Subject | Russian | English |
idiom., lat. | бойся данайцев, дары приносящих | gifts from enemies are dangerous |
idiom., lat. | бойся данайцев, дары приносящих | I fear Greeks even when bringing gifts |
idiom., lat. | бойся данайцев, дары приносящих | false friends are worse than open enemies |
idiom., lat. | бойтесь данайцев, дары приносящих | beware of Greeks bearing gifts (Meaning: Don't trust your enemies. Origin: An allusion to the story of the wooden horse of Troy, used by the Greeks to trick their way into the city. It is recorded in Virgil's Aeneid, Book 2, 19 BC:) |
saying. | бойтесь данайцев дары приносящих | beware of Greeks bearing gifts (a Latin saying Val_Ships) |
lat. | бойтесь данайцев дары приносящих | timeo Danaos et dona ferentes (Val_Ships) |
quot.aph. | бойтесь данайцев и дары приносящих | I fear the Greeks, even when bringing gifts (Timeo Danaos, et dona ferentes (Вергилий "Энеида") Aly19) |
relig. | боюсь данайцев, даже дары приносящих | timeo Danaos et dona ferentes (Latin for "I fear the Greeks even when they bring gifts") |
Makarov. | верующие возлагали дары у ног бога | the worshippers put their gifts at the feet of the god |
fin. | дары в порядке помощи | grant-in-aid |
bible.term. | дары волхвов | Gifts of the Magi (Примечание: в названии рассказа О. Генри слово "gift" употреблено в единственном числе (The Gift of the Magi) |
gen. | дары данайцев | Grecian gift |
cleric. | дары данайцев | Greek gifts |
idiom. | дары данайцев | a Greek gift (ср: бойся данайцев и дары приносящих Aly19) |
Gruzovik, myth., gr.-rom. | дары данайцев | Greek gifts |
gen. | дары данайцев | Greek gift |
relig. | дары Духа | gifts of the Spirit (Святого) |
gen. | дары земли | produce from the land (denghu) |
lit. | Дары маленького народца | the Little Folks' Presents (сказка братьев Гримм) |
cook. | дары моря | seafoods |
gen. | дары моря | fruits of the sea (sankozh; Не используется https://forum.wordreference.com/threads/sea-fruits-fruits-of-the-sea.1760152/ BC_777) |
food.ind. | дары моря | seafood |
gen. | дары моря | produce from the sea (в том числе, рыба denghu) |
gen. | дары природы | natural blessings (Irina Verbitskaya) |
Makarov. | дары природы | bounty of nature |
busin. | дары природы | original goods |
gen. | дары природы | the gifts of nature |
gen. | дары природы | nature's offerings (Technical) |
gen. | дары природы | wild harvest (bojana) |
relig. | дары Пятидесятницы | pentecostal gifts |
rel., christ. | дары Святого Духа | gifts of the Holy Spirit |
rel., christ. | дары святые | the holy sacraments |
gen. | дары смерти | give of death (feroman4) |
gen. | Дары Фрёбеля | Froebel gifts (Mira_G) |
ed. | дары Фрёбеля | Gifts and Occupations (Froebel) |
relig. | дары Царства Божия | benefits of God's Kingdom |
gen. | земля, минеральные богатства и прочие дары природы | original goods |
Makarov. | обожатели положили свои дары к ногам божества | the worshippers set their gifts at the feet of the god |
gen. | он делал дары церквам и монастырям | he endowed churches and monasteries |
cleric. | переносить Святые дары в дароносице | pyx (Aly19) |
gen. | Подарки, дары, плюшки, дивиденды | getties (allp1ne) |
cleric. | хранить святые дары в дарохранительнице | pix |
relig. | хранить Святые дары в дарохранительнице | pyx |
cleric. | хранить святые дары в дарохранительнице | pyx |