DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing Власть | all forms | exact matches only
RussianEnglish
более чем достаточная власть, чтобы разобраться и с Лордом Протектором, и с Парламентомa power more than sufficient to deal with Protector and Parliament together
брать власть в свои рукиtake power into one's hands
брать власть надobtain ascendancy over
брать власть надgain ascendancy over
взять власть в свои рукиtake power into one's hands
взять власть в свои рукиassume power into one's hands
взять власть надobtain ascendancy over
взять власть надgain ascendancy over
власть в руках богачейpower in the hands of the wealthy
власть для народаgovernment for people
власть законаthe long arm of the law
власть законаlong arm of the law
власть имущиеthe strong
власть, которой человек наделил сам себяself-given authority
власть монархаthe Crown
власть народаgovernment of people
власть, осуществляемая самим народомgovernment by people
власть подрываетсяauthorities erode
власть принадлежит народуthe power resides in the people
власть принадлежит народуpower resides in the people
власть Создателя над его творениями полностью неконтролируемаthe power of the Creator over all his creatures is entirely uncontrollable
власть средств массовой информацииthe power of the media
внутрипартийная борьба за власть, по всей вероятности, склонила чашу весов в его пользуthe internal power struggle appears to be tilting in his favour
внутрипартийная борьба за власть, по всей вероятности, склонила чашу весов в его пользуinternal power struggle appears to be tilting in his favour
дать кому-либо власть надset up over (someone – кем-либо)
дать кому-либо власть надset over (someone – кем-либо)
дать кому-либо власть над народомset someone up over a people
дать власть правителюput a ruler into power
держать власть под контролемkeep power in check
его власть была недолговечнойhis authority was short-lived
его власть слабеетhis power is on the wane
его отец принадлежит к кругу людей, имеющих власть и пользующихся влияниемhis father belongs to people in position of power and influence
его политическая власть постепенно ослабевалаhis political power gradually atrophied
за президентскую власть боролись хорошо подкованные кандидатыthe race for the presidency was run between well qualified candidates
иметь власть надexercise dominion over (чем-либо кем-либо)
иметь власть надexercise dominion over (чём-либо, кем-либо)
иметь власть надhave someone on toast (кем-либо)
иметь власть надhave power over (someone – кем-либо)
иметь власть надhold someone in the palm of one's hand (кем-либо)
иметь власть надhave ascendancy over (someone – кем-либо)
иметь власть надhold sway over (someone – кем-либо)
иметь власть надhave someone in the palm of one's hand (кем-либо)
иметь власть надexercise ascendancy over (someone – кем-либо)
иметь власть над жизнью и смертьюhave power over life and death
исполнительная власть в Греции принадлежит королюthe government of Greece is in the king
их власть осуществлялась коллективно или кем-либо персональноtheir power was exercised either collectively, or apart and severally
их власть осуществлялась коллективно или кем-либо персонально, или группамиtheir power was exercised either collectively, or apart and severally
многие политики главным образом озабочены тем, чтобы захватить власть в свои рукиmany politicians are mostly concerned with scheming for personal power
мы называемся демократическим государством, так как власть находится в руках большинства, а не маленькой кучки людейwe are called a democracy, for the administration is in the hands of the many and not of the few
не признавать власть церквиrenounce the authority of the church
он захватил власть в 1966 году в результате государственного переворотаhe seized power in a coup in 1966
он презирал власть во всех её проявленияхhe was contemptuous of all authority
они захватили власть в нескольких провинцияхthey seized power over several provinces
они отказались уступить свою власть в этом регионеthey refused to relinquish their hold over this area
ослабить власть надrelax one's hold on something (чем-либо)
ослабить власть надrelax one's grip on something (чем-либо)
ослаблять свою власть надrelinquish one's hold over something, someone (чем-либо, кем-либо)
отдать кому-либо всю власть надgive someone charge over something (чем-либо)
передать власть президентуhand over power to the president
попасть во власть ростовщиковget into the clutches of moneylenders
поэтому законодательная власть не может лишить исполнительную власть без её на то согласия каких-либо прав, которые отныне принадлежат ей по законуthe legislative therefore cannot abridge the executive power of any rights which it now has by law, without it's own consent
поэтому законодательная власть не может лишить исполнительную власть без её согласия каких-либо прав, которые отныне принадлежат ей по законуthe legislative therefore cannot abridge the executive power of any rights which it now has by law, without its own consent
пуритане были серьёзно настроены на то, чтобы ограничить власть и доходы церквиthe Puritans were strongly bent to circumcise the Church both in authority and revenue
скрытая власть подсознательногоthe hidden power of the subconscious
слишком большая власть сосредоточена в руках центральных властейthe re's been too much concentration of power in the hands of central authorities
слишком большая власть сосредоточена в руках центральных властейthere's been too much concentration of power in the hands of central authorities
совет по-прежнему произвольно проявлял свою власть при заключении в тюрьмуan arbitrary power of imprisonment was still exercised by the Council
та власть, которой он хотел обладатьthat power at which he had aspired
терять власть над собойlose one's self-control
у него была приставка к имени: за его могущество и власть его называли Константином Великимhe had an addition put to his name, and was called for his great might and power, Constantine the Great
чтобы школа выпускала по-настоящему образованных людей, необходимо, чтобы власть и ответственность за неё были бы в руках одного человекаthe condition of a successful school is the concentration of authority and responsibility on one head
чтобы школа выпускала по-настоящему образованных людей, необходимо, чтобы власть и ответственность за неё были в руках одного человекаthe condition of a successful school is the concentration of authority and responsibility on one head