Subject | Russian | English |
mil. | вольно! заправиться! | rest (команда) |
mil. | "Вольно. Заправиться" | rest (команда) |
Makarov. | давай остановимся здесь и заправимся, прежде чем ехать через пустыню | stop here to gas up before crossing the desert |
Makarov. | заправить автомобиль бензином | fill a car up with petrol |
Makarov. | заправить авторучку | fill up a fountain pen |
gen. | заправить авторучку | refill a fountain-pen |
inf. | заправить арапа | brag |
auto. | заправить бензобак | refill a gas tank (компании Tesla Motors Alex_Odeychuk) |
gen. | заправить брюки в сапоги | tuck trousers into boots |
tech. | "заправить в требуемый момент" | call in time |
gen. | заправить внутрь | fold inwards (fruit_jellies) |
Apollo-Soyuz | заправить водой | charge with water |
tech. | заправить горючим | refuel |
gen. | заправить горючим | fill up with fuel |
tech. | заправить горючим | refill fuel |
gen. | заправить горючим | fuel |
oil | заправить долото | horse-cock a bit |
railw. | заправить залить | dope |
gen. | заправить койку | make a bed |
gen. | заправить кровать | make a bed (alesenka1989) |
gen. | заправить лампу | trim a lamp |
gen. | заправить лампу | fill a lamp (керосином и т.п.) |
auto. | заправить машину | fill up the gas tank (Soulbringer) |
amer. | заправить машину бензином | put gas in the car (Bullfinch) |
gen. | заправить молоко мукой | stiffen milk with flour |
gen. | заправить мукой | thicken with flour |
gen. | заправить мукой | mix flour (into) |
gen. | заправить рубашку наполовину | French tuck (A way of tucking a shirt or T-shirt into your waistband so it is partly in and partly out, believed to add an air of French sophistication to the outfit. Wakeful dormouse) |
Gruzovik, mil. | заправить обмундирование | adjust clothing |
construct. | заправить обои | feed wallpaper (into the pasting machine; заправить полотнище в установку для нанесения клея) |
construct. | заправить обои | feed wallpaper (заправить полотнище в установку для нанесения клея; into the pasting machine) |
gen. | заправить полный бак | brim the tank (4uzhoj) |
Makarov. | заправить постель | make a bed |
gen. | заправить постель | make the bed (dimock) |
mech.eng., obs. | заправить резец на оселке | to oilstone a tool |
cloth. | Заправить рубаху в штаны | stuff in one's shirttail |
gen. | заправить рубашку | tuck the shirt into the trousers (вылезшую; skirt Анна Ф) |
gen. | заправить рубашку | tuck the shirt tail into the trousers (вылезшую; skirt Анна Ф) |
cloth. | заправить рубашку в брюки | tuck one's shirt in (Andrey Truhachev) |
cloth. | заправить рубашку в штаны | tuck one's shirt in (Andrey Truhachev) |
Makarov. | заправить ручку | ink a pen (чернилами) |
Makarov. | заправить салат | dress a salad |
gen. | заправить салат | dress the salad |
Makarov. | заправить салфетку за воротник | tuck a napkin under chin |
cloth. | заправить сорочку в брюки | tuck one's shirt in (Andrey Truhachev) |
Makarov. | заправить соус мукой | thicken a sauce with flour |
Apollo-Soyuz | заправить топливом | fuel |
astronaut. | заправить топливом | refuel |
gen. | заправить / убрать выбившуюся прядь волос с лица | pull a stray strand of hair back from face |
gen. | заправить углем | coal (о судне или машине, где уголь используется как топливо) |
slang | заправиться горючим | top up |
amer. | заправиться горючим | gas |
Makarov., amer. | заправиться горючим | gas up (разг.) |
gen. | заправиться горючим | fuel |
gen. | заправиться горючим | draw petrol |
avia., transp. | заправиться и возвратиться | load and return |
avia., transp. | заправиться и дежурить | load and hold |
mil. | заправиться топливом | regas |
gen. | заправиться углем | coal |
gen. | заправь рубаху | tuck in your shirt |
gen. | заправь рубашку | tuck your shirt in (Alexander Oshis) |
construct. | Заправьте конец полотнища установки для нанесения клея под откидной валик | Reel the end of wallpaper under the drop roller of the pasting machine |
inf. | как следует заправиться | lay in a good meal |
gen. | мне надо заправиться | I have to get some gas |
Makarov. | мы должны заправиться, у нас почти не осталось бензина | we must fill up, we're nearly out of petrol |
gen. | мы заправились горючим у ближайшей колонки | we refilled at the next station |
Makarov. | мы можем здесь остановиться и заправить автомобиль хорошим бензином за сравнительно невысокую цену | we can stop here and tank up with best quality petrol at a good price |
gen. | нам надо остановиться и заправиться | we must stop to take up petrol |
Makarov. | ненадолго остановиться, чтобы заправить машину | make a stop to refuel |
Makarov. | он должен заправиться, у него почти не осталось бензина | he must fill up, he's nearly out of petrol |
Makarov. | он остановился заправиться и поехал дальше | he stopped to top up and drove on |
gen. | остановись у ближайшей бензоколонки, надо заправиться | stop at the next filling station for a fill-up |
inf., amer. | сделать остановку, чтобы заправиться | stop for gas (Next morning, we found that Route 104 was under construction or repair, so we had to take a detour via a local road to Salt Springs and then rejoined Route 104 to Sydney, Cape Breton Island, stopping at Glasgow for gas.) |