hundred for 5:00 am. КГА) |
idiom. | ни свет ни заря | at the crack of dawn |
idiom. | ни свет ни заря | in the early dawn (Andrey Truhachev) |
inf. | ни свет ни заря | bright and early (Vanda Voytkevych) |
gen. | ни свет ни заря | at daybreak (Anglophile) |
gen. | ни свет ни заря | unearthly hour |
gen. | ни свет ни заря | at an ungodly hour (Anglophile) |
slang | ни свет ни заря | Butt crack of dawn |
gen. | ни свет ни заря | an unearthly hour |
inf. | ни свет ни заря, рано | bright and early (Vanda Voytkevych) |
gen. | новая заря | new dawn (Кунделев) |
gen. | он встал ни свет ни заря | he got up in the small hours |
proverb | от зари до зари | from night to morning (трудиться, работать, пр.) |
proverb | от зари до зари | from Jackass to Jackass |
gen. | от зари до зари | from dawn to dusk |
fig.of.sp. | От зари до зари | from dawn till dusk |
gen. | от зари до зари | from jackass to jackass |
Gruzovik | от зари до зари | from sunset to sunrise |
Gruzovik | от зари до зари | all night long |
gen. | от зари до зари | from night to morn |
gen. | от зари до зари | from dusk to dawn |
gen. | от зари и до зари | from dusk to dawn |
cosmet. | помада цвета алой зари | scarlet lipstick (Alex_Odeychuk) |
poetic | похожий на зарю | aurorean |
idiom. | при первых проблесках зари | by dawn's early light (Tion) |
gen. | при первых проблесках зари | at first light (MichaelBurov) |
gen. | при первых проблесках зари | at the crack of dawn (OLGA P.) |
poetic | проблески вечерней зари | gloaming (Paris enchants the eye from first light to last gloaming. • Послѣдніе проблески вечерней зари, столь краткой въ малыхъ широтахъ, озарили жалкую картину! A. Старчевский, 1858 г. ART Vancouver) |
Makarov. | работать от зари до зари | work from daylight till dark |
Игорь Миг | работать от зари до зари | work long hours |
gen. | работать от зари до зари | work from dawn till dark |
Makarov. | работать от зари до зари / с утра до вечера / | work from daylight till dark |
gen. | розовая заря | rosy mom |
gen. | румяный как заря | auroral |
mil. | сигнал вечерней зари | military tatoo |
gen. | сигнал вечерней зари | tattoo |
mil. | сигнал к отступлению, вечерняя заря | sunset retreat (спуск флага суслик) |
mil. | строевая церемония вечерней зари | tatoo |
mil. | строевая церемония вечерней зари | review with retreat |
mil., BrE | строевая церемония вечерней зари с парадом кавалерии | mounted military tatoo |
Gruzovik, mil. | торжественная заря | beating retreat |
Gruzovik, mil. | торжественная заря | ceremonial tattoo |
mil. | торжественная строевая церемония "вечерней зари" | sunset parade |
mil. | торжественная церемония вечерней зари | retreat ceremony |
mil. | торжественная церемония утренней зари | reveille ceremony |
Makarov. | утренняя заря | flush of dawn |
nautic. | утренняя заря | sunrise colours (сигнал) |
amer. | утренняя заря | sunup (Taras) |
poetic | утренняя заря | aurora |
Makarov. | утренняя заря | the flush of dawn |
mil. | утренняя заря | reveille (сигнал подъёма) |
meteorol. | утренняя заря | sunrise colors |
mil. | "утренняя заря" | reveille (как название музыкального фрагмента Киселев voen187) |
gen. | утренняя заря | cockcrow |
gen. | утренняя заря | cockcrowing |
gen. | утренняя заря | sun-up |
Gruzovik | утренняя заря | daybreak |
astr. | утренняя заря | sunrise colours |
gen. | утренняя заря | dawn |
gen. | утренняя заря | morning |
gen. | утренняя заря | sunrise |
gen. | утренняя заря | day break |
med. | феномен "утренней зари" | dawn phenomenon (повышение концентрации глюкозы в крови утром Dimpassy) |
mil. | церемония вечерней зари | retreat ceremony |
mil. | церемония вечерней зари с факелами | torchlight tatoo |
mil. | церемония утренней зари | reveille ceremony |
gen. | что ты мне звонишь ни свет ни заря? | why did you phone me at this ungodly hour? |
gen. | что это вы встали ни свет, ни заря? | why did you get up at such an unearthly hour? |