Subject | Russian | English |
rel., christ. | Господи, Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй меня | Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on me (вариант Иисусовой молитвы browser) |
rel., christ. | Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй мя | Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on me (вариант Иисусовой молитвы browser) |
rel., christ. | Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй мя грешного | Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on me, the sinner (Raz_Sv) |
gen. | Господи, помилуй! | God bless my soul! (выражает удивление, страх и т. п.) |
gen. | Господи помилуй! | Lord, have mercy upon us! |
Gruzovik | Господи, помилуй! | Bless my soul! |
gen. | Господи, помилуй! | Bless me bagpipes! (Taras) |
gen. | Господи помилуй | god have mercy upon us |
Gruzovik, inf. | Господи помилуй! | Lord, have mercy upon us! |
cleric. | Господи помилуй! | Lord, have mercy on us! (wikipedia.org Andrey Truhachev) |
relig. | Господи, помилуй | kyrie |
euph. | Господи, помилуй | lawks-a-mercy (kozelski) |
rel., christ. | Господи, помилуй | kyrie eleison |
african. | Господи помилуй! | Lord-a-mercy! (Andrey Truhachev) |
relig. | Господи, помилуй | Lord Have Mercy |
cleric. | Господи помилуй! | Lord, have mercy upon us! (Andrey Truhachev) |
inf. | Господи помилуй | heaven help us (Mikhail11) |
inf. | Господи, помилуй! | Lawks-a-mussy! (Wakeful dormouse) |
Gruzovik | Господи, помилуй! | Bless me! |
gen. | Господи, помилуй! | God bless me! (выражает удивление, страх и т. п.) |
gen. | Господи, помилуй нас грешных! | Lord have mercy on us sinners! (4uzhoj) |
Gruzovik, inf. | Господь помилуй! | Lord, have mercy upon us! |
gen. | Господь помилуй! | Lord, have mercy upon us! |